DNA抽出カラムなくなったので注文お願いします、3月末までキャンペーン価格のようです
カラム買ってあります。
テープステーションガワの棚の1番上の、プロメガの試薬の横に置いてあります
あ、まじか、りょーかい。じゃあキャンセルでお願いします。
了解です
I recieved your primer.
The page of 2020 was created in the reagent order spreadsheet.
your next order please fill in 2020's sheet .
セルストレーナー届きました
チオ硫酸ナトリウム・アズワン製品
慶應からの荷物
受取りました
ありがとうございます!
アルテミア卵を注文したいのですが、今物品の受け取りってどうやってますか?
試薬の代理店に頼む場合は私と代理店さんの時間を合わせて受取ってます。 Amazon・AXELとかは着いたら、配達員の人からの電話を受けて下で荷物の受け取りしてます
基本的にはヒラムシの飼育で毎日午後からは来ているので、これまでの発注は受け取れています。なので、普通にオーダーシートにあげてもらえればと思います。
分かりました、そしたら後で注文上げておきます。すみませんがよろしくお願いします
飼育用品の注文をよろしくお願いいたします。
塩が最大5袋までしか頼めないのですが、5袋の発注でもいいですか?
あ、そうなんですか。5でも全然大丈夫です
了解です。 発注しておきます。
浅川先生
オーダーの時のやり取りは4月21日にメール転送させていただいております。
ご確認していただけますでしょうか。
https://www.biologica.co.jp/products-service/custom-synthesis/nucleic-acid/dna-order/
前回はこちらのサイトに見積もり依頼して、そのまま注文という流れでした。
支払いは、届いたオリゴと一緒に納品書が入っていたので、サインしてAfsanaさんの注文ですと伝えて中谷さんに渡しました。
塩届きました
ありがとうございます!
ブラインシュリンプも届きました
トリズマ®プリセット結晶 届きました
ありがとうございます!
1~3kbpの長さでも99.99%の精度で読めるライブラリ調整試薬LoopSeqをeDNA用に注文します。
宜しくお願いいたします。
承知致しました。
届きましたらご連絡いたします
カメラ等受取りました
ありがとうございます!
ポビドンヨード届きました
ありがとうございます!!
PC25台分の部品を発注しました。これから7月にかけてバラバラと届く可能性が高いです。かなり大量の部品が届くと思いますので、どこか空いているスペースに押し込んどいてもらえればと思います。(が、どこか置く場所ありますかね?)
4階と311をちゃんと整理すれば入るような…
とりあえずは、私の机周りに置いておいてもらえればと思いますが、あとは棚の上のとかですかね。うーん。
とりあえずちょこちょこと311は飼育の合間に整理しときます。
すみませんが、宜しくお願いします。パーツごとに来ると思うので、全部到着するまで待つしかなさそうです。
承知いたしました。
Sensei, please check the attached document
飼育備品と、Truseqのライブラリ調製キットの注文をお願いいたします。
遅くなりました。
安かったからです。
Sensei, I added the latest paper information, please check again.
PC部品が届くのですが、どなたか明日いそうな時間帯はありますか?
餌やりで行く予定です。11:00〜17:00くらいでしたらいつでも都合合わせられると思います
Amazonから届くのが、明日の14:00~16:00指定であれば時間帯は良さそうですが、その時間311に届いても大丈夫でしょうか? 合計30万円分くらい大量に届くのですが、本日不在連絡が入っておりまして、、、対応して頂けますと助かります。
明日は、お昼頃には行こうと考えているので対応できると思います
発注見逃していました。 すみません…
truseqは當間さんのサンプルのみで使い切りますか?
あくまで全てのサンプルをシーケンスすると仮定した話ですが、自分も100サンプルを超えそうなので、場合によっては2個くらい発注しないといけないかなと考えています。
それでは明日、よろしくお願いいたします。
直近で使うサンプルだけでも使い切るような気がします。そしたら2個必要ですかね
いつものように既定の半分の量で調整するとしてもで約200ですからその必要がありそうですね。
all labo members で一度、皆のサンプル数を聞いてから発注をかけたいと思います。
RNA抽出キットも場合によっては購入しないといけないと思うのですが、冬にアユのRNA抽出の時に使ったプロメガのキットの残りが何サンプル分あるか覚えてたりしますか?
ちょっと正確には分かりません、50sampleくらいあったような気がしますが…明日確認してみます
ありがとうございます。 お願い致します。
PC関連10箱届きました。 先生の机の周辺に置いておきました。
ありがとうございます! 予定より早かったですね
あ、すみません、まだ配達中のものがあるようなので、引き続きお願いいたします。
承知しました
今Amazonから研究室に電話が行くと思うので、宜しくお願いいたします。
届きました。
こちらが時間指定のものでした笑
ありがとうございます!
すみません、そういえば今日最初に10個届いた商品って、どこから来たものか分かりますか?
Amazon、イートレンドあたりが届きそうだったので、てっきりイートレンドだと思ったら、イートレンドは明日か明後日になりそうなので、どこから買った商品が届いたのかなと思いまして。
佐川で配達されたんですけど、どこからかは見てなかったです。
帰宅してしまったので、明日確認致します。
Amazonでも幾つか購入したので分割して届いたのかもしれませんが、一応教えて頂けると助かります。
また、明日イートレンドから佐川急便で届くと思いますので、可能なら受け取りのほうもお願いいたします。
宜しくお願いいたします。
承知しました。
明日は受け取れると思います。
LoopSeq PCR Amplicon Kit (LG016PCR8A) を受け取りました。
プロメガのRNA抽出キットですが、未開封と開封を合わせて70〜90回分くらいでしょうか。
僕の方で70回分くらいはすぐに使う予定なので、注文した方がいいかもしれません
ありがとうございます!
311内にプロメガのキットがおそらく100回分(未開封1箱・開封済み1箱:開封済みなだけで使われいる感じはしません)があるので、當間さんはそちらを使っていただければと思います。
キアゲンかプロメガで安い方を購入しようと思います。ご連絡ありがとうございます。
分かりました、ありがとうございます。
プロメガ会員登録すると安く買えますよ
プロメガクラブですよねー
キアゲンもまとめ買いキャンペーンみたいなのをやってるみたいなので、サンプル数によってはそっちもいいのかなと思ってます
ありがとうございます!
I received a mask from Nippon Genetics.
Put it in 311 so please take it freely
Sensei & Ryo san, could please order these Oligos... thank you
@Senevirathna Duminda Recieved Primer
Thank you for informing.. I will collect..
SDカード受け取りました
プライマーの注文をお願いしても宜しいでしょうか。
承知しました
キアゲンのキット注文お願いします!
phi29 DNA polymeraseを受け取りました。
Recieved Syringe
Thank you.. I will collect in the evening..
sensei san, I would be much appreciated if you could able to order these oligos
キアゲンのキット届きました
MGIEasy stLFR Library Prep Set届きました
ありがとうございます!
recieved 40% Acrylamide/Bis Solution.
ありがとうございます!
プライマーの注文お願いします!
一部備品等注文させていただきました。よろしくお願いします!
received primer
thank you I will collect
KAPA HiFi HotStart ReadyMix PCR kit (1.25 ml Cat:KK2601) has owned in 311 & Cultivation room.
ガーゼ注文お願いします(この時期に医療系のものを頼むのは申し訳ない。。)
明日午後ワカモリの新井さんからVisiumのキットが届くのですが、受け取りお願いできませんか?私が自分で251室で受け取るつもりだったのですが、別用で受け取れなくなりました。311室に届けてもらうことにしたのですが、明日の予定表だと當間君が居るようでしたのでお願いする次第です
分かりました、午後受け取れるようにしておきます。
すいません。よろしくお願いします
Instead of RNAlater there should be a Nucleotide protector reagent near the tapestation..
visiumのキット西海君が受け取ってくれました。
當間君、西海君
ありがとう。たいへん助かりました。
0.2mL用のチューブボックスがなかったので注文させていただきました。
The funakoshi ZymoPURE II Plasmid Midiprep Kit (25 Preps) is not in stock and the delivery date is uncertain.
however 50 Preps seems to be in stock.
Please you can find a different kit, or you can talk to Asakawa-sensei to get permission to buy the 50 Preps.
ガーゼ届きました
thanks!
Mung Bean Nuclease 受取りました
0.25% Trypsin-EDTA (1X), Phenol Red100mL, L-Glutamine (200 mM) received
Reagent SheetにPCR阻害物質除去試薬を記入しました。まだ発注しておりませんので、発注のほうお願いいたします。
承知しました
Thank you sensei
received miRNA kit and put on the your desk.
PCR関連試薬2つ受取りました
ありがとうございます!
一部試薬注文させていただきました。
RNA screen tapeとバッファーの注文をよろしくお願いいたします。
I would greatly appreciate it if you could order the PP bottles and the filter.
some reagents and apparatus has arrived.
ヌクレアーゼ、DNase、塩化マンガン届いております。
Thank you!
Reagent Sheetは開いてしばらくすると、自動で最終行に移動するようにスクリプトを追加しました。
neonの消耗品を注文させていただきました。
NEBuffer届きました。311内部銀の冷凍庫に入れております。
recieved 0.22um fillter.
Thank you!
Visium関連の試薬をスプレッドシートに記入させていただきました。注文よろしくお願いいたします。一応311の方で試薬がなかったり、少ないことを確認しましたが、もしすでに十分量あるような場合(備考欄で同等品で代用可能と記載してあるものは同等品が十分量ある場合)は教えていただけるとありがたいです。
Nuclease-free Waterは未開封のものが300mlあります。
Hematoxylin Solution, Mayer’s (MHS16-500ML)は和光のがありますがこちらではだめですか?
https://labchem-wako.fujifilm.com/jp/product/detail/W01W0113-0966.html
Eosin Y solutionは258にありませんでしたっけ? 染色系の試薬は311にはほとんどないと思うので258を探してください。
水酸化カリウム 溶液は粉がたくさんあるので作ってもいいかもしれません。
0.1Nの塩酸も作ってもいいかもしれません。(塩酸が100mlくらいあるので)
TEは0.1 mM EDTAではないとだめですか? 1 mM EDTAのものならあります。
https://www.nacalai.co.jp/ss/ec/EC-srchdetl.cfm?HP=1&l=JP&lc=1&syohin=3273931&syubetsu=3&catalog=&SiireC=&MakerC=&yoro=
SSC Buffer はパッと見た限り所有していない感じでしたがシグマよりも安いものを見つけました。
https://www.promega.jp/products/biochemicals-and-labware/biochemical-buffers-and-reagents/ssc-buffer_-20x_-molecular-grade/?catNum=V4261
SSC Bufferに限らず、Sollution系の代用が可能なものは安いまたは(記載されていれば)在庫が充分にあるものにした方が良いと思います。 (シグマは高い傾向にあります。)
Buffer EB はありました。 いつのか分かりませんが…
SPRIselect Reagent Kit (5 ml) (B23317 )はAMPure XPじゃ代用できないのですか?
50ml チューブ(自立式)は4Fにあると思います。 自立しないものならまだストックあります。
塩酸とか作ってもいいかもって言ったけど、今回に関しては費用がかかるものを行うので、既製品買う方が好ましいかもしれませんね。
お忙しい中探して下さり本当にありがとうございます。代用可能の記述がないものはVisiumの業者の方に問い合わせないと何とも言えないので、木下先生経由になってしまいますが相談します。代用が可能なものに関しても木下先生と相談します。
いろいろと確認ありがとうございます。指定のバッファー薬品類がどこまで代替品でオッケーなのか、10Xに確認します
よろしくお願いいたします
recieved Cold Packs.
Thank you!
オーダーシートに追加させていただきました。注文よろしくお願いいたします。
eDNAで使うフィルターが生産し始め、来週又は再来週には納品可能みたいなので、15本入りを1つ発注しました。
もっと必要な場合は連絡ください。
ありがとうございます!学生実験でも使うでしょうし、まだまだサンプリングすると思うので、もう1つ発注してもらえると助かります。よろしくお願いします。
承知致しました
ありがとうございます!
Visium関連の試薬について返信が来ましたのでスプレッドシートの方を書き換えさせていただきました。ご確認お願い致します。
Nuclease-free Waterは未開封のものが300mlあります。/ 50ml チューブ(自立式)は4Fにあると思います。
→購入を取り消しました。
Hematoxylin Solution, Mayer’s (MHS16-500ML)は和光のがありますがこちらではだめですか?/Eosin Y solutionは258にありませんでしたっけ?
→「H&A染色で用いる試薬 (Hematoxylin、Bluing Buffer、Eosin)はAgilent、もしくはMillipore Sigmaの製品のどちらかの指定となっております。取り寄せにお時間がかかる場合があります、お早めにご注文ください。また、こちら弊社にストックがありますので少量になってしまいますがお送りすることも可能です。その際はご連絡いただければと思います。」とのことです。
水酸化カリウム 溶液は粉がたくさんあるので作ってもいいかもしれません/.1Nの塩酸も作ってもいいかもしれません。(塩酸が100mlくらいあるので)
→こちらで調整したほうがよいとのことなので購入を取り消しました。
TEは0.1 mM EDTAではないとだめですか? / Buffer EB はありました。
→木下先生と相談した結果、購入しようという結論になりましたので、購入の方向でお願い致します。
SSC Buffer はパッと見た限り所有していない感じでしたがシグマよりも安いものを見つけました。
→Promegaの試薬のほうに書き換えさせて頂きました。
SPRIselect Reagent Kit (5 ml) (B23317 )はAMPure XPじゃ代用できないのですか?
→「SPRISelectはサイズ選択用にQCされており、AMPure XPはQCされていないものになります。Visiumの実験ではSPRISelectをご用意いただくことを推奨しております。お手数おかけしますが、よろしくお願いします。」とのことです。こちらも購入させていただければとおもいます。
一応取り消したものにつきましては現在、スプレッドシートの方は取り消し線を引いただけにしてありますが、問題なさそうであれば削除してよいでしょうか?
お忙しいところ恐縮ですがよろしくお願いします。
伊藤君から注文のVisium関連試薬ですが、Hematoxylin solutionとEosin solutionの納期を確認してもらえますか。時間がかかるようなら別の方法考えますので。
了解です。 発注しておきます。
承知致しました。
SPRIビーズはTapeStationの左上の棚にありますが期限切れてます。
古いものと混同しないよう注意してください。
承知致しました。 ありがとうございます。
ありがとうございます!
届きました
to all
UVライト付ピペットスタンドが届いたので311と258に設置しました。
PCRやライブラリー調整等に有用だと思います。
・使い方
スタートボタンを押すと約30分稼働します。
arrived and set pipet stand with UV lamp in 311 and 258.
I think better to use PCR, library prep and any experiments.
・how to use
push at starte button then lightning about 30min.
これってどういうときに使うものなのですか?
UVあてるだけだと、別に何もわからないのではないかなぁと思ったもので。
病院の検査部でqPCRとかに使われているそうです。
ピペットに付着しているDNAのコンタミを防ぐのに良いとは思います。
イルカの本届きました
掃除用なのですね。ピペットマン使い終わったらDNA分解するためにそのスタンドにかけるようにしたほうが良さそうですね。
ありがとうございます!!
受取ありがとうございます!
sensei, san, I would be much appreciated if you can order these primers.
和科盛商会の新井さんより納期の返答がありましたので、ご対応よろしくお願いいたします。(私にでも指示を送っていただいてもかまいません)
ありがとうございます。海外発送のものはかなり時間がかかりそうですね。
そうですね…
プライマーの注文お願いします
CUGA® 7 in vitro Transcription Kit 20反応 (Code.No.307-13531) 受取りました。
NruI 1000 unit
6x GelRedPrestatinbuffer with Blue tracking dye
SYBR Gold Nucleic Acid Gel Stain
受取りました
ありがとうございます
ありがとうございます!
プライマー届きました
ありがとうございますー
(たぶん)visiumのバッファーが宅配便で届いたので木下先生の机の上おいておきました。多分常温で大丈夫だと思うのですが必要あれば指示ください。
液晶テレビ届きました
受け取りありがとうございます!
ディスプレイが届いたそうなので、設置してみてください。
分かりました。 戻り次第確認いたします。 ありがとうございます。
お忙しいところすみません、お手すきの時で大丈夫なのですがプライマーの注文をお願いします!
お忙しい所恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
設置してみましたが、予想通り机のサイズと同じくらいでしたw
HDMIケーブルが付属されていないので発注していただけるとありがたいです。
ありがとうございます。
ありがとうございます。多分スクラムからの染色試薬と思います。
確認お願いします
承知しました。染色試薬の場合は常温で問題ないでしょうか?
ヘマトキシリン、エオシンは常温で大丈夫です
分かりました。明日の朝確認します。
ヘマトキシリン、エオシンでしたのでそのままデスクに置いておきます。
了解です
KAPA SYBR FAST qPCR Master Mix (2X) (品番:KK4600) 届きました
311前の黒い冷凍庫上段においてます
ありがとうございます。冷凍庫内でしょうか?本日インターンシップで大学にいけないので冷凍の場合は冷凍庫内に入れて頂けますと助かります。
SPRIselect Reagent Kit (5 ml) (B23317 ), Buffer EB (19086), Low TE Buffer (10 mM Tris-HCl pH 8.0, 0.1 mM EDTA) (TE Buffer) (12090-015 )
kapaは冷凍庫内です
ありがとうございます。
SSC Buffer, 20X, Molecular Grade(カタログ番号: V4261), フィルターシステム 250mL NY(ナイロン) 0.22μm 滅菌済 12袋入 (430771)は常温でしょうか??
kapa以外は常温と聞いたので常温で置いてます…?
ありがとうございます。承知しました。
MONOFAS DNA purification kit 受取りました
Visium関連の試薬なのですが新たに購入したものについて問題なければ温度ごとにケースに分けて冷凍室、冷蔵室、常温でまとめて保管したいと考えているのですがよいでしょうか?なるべく試薬がどこにあるかわからない事態を避けたいのですが...
採血管を注文しました。見積もりの方よろしくお願いします!
What problems do you have with it?
sensei, yonezawa san. thanks for replying. I just check the price of Low pressure chromatography pump. It is expensive..around 30,0000 en. But there is a alternative kit by Ex-pure can be used. Ex-Pure ProA is ¥18,000. And Ex-Pure ProG is ¥20,000. If possible, could i order both of them?
the Colcemid solution has arrived.
the 1M Tris Buffer Kit has arrived.
thank you!!
Thanks!
宅配便(おそらくPC関連)が届きました
ありがとうございます。保証期間内に故障したHDDだと思います。
HDD届きました
ありがとうございます! 出来れば開封して、共通のWindowsPCにつないでもらえませんか? 暗号化されているので、USBに差しておくだけで大丈夫です。
先生の横のところに差しました
ありがとうございます!!
2-アミノ-2-ヒドロキシメチル-1,3-プロパンジオール受取りました
ありがとうございます。
お忙しいところすみませんがプライマーの注文をお願いします。
壊れた実験用イスを粗大ごみに出す関係で新しいものを二台ほど注文させていただきました。
Qubic届きました
D5000のTapeStation, Eosin Y, Universal Mouse RNA, 塩酸, Tris-base
puromysin, Fusion
are arrived.
ありがとうございます。
311前のフリーザーに入っていたと思います。
1時頃には研究室に行きますので確認いたします。
NucleoProtect® RNA 500 ml has arrived
確認したところ、宝酒造の時の物ならありました…
新しい物を購入した方が良いかもしれませんね
プライマー届きました
ありがとうございます!
お忙しいところ失礼します。スプレッドシートに記入しましたので新しいプラスミドキットの購入をよろしくお願いします。元々あるプラスミドキットは新しいものがなくなって、古いものは黄色に変色していました。
古いものは使えなくなってると思うので、廃棄してもらえると助かります。
分かりました。月曜廃棄します
お願いいたします。
パラフィン届きました
本日、受取りました。
FastGene Plasmid Mini Kit (FG-90502 )受取りました。
ありがとうございます。
明日14-16時にゼブラフィッシュが届く予定です。毎回251と311のどちらに届くか分からないので、もし311に届いたらどなたか受け取っていただけると助かります。
着払いですので在室していただける方に料金を預けようかと思います。
ステリべクスフィルター届きました
ありがとうございます!
ゼブラ受け取りました
ありがとうございます!取りに行きます
ありがとうございます!
アコヤガイが届きました
お昼過ぎに受け取りに向かいます。
258行くついでにデスクに置いておきます
ありがとうございます。
先端折れ・潰れのあるピペットがあるので、3本程ピペット(キャンペーンの物)を発注させていただきます。
一部試薬等注文させていただきました
昨日、Chromosome Resolution Additive(Cat no. GGS-JL003/a)受取りました。 報告するの忘れてました…
ありがとうこざいます!
マウス?が届いたので受け取りました
@浅川修一 sensei, @Yonezawa Ryo san, I would be much appreciated if you can order these primers.
ありがとうございます。
10mL pippettes have arrived
we own 4 boxes of FastGene 0.2mL 8連PCRチューブ+8連ドームキャップ(製品番号:FG-028DC).
僕はキアゲン使ってます
blood and tissue kitです、後で調べます
サンプル品を貰ってまだ比べてはいないのですが、代理店から関東化学のシカジーニアス トータルDNAプレップキットもキアゲンと同等のクオリティとオススメはされました。
値段はキアゲンより安かったです。
実験を教えてるので価格についてはまた後ほどお知らせします。
DNeasy Blood & Tissue Kit (250):\110,000
シカジーニアスR トータルDNAプレップキット(組織用)250回分:\72,000
です。
DNeasy Blood & Tissue Kitは予備のバッファーがあり、足りないバッファーに関してはバッファーのみ発注をすればよいと思います。
シカジーニアスはサンプル品があるので、一度キアゲンのものと比較し、精度があまり変わらないようならキアゲンより安いので購入してもいいのではないかと思います。
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。お盆休み明けとかでも大丈夫なので頼んでいただけると助かります。
エクソソーム関連?3点受取りました
ありがとうございます!
received ZymoPURE II Plasmid Midiprep Kit (25 Preps) Cat:D4200
recieved primer.
thank you I will collect
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします。
すみませんが試薬の注文をお願いします。
NucleoSpin® RNA Clean-up XS 50回分 (製品コード:740903.50)
FastDNA™ SPIN Kit for Soil, 50 preps (cat: 6560200, SKU 116560200-CF)
受取りました。
ありがとうございます!
Thank you!
細胞培養フラスコ75フィルターキャップ(Cat no.MS-23250)
DMEM, high glucose, GlutaMAX™ Supplement, HEPES(Cat no. 10564011)
Trypsin-EDTA (0.05%), phenol red(Cat no. 25300054)
受取りました
ありがとうこざいます!
アコヤガイが届きました
ありがとうございます
recieved Ex-Pureスピンタイプ(容量0.5ml)プロテインA (EP-A01 )
KaryoMAX™ Giemsa Stain Solution (Cat no.10092013)
Agar powder 寒天,粉末(500g) (製品コード:010-08725)
MagAttract HMW DNA Kit(48) Cat:67563
受取りました
ありがとうございます!
エタノール(99.5)3L (製品コード:14033-70) and 2-プロパノール 500ml (製品コード:32435-00)have arrived.
Thanks!
CUGA® 7 in vitro Transcription Kit 20反応 (Code.No.307-13531) ×2受け取りました。
ありがとうございます!
なんちゃら安息香酸届きました。
あざす
一部試薬注文させていただきました。
備品の注文をよろしくお願いします。
ハブが届きました
ありがとうございます!
備品の注文をよろしくお願いします。
258関連の備品の注文をお願いします。ギルソンのピペットは高いので容量のラインナップが確保できるならグライナーとか別のやつでも構わないです。検討お願いします(違うのにする場合はピペットホルダーは別途用意したいです)。
希望の径のピペットをグライナーで用意できます(全てキャンペーン対象で2万円を切ります)
https://shop.gbo.com/ja/japan/products/bioscience/liquid-handling/pipettes/bs-accessories/carousel/
ちなみにグライナーのピペットスタンドはこのような感じです。
こちらでよければ発注しますが、別途希望があれば連絡ください。
価格も安いしグライナーでお願いします!
了解です
ピペットを書き換えたので、径が間違っていないか一応確認お願いします。
問題なさそうです。サンキュー👍
培地来たで
あざます
ケース届いてます
ありがとうございます。
備品の注文をよろしくお願いします
備品の注文をお願いします!アマゾンです
251の掃除機が限界なので、可能だったらシートに記載のものを注文してもらえると助かります。
ピペット等受取りました。
recieved cloning kit
ありがとうございます!
ありがとうございます!
recieved gel cutter
ありがとうございます!
掃除用具系届きました
recieved primer
ありがとうございます!
SMARTer® smRNA-Seq Kit for Illumina受取りました。
-80℃保存あるんですけど今日来ますか?
来ないならば、教授室近くのフリーザーに入れます
ありがとうございますもう到着します
備品の注文をよろしくお願いします
試薬の注文をよろしくお願いいたします。
I would be much appreciated if you could order two bottles of wide-mouth 1L polypropylene for autoclaving tubes in 258..... Thanks in advance.... https://www.thomassci.com/Laboratory-Supplies/Wide-Mouth-Bottles/_/LARGE-CAPACITY-WIDE-MOUTH-POLYPROPYLENE-BOTTLES?q=Autoclavable%20Plastic%20Bottle
i ordered 2L bottles for tips
注文お願いします
I've received your reagents
ありがとうございます!
ありがとうございます!
東亞合成よりペプチドが届きました。
西海であってます? とりあえずデスク置いておきます。
現状その話は頂いてないです。僕ではないんじゃないですか?
了解です。
recieved the peptide from TOAGOSEI .
I stored Black freezer (-20℃).
There is also a data sheet available, and the please come to me.
recieved Dish & Bottles
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします!
recieved primer
ありがとうございます!
試薬の注文をよろしくお願いいたします。
一部試薬を注文させていただいたのでお手すきの際に発注の方宜しくお願いします。
培地届きました
ありがとうございます!
注文したスライドグラスの納期が結構かかるとのことなので、新しく記入したものに変えていただけたら幸いです。お手数おかけしますがよろしくお願いします。
recieved NEBuffer & Gene Ladder Wide 1
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします!
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします!
CUGA® 7 in vitro Transcription Kit 受取りました。
ありがとうございます!
プライマーの注文を宜しくお願いいたします。
ちょっと訂正するので、いったんキャンセルします。。。すみません。
最後の2つのプライマーを微妙に長くしました。こちらで注文のほう、宜しくお願いいたします。
アフサナさんのオーダーとともに発注をいたしましたので、同一の箱で届くと思いますのでお気を付けください。
ありがとうございます。
recieved primer
recieved primer.
Put on the Yoshitake's desk. Collect your primer and return it to Yoshitake's desk.
ありがとうございます!
ありがとうございます!
recieved グリセリン, Clal, T4 DNA ligase ,EX taq
ありがとうございます!!
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願いします。
sensei, san, i am sorry to trouble you. please order the following primers.
一部試薬を注文させていただきましたのでお時間ある際にご注文の方宜しくお願いします。
注射針およびシリンジを注文させていただきました。
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
FBS European Grade 500mL 品番04-007-1A キャンペーン番号2003
0.5mmol/L-EDTA/PBS溶液 品番13567-84 数量2つ
2.5g/L-trypsin/1mmol/L-EDTA溶液、フェノールレッド含有 品番32777-44受取りました
ありがとうございます。
私が知っている範囲で8月以降に発注したNGSの注文を纏めてみました。
確かに今まで外注した時の記録がなかったので、今後NGSの発注をする際は下記に記録していきましょう。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit?usp=sharing
表で間違い、不足個所などあれば記入してください。
MMでも話しましたが、本日Saphyrの結果がUSBメモリで届くそうです。受け取った方はMinIONのPCにさしておいてもらえればと思います。わからないときは米澤くんに聞いて下さいm(_ _)m
recieved HSD1000 screen tape & reagent ,RNAlater, Gel recovery kit, 0.22um filter Trypsin
ありがとうございます!
一部試薬備品等注文させていただきました。浅川先生経由ですでに発注の方は済ませてあります。
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします。
先生
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします。
木島さん宛のモノタロウが届きました
arigatou!
Lipofectamine3000届きました。
I received CHO medium😉
Tapestation GenomicDNAの試薬キットの注文をお願いします。お手数おかけします。
Short Read Eliminator Kit XS受けとりました!
あとリストにないけど誰かが注文したMaxiprepのKitも届いてます。
maxiprep 僕ですありがとうございます!
どこに置かれました?
五十嵐さんのいたデスクの上とあと外のおっきい冷蔵庫に入ってます!
ありがとうございます!
ありがとうございます!
ちょっと違うタイプのシリンジを注文させていただきました。また2箱買えば送料無料になるよ的な案件があればご相談ください。
また、この前浅川先生経由で注文して今日到着した ZymoPURE Ⅱ Plasmid Maxiprep Kit についても一応オーダーシートに記入だけさせていただきました。
sensei, san, i am sorry to trouble you. please order the reagents
Genomic DNA 試薬キット 型番:5067-5366が届いたようです。
ありがとうございます!
sensei san could you please order these oligos... thank you
next order then please send me made csv file
sure.. thank you
RNA screen tape arrived
Ex Taqの注文をorder sheetに記入しました。注文のほう、宜しくお願いします。
ゲルバンドカッターが3つ届きました。どこに置いとけばいいかわからなかったので何となく泳動槽とかのテーブルのところに置いておきます。
ありがとうございます
承知しました
NGS外注記録用の下記のシートにサンプル情報を記入してください。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit?usp=sharing
一応きにゅうしました
recieved primer
Thank you.. I will pick up..
recieved Exonuclease V (RecBCD) Catalog Number: M0345
ありがとうございます!
Recieved Gel DNA Recovery Kit, with Capped Column, Zymoclean (50preps) (Cat no.D4007), Mighty Cloning Reagent Set (Blunt End) (6027), "SplintR Ligase M0375L 6,250 units"
浅川先生
メイワフォーシスからもらったプロトコルに記載のあったミリポアフィルターを注文させていただきました。
フィルター濾過用のチューブをReagentSheetに記入しました。注文ページのURLを右端の備考に記入しています。注文のほう宜しくお願いします。
I received a package
ExoSAP-IT™ PCR Product Cleanup Reagen (製品番号:78200.200.UL)とモノタロウ届きました。 モノタロウのはデスクに置いておきました。
ありがとうございます!
I received someone's primer and it's sitting at the entrance to 311.
恐らく浅川先生が頼まれたやつだと思います。
パラフィン用の土台届きました
お忙しいとこ®すみませんが試薬の注文を宜しくお願い致します。
2段階でPCRする際のExonuclease Iの注文をシートに記入しました。発注のほう宜しくお願いします。
258室の大腸菌用の恒温振盪培養器が壊れたようなので、修理(できるのかな?)か購入を考えたいのですが、ワカモリさんに連絡してもらえないでしょうか。
今テープステーションの代替え機持ってきてもらってるので、そちらが終わったら、258に一緒に行きます
電源は入るけど動かない(温度上がらない、振蕩しない)。蓋が閉まらないと動かないタイプなので、その部分の接触が悪いのかも。
ワカモリさんへの説明お願いします。
わかりました。別館で待ってます
これですか?
はい
今見たんですけど動いてますよ?
ほんとですか、今行きます
そうですか!良かった
蓋のセンサーを押し込まないといけないみたいです…笑
良かったです。ちょっと調べると恒温振盪機はそこそこ値段がしそうだったので。
行かなくて大丈夫ですかね?
大丈夫そうです。ありがとうございます。
了解です
テープステーション、代替え機を認識してくれなくて、また明日以降の対応となりました。
もう少々お待ちください。
invitrogenから何か届きました
ありがとうございます!
プライマーの注文お願いします
アズワン以外は届きました。 311外の冷蔵庫の上に置いてあります。
りょうかいです、ありがとう
EndoFree ezFilter Plasmid Midi Kit, EZgene (10preps)
EnduRen Live Cell Substrate 0.34mg
を注文させていただきました。
お忙しいところすみませんが発注の方宜しくお願い致します。
プライマーの注文もお願いします。
試薬を注文させていただきました。お忙しいところすみませんが発注の方宜しくお願いします。
I received someone's primers.
I received プロメガ euduren live cell substrate and put it refrigerator -20° in 311
sensei, san, please order the oligos. thanks
アズワン届きました
あざす
いろいろと注文させていただきました。すみませんが発注の方宜しくお願いします。
I've received your primer
ありがとうございます
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
たぶん米澤さん
ザルスタッドの low bind チューブ2箱届きました
あざす。
デスク置いといてくれると助かります
りょです
抗体を注文させていただきました。発注の方宜しくお願い致します。
ありがとうございます!
培養室の自立式遠沈管がなくなりかけている気がしたので新たに注文させていただきました。
シングルチューブ、フィルター、ゴムホース届きました。
I've received your 10mL pipettes
あざす。
夕方に行くので回収します。
試薬を注文させていただきました。
I've received your competent cell and put it in -80℃ freezer(upper side) in front of proffessor room.
Thank you
細胞培養用のフラスコを注文させていただきました
先ほど新井さんがいらっしゃってピペットを消毒する用のピカー光るやつを取り換えてくださいました。
AMPure XPKit届きました。あと試薬をいくつか注文させていただきたいのでよろしくお願いします。
これ10/22に311に届いてるはずなんですが受け取ってる人いませんか?
it was mine, thanks
Tape Stationのバッファーを注文させていただきました。
CUBIC届いたので311に積んでます
ケヤリムシ受け取りました。私はケヤリムシのことは一切分かりませんので、311の入り口付近に段ボールに入ったまま置いてあります。本日来るか、誰かに頼むかして水槽に移すのだと思いますが、ご自身で主体的に行ってください。
試薬をちゅうもんさせていただきました。お時間のある際にでもご注文の方お願いします。
DMSO注文しました。
I forgot tell you, sorry. Today, recieved Vector and stored in 311 at -20℃.
Thanks
プライマーが2本届きました。
俺のデスクの辺りに置いといてくれると助かります
わかりました。
DAPI, 抗体
HSD1000 reagent
chloramphenicol
have arrived.
Thanks
thanks
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
Ex-taqが少なくなってきたので、一つ注文します。よろしくお願いします。
最近、1月毎に発注しているので1,000Uの方を発注にしませんか?
柳澤くんが頑張って実験したらそのくらい使いそうなので!、1000Uの方を注文してもらえると助かります。
承知しました。
コスモバイオ Cellular Senescence Detection Kitの納期が1-2週間かかるそうです。 発注でいいですか?
お願いします
承知しました。
お忙しいところ恐縮ですが、試薬の注文をお願いします。
please order the primer
gel extraction kit が届きました。
ありがとうございます。
備品を注文させていただきました
マイクロジェンジャパンからHDDが届きました
ありがとうございます。
株式会社NTSから
イルカ/膜たんぱく質/ペンギン…………
の本12冊届きました
311入口に置いて置きます
I received small RNA NGS data. You can see it in the following folder on the laboratory server.
/suikou/files/m64k/backup/2020-11-27_small-RNA/
ありがとうございます。
Thank you very much.
lb培地届いてました
ありがとうございます!
Amazon NRT1から小包が届きました。
ありがとうございます!
5mLチューブ届いてます。
染色キット届きました。
Bluing Reagentを購入したいので、発注お願いします。
アガロースパウダーと、8連チューブが2箱だけ届きました。
残りの1箱は後納とのことでした。
ありがとうございます。
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの発注をお願いします、、!
納期が7-10日らしいのですが、発注でよろしいですか?
はい、お願いします
承知しました
Histone抗体、とりあえずは311外の新しい白冷凍庫下段のアユやらオンデンやら入っている棚のところに入れておきました。
場所わからなければお使いの際私にご一報ください。
ありがとう!藤澤君が使うので、場所判らなかったら聞くと思います
プライマー届きました
ありがとうございます!
スプレッドシートを更新しました。お忙しいところ恐縮ですが発注よろしくお願いします、、!
@Yonezawa Ryo @浅川修一
スプレッドシートにチューブを記入しました。お忙しいところ恐縮ですが、発注よろしくお願いします。
ライブラリの発送のほう、宜しくお願い致します。
DNAのなんとかカラムが3箱届いてます。
ありがとうございます
発送いたしました
ありがとうございます!
ラウンドチューブ届きました
ありがとうございます!
シグマの試薬が届いています。とりあえずは311外の白-20℃の下段の空き箱に突っ込んでいますが、わからなければ聞いてください
ありがとうございます!
本日荷物が二箱届きましたので机の上においてあります。
ありがとうございます!
プライマーが届いています。誰にお渡しすれば宜しいでしょうか?
DNA分子量マーカーが届きました。
何となく外白-20℃のアユとかオンデン入ってる所に入れておきました。
ありがとうございます
試薬を注文させていただきました。よろしくお願いいたします。
arrived MP2 & MP3
ありがとうございます
チューブ2種とホモジナイザー3つ届きました。
ありがとうございます
Bluing Reagent 届きました。
ありがとうございます
ATTOの品々が届きました
常温保存の3品は机の上、要冷蔵2品は311出てすぐ左の白い冷蔵庫に入れてあります
アルテミア用の塩の注文をよろしくお願いいたします。
6袋は注文できないんでしたっけ?5でも大丈夫です
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ではございますが、プライマーの注文をお願い致します。
メッシュ以外届きました
メッシュもありました
オキシドール届きました。
ありがとうございますー
Lobindチューブとsuperscriptが届きました。
チューブはそこらへんに、試薬は外白-20℃(新)下段中央右側においてます。
ありがとうございます
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願い致します。
プライマー(昔の方?)届きました。
ありがとうございます!
ソディウムなんとかっていう個体の試薬届きました。
あと分納分ラスト1箱のPCRチューブも届きました。
ありがとうございます!!
ありがとうございます
Nuclear Fast Red Solution (Enhanced Stability) 125ml 品番:NFS125受取りました
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします。
Sorry for the inconvenience. I checked the corrected file, there is no problem, please order it. Thank you!
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします
試薬をちゅうもんさせていただ来ました。
I've received your primers.
でけぇボトル3+1個届きました。
ありがとうございます
邪魔だと思うので、俺の机の辺りに置いといて貰えればと思います
Thank you
試薬を注文させていただきました。
1021A or 1021AH.
please tell me cat.No.
https://catalog.takara-bio.co.jp/product/basic_info.php?unitid=U100003052
2000 U capacity.. thank you
ok
NGSを発注した人は、下記のシートに記入しておいてください。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit#gid=0
すみません、すぐ書きます
すみません。いま書きました。
ホスホマイシンナトリウム、テトラサイクリン塩酸塩、プロメガのキットが届きました。
ありがとうございます
先生宛の荷物が届いたのでデスクに置いてあります。
ありがとうございます!HDDが一部届いたようです。
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願い致します。
Restriction enzyme has arrived
Primers have also arrived
ありがとうございます
thank you I will collect
プライマー受け取りました
ありがとうございます!!
Donkey Anti-Rabbit IgG H&L (Alexa Fluor® 680) (ab175772)届きました
ありがとうございます。
If you order the any reagents then please tell me until 3pm. Due to the company's New Year vacations (tommorow to 3rd Jan).
記入させていただきました。注文の方宜しくお願い致します。
ドスパラより荷物が届いています。
amazonから諸々届きました。
ありがとうございます
ありがとうございます。交換に出していたCPUが届いたのだと思います。
明日16:00くらいからCPUの取り付けを行おうかと思うので、もし都合が合えば来てください。
試薬の注文をおねがいしますs。
Your DNA polymerase has arrived, which is put at lower shelf of white freezer outside 311.
スライドガラスと血清届きました。血清は↑と同じとこにあります。
キムタオル届きました。
ありがとうございます
ありがとうございます
PCケースが届きました。
ありがとうございます!
昨日エタノール以外に受取ったものなんでしたっけ?
I received protein ladder and NheI.
すみません、今スプレッドシートに反映させました。ついでに試薬の注文もお願いします!
ありがとうございます
ありがとうございます
中谷さんから連絡です
====================
工学の皆様
12/25 ドライアイス 2kg 納品されていると思いますが、納品書を受け取っておりません。
事務からも提出の催促がありましたので、至急提出してください。
宜しくお願いいたします。
なお、私は潮教授から昨日より在宅勤務を命じられておりますので、
今後の出勤はかなり減ると思います。週1~2は出勤したいと思いますが、
書類等の提出にご協力を宜しくお願いいたします。
中谷 操子
東京大学大学院農学生命科学研究科
水圏生物科学専攻
水産化学研究室
TEL:03-5841-5300
mail :anmisako@g.ecc.u-tokyo.ac.jp
私のところにあります。今日は大学に行くので対応します。
DMEMtrypsinInfusion届きました。
dmemは311内側冷蔵庫、その他は外側冷凍庫デカい白下段右上です。
ありがとうございます!
アズワンからなんか2箱くらい届きましt。あ
キーボード?届きました
ありがとう!なぞの買い物してしまった
ありがとうございます
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
注文よろしくお願いします(大文字のほうがよかったら直します)。学振の予算から出してください。
金額も教えてもらえると嬉しいです
6180円です
thanks!
試薬を注文させていただきました。宜しくお願いします。
足りないようなら頼みますが
100-200マイクロくらいあれば大丈夫なのですが
ありがとう、じゃあお言葉に甘えてちょっといただきます
89-0030-33 低蛍光イミュンブロットPVDF/ろ紙セット(ミニ) 1620261届きました
Goat Anti-Rabbit IgG H&L (Alexa Fluor® 488) (ab150077)、PBS、Tapestation試薬受け取りました。
抗体は311ドア横4℃です。
ありがとうございます
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
ありがとうございます。
プライマー届きました。
ありがとうございます!
Phusion High-Fidelity DNA Polymerase 100units (M0530S)受取りました
ありがとうございます
TapeStation関連製品が世界的に品薄で、納期が1カ月前後かかります。
RNA ScreenTape (Catalog: 5067-5576)
RNA ScreenTape Sample Buffer(Catalog:5067-5577)
High Sensitivity D1000 ScreenTape(Catalog:5067-5584)
High Sensitivity D1000 Reagents (型番:5067-5585)
受け取り済みを含むこの4点は、さらに1点ずつ発注を考えています。ちなみに1箱:114サンプル分です。
大量にサンプルがあり、数カ月以内にTapestationで解析する人は、何サンプルあるか教えてください。
TapeStation related products are in short supply worldwide and it takes about a month for delivery.
RNA ScreenTape (Catalog: 5067-5576)
RNA ScreenTape Sample Buffer(Catalog:5067-5577)
High Sensitivity D1000 ScreenTape (Catalog: 5067-5584)
High Sensitivity D1000 Reagents (Catalog: 5067-5585)
I am considering ordering additional these , including the ones I have already received.
If you have a large amount of samples and will analyze them with Tapestation within a few months, please let me know how many samples you have.
HS D1000を50サンプル分ほど使う予定です。
私は2月中に60サンプル(RNA)hsd1000 が30サンプルくらいかと思います。
I will use HS D1000 and RNA screen tape for 12 samples
3月くらいになるかもしれませんがそっちにサンプル送ってHS D1000で30サンプルほど解析お願いしようと思ってます。
I will use RNA screen tape and HS D1000 for up to 27 samples.
アスクルは登録してないので、和科盛商会に頼んだのですが
東京硝子器械 ポリスポイト 152.19mm滅菌・個装 3ml (500本入) 製品番号:0198222533
こちらもコロナで品薄になっている商品で、2月下旬を予定してます。
発注しますか?
アスクルの在庫を見ないで発注したので、アスクルがすぐ届くようならアスクルを登録して発注します。(Amazonかアズワンのがありがたいですが)
お願いします!
I received RNA screen taoe and Nuclease.
ありがとうございます
ありがとうございます
あざます。
ピンセット等届きました。
ありがとうございます
ポリメラーゼ届きました。 請求書をデスクに置いておきました。
ありがとうございます!
解析サンプルを発送しました。
NGSを発注した人は、下記のシートに記入お願いします。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit#gid=0
ありがとうございます、承知しました
本も届きました
screen tapeおよび試薬の2月納品は難しい(3月以降もどうなるか分からない)とのことですので、追加で2kitずつ頼むことにいたしました。
プライマーの注文をお願いします!
椅子の注文をお願い致します。
下記のシートに記入お願いします。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit#gid=0
遅れてすみません、記入しました
シーケンスデータが届きました。
/suikou/files/m64k/backup/2021-01-27_LoopSeq_Umiushi-genome/JN00001375/
に入れてあります。
シーケンスデータ自体は下記にありますが、
/suikou/files/m64k/backup/2021-01-27_LoopSeq_Umiushi-genome/JN00001374/
現在、LoopSeq社のWebサイトにデータをアップロードして、合成ロングリードを作ってもらっています。おそらく金曜日くらいにはできるかなと思います。
ありがとうございます!
ありがとうございます!!!
プライマー届きました
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですがトナーの注文をお願いします。
Qubit用チューブとラダーを受け取りました
ありがとうございます
ありがとうございます
ポリスポイト、モノタロウでも結局二月末発送に変わってました…
sensei, san, could you please order these primers.. thank you
Please remake the file. xlsx to csv
sorry.. here it is
Goat Serum Donor Herd No.G6767-100M届きました
お忙しいところ失礼します。備品の注文をお願い致します。
6wellのプレート、258にあるような
24wellは311にあります
培養室にあるのは細胞接着用のコーティングがされていないことが分かったので新しいのを頼もうと思ったんですが311の24wellは何かtreatmentはされてますか?
Please fill in the NGS order form.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit?usp=sharing
hi Yonesawa San, I will fill it
BM機器 遠心管 自立型の納期が3月上旬です。 発注しますか?
大丈夫です!お願いします!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
試供品?が届いたそうで、常温で配達OKだけど、-20度保存の試薬が入っているとのことでした。机の上に置いてあると思います。
ありがとうございます
キットは高分子系のきっと入れてる引き出しに入れ、-20℃保管の酵素類は白冷凍庫のスミスさんの引き出しに入れました。
時間ある時にやってみてください
ありがとうございます!!やってみます
シーケンスデータ届きました。
/suikou/files/m64k/backup/2021-02-10_Kijima_Drop-seq/
に入ってます。
とりあえず木島さんのシーケンスデータに関する請求書は、米澤くんの机の上に置いておくと良いと聞いたので置かせて頂きました。
下記のリストに記入してもらえると助かります。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit#gid=0
お忙しいところ失礼します!プライマーの注文をお願い致します。
承知しました。 ありがとうございます。
ありがとうございます!
キアゲンのキットが納期未定だそうです。 生産時期の目処もつかないらしいです…
なので、代用できそうなキットがあればそちらを探してもらえればと思います
了解です!ありがとうございます!
プライマー届きました。
ありがとうございます!
Zymoのキット届きました。 4℃品は311内の冷蔵庫に入れました
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
染色キット届きました
キュービック届きました
Amazon(2箱)届きました
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願いします。
ポリスポトイト届きました。
宅配物が2つ届きました。
ありがとうございます!
先生方はご存知かと思いますがコーポレートカードの締めが今週末です(次に使えるのは新年度)。Amazonやモノタロウで何か発注を考えている方は早めにオーダーシートにあげてください。(3月になって発注したいものができた場合は、和科盛商会さんに仲介して発注します。)
3箱ほど宅配物が届いてます
ありがとうございます!これからサーバを組み立てます。
解析結果が明日午前中着予定です。
私は明日私用で午後からになりますので、受取っていただければ幸いです。
(いなくても置き配してくれてるとは思いますが)
ありがとうございます、了解です。
@浅川修一 sensei, @Yonezawa Ryo san, could you please order these primers.. thank you
NGSの結果が返ってきました。データは
/suikou/files/m64k/backup/2021-02-25_Toma-Ayu-Tairagi_HN00144420
にあります。
ハタのシーケンスのほうが先だったのに、あれは忘れられていたのですかね。。。
プライマー届きました。
ありがとうございます
ハタは問い合わせたら、すぐ発送になったのでそうかもしれませんね…
ありがとうございます!
ありがとうございます!
小型魚用の餌をデスクに置いときました
ガラスシャーレ届きました。
arrived your primer
Thank you I will collect
WGS data of Epinephelus akaara was uploaded to the following directory.
/suikou/files/m64k/backup/2021-02-26_Chaninya-E.akaara_JN00001502/
Thank you so much sensei
We have 500,000 yen left in my research fund (Huang's Grant-in-Aid for JSPS) and we need to use it up by the end of March. I would like to use it for consumables or equipment that costs less than 100,000 yen.
For example, I would like to purchase a pipette for PCR (to be installed in the culture room on the 4th floor) and a gene ladder.
If there are any consumables you want, please let me know as soon as possible.
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします!
ダピ、塩化マグネシウム、dmem、トリプシン、stemfit届きました。
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
プライマーの注文のほう、宜しくお願い致します。
recieved benzonase, Alexa
Thank you
ナノポア届きました。
後でフローセルはチェックしておきます。
今回はFlongleも入っていて、Flongleはいくつ以上が正常だったかな・・・
1つ1万円程度の安いフローセルですが、ポアの数もMinIONの1/10くらいになっている機種です。予備実験、学生実験やちょっとミトコンドリア全長読みたいな、みたいなときに良いかなと思います。
あれ、そういえば、Flongle頼んだけど、アダプターを買っていない気がしてきた…
完全に私も存在を忘れてたのですが、アダプター必要ですね…
パックには入ってないですね…
宮本さんとかにお借りできないですかね…
3月はとりあえず古いMinIONのフローセルを使っておくとして、4月になったらFlongle Starter Packsを頼もうと思います。
そうですね
1183と958ポアでした。
ハタで24h使ったフローゼルは560ポア残ってます。
ありがとうございます!それならハタの残りを使ってシーケンスしてみようと思います。
BLDのプライマー受取りました
PBS受取りました。
プライマーの注文のほう、宜しくお願い致します。
sensei, san, could you please order these primers.. thank you
received you ordered pipets and put on your desk.
recieved primer
thank you... I will collect
ありがとうございます!
度々すみません、プライマーの発注のほう宜しくお願い致します。
ありがとうございます
The data of bionano has arrived. You can find it in the following folder.
/suikou/files/m64k/backup/2021-03-30_Bionano_Hata_Dolphine_SP210107-01
今回、イルカとハタのBionanoのデータが届いてますが、アユと比べるとそんなに長くアセンブルできていない感じです。
アユのときは、
thank you so much sensei
アユは上記の通り、リードN50が301 kbp, アセンブル後のN50が16.6 Mbpでしたが、
ハタは
ハタのリード情報はフィルター前のを貼り付けていたので訂正します。
thank you Sensei
リード長(Molecule N50)はそんなに変わらないのに、アセンブル後のN50は、アユ:16.6 Mbp, イルカ:0.9 Mbp, ハタ:3.76 Mbpとなっていて、何となくゲノムサイズが大きいものほどN50が短い感じではあります。ゲノムが大きいものほどリピートが増えているとかそういう感じなのでしょうか、誰か調べてみてください。。。
アユの時はゲノムサイズも小さく、セントロメア以外は大体アセンブル出来ている感じでしたが、イルカだと本気でナノポア読んだ方が長いのではないかなと思ってしまいました。
Have you completed your hybrid assembly using Illumina and Nanopore? If you have finished, we will send the data to the company that have read Bionano for hybrid scaffolding.
not yet sensei, I will send it to you when I finish
吉武さん
1ナノポアを足せますか?
2ナノコアはなんでしたっけ?
3話は全く飛びますが、これはどうですか?https://bitbiome.co.jp/technology/
1.ナノポア+IlluminaのデータにこのBionanoを足す形になります。ナノポア+Illumina or stLFRでN50>100 kbpのゲノムが作れていないとそもそもBionanoを足すことが出来ません。
2.ナノコアって私も知りません。。。
3.メタゲノムで使いたいテクノロジーですよね。
それは、シーケンスした全リードの合計塩基数という意味です。300 ~ 700 Gbpくらい読めるみたいですね。
bpとは言ってますが、別に一塩基ずつ読んでいるわけではないので、概算値ではありますが。
1 バイオナノはバイオナノ単体での数値ですね?一種のフィンガープリントでアセンブルした値ですね。ヒトゲノムではアメリカでBACの制限酵素パターンを使ってBACレベルのアセンブルをしてました。古くは小原先生が大腸菌のマップを作ったやり方と基本同じですね。
2 バイオナノとシーケンスデータをコンバインさせるのはすんなりいきますか?
3 アユが大きいのは一つは近郊型になっていたからではないでしょうか?
I 野生個体はずっと多型が多いからアユほどはいかないのかなと思います
II ゲノムが大きいほどコピー数多型が多いと予想されるので、Iの要素と複合して、解析が難しいことと思います。
プラスミド抽出キット受取りました。
イルカについては、あらかじめIllumina+Nanoporeのデータを提出していたので、ハイブリッドスキャッフォールドが作られていました。
[Illumina+Nanopore]
コンティグ数:473,906、N50:73,971 bp、最大コンティグ長:0.72 Mbp、合計塩基数:2.256 Gbp
[Illumina+Nanopore+Bionano]
コンティグ数:470,000、N50:80,163 bp、最大コンティグ長:13.17 Mbp、合計塩基数:2.256 Gbp
このうち、Bionanoでスキャッフォールディング出来ていたのは2.256 Gbp中、合計822 Mbp (36%)で、Bionanoで伸ばすことが出来たスキャッフォールドだけのN50は1.01 Mbpでした。
このN50はイルカのBionanoだけのアセンブル結果と近く、そもそもBionanoだけで伸ばせていないときつそうだという感じでした。
N50は長い順にコンティグを並べて、ちょうどゲノム全体の半分の長さに来たコンティグの長さなので、今回のように36%しか伸ばせていないとN50にはほぼ影響ないですが、N20だと142,933->3,253,465と10倍以上長くなっているので、Bionanoを使った意味はあると言えると思います。
でも、アユみたいに、ほぼ染色体の長さまで伸ばせた、というような状況とは全然違っていて、まだまだ連鎖解析は必要かなぁと思いました。
Please use the following file as the result of the Bionano hybrid scaffolding.
/suikou/files/m64k/backup/2021-03-30_Bionano_Hata_Dolphine_SP210107-01/hybrid_scaffolds_dolphin.fasta
thank you Sensei I will use it for further analysis
I merged the following two files.
03_Scaffold/Grampus_-_Scaffold_cur_results_16754.zip: cur_results_16754/hybrid_scaffolds/EXP_REFINEFINAL1_bppAdjust_cmap_2020_04_22_dolphin_illumina_nanopore_scaffolds_fasta_NGScontigs_HYBRID_SCAFFOLD.fasta
03_Scaffold/Grampus_-_Scaffold_cur_results_16754.zip: cur_results_16754/hybrid_scaffolds/EXP_REFINEFINAL1_bppAdjust_cmap_2020_04_22_dolphin_illumina_nanopore_scaffolds_fasta_NGScontigs_HYBRID_SCAFFOLD_NOT_SCAFFOLDED.fasta
thank you sensei... I will check it in the server
吉武さん
思ったんですけど、いわゆるBionanoなどのフィンガープリント法でネックになるのは、制限酵素サイト中にあるSNPよりもLength polymorphisim(以下LP)ではないかと思い始めました。そしてそのLPの主たるものはshort tandem repeat polymorphism だと思います。もちろんもっと大きなCNVもLPになりますが、ここでは単純繰り返しだけに限局します。これが我々が思っている以上に影響してるかもと思い始めました。例えばあるサイズ以上の繰り返しを全部丸めて(カットして)アセンブルす方法などはないですか?もっともBionanoの方はどうにもできませんけど。Bionanoの分解能ってどのくらいなのですかね?例えばLPによってハプロタイプ間のサイズが1%異なる場合に、おなじものと認識できるのでしょうか?具体的には3Kbの断片中に2塩基のマイクロサテライトで繰り返し数が15回と30回の多型があれば、長さは30bpことなるので、1%のサイズ差になりますよね。
Bionanoのデータを色々パラメータを変更してスキャッフォールド作成をしてみたいのですが、Bionano社がツールをユーザにインストールさせる気がないようで、私はインストールをギブアップしました。ソースコードの修正が100か所くらいは必要そうでした。
それもあって、使用されたパラメータについてよくわかっておりませんが、アライメントした結果だけは表示できて下記のようなWEBサイトの図が実際見えました。
https://bionanogenomics.com/technology/dls-technology/
その時、やはり1塩基ずつ読んでいないせいか、隣のマーカーとの距離が数%くらいはリードによってずれていて、それを補正しつつマッピングしていたので、ちょっとした2塩基x100くらいのマイクロサテライトの多型であればBionanoのマッピングアルゴリズムで丸められてマッピングしてくれていそうには思いました。
Bionanoのデータはとても単純で、ニックの場所の数値データだけです。
しかも1塩基ずつ読んでいるわけではないから、マーカー間が数%はずれる、
それから、たまに(10%くらい?)ニックを入れられなかったのか、マーカーが出るべき場所でマーカーが出ないリードもあったりして、それらのエラーを考慮しながら、ゲノム中のどういう場所でBionanoは伸ばすことが出来ていないのか調べることは興味があります。
ただ、それをやるにしても、ヒトゲノムなど、ちゃんと正解のあるゲノムで調べないとダメなので、別に今回のシーケンス結果とは関係ない話ではありますが。。。
もしやるならば、下記のヒトゲノムをBionanoで読んだデータセットを使えば良いと思われます。
https://bionanogenomics.com/library/datasets/
ただ、これらのデータをマッピングするだけでも、そのBionanoのツールをインストールできていませんが。。。
sensei and san, I would be much grateful if you can order the listed chemicals in the sheet...... Thank you
ミトコンドリアシーケンス用のHiSeqX外注を宜しくお願い致します。
your ordered Shigma's product that will arrive after 2- 3 weeks.
That is okay. Thanks for informing me.
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願いします。
I added 2021 order sheet. Thus you will order the reagent then please fill in 2021 sheet. Thank you.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1h7UO3BdxqVsbXuayfyBejaw-Lk92ujsyB8ZWq_eekRs/edit?usp=sharing
お忙しいところ恐縮ではございますが、解剖器具の注文をお願いします。
一 お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願いします。
@浅川修一 sensei and @Yonezawa Ryo san, I would be much grateful if you can order E-mem as indicated in the sheet for me ...... Thank you
アズワン届きました
ありがとうございます!!
お忙しいところ恐縮ではございますが、プライマーの注文をお願いします。
arrived primer
ありがとうございます!!
モノタロウ届きました
ありがとうございます!
プライマー届きました
ありがとうございます!!
received E-MEM
thank you so much
Amazon届きました
Sensei, I am so sorry for the delay. Most of the researchers used the Illumina TruSeq Small RNA Library Prep Kit (Cat id: RS-200-0048).https://support.illumina.com/content/dam/illumina-support/documents/documentation/chemistry_documentation/samplepreps_truseq/truseqsmallrna/truseq-small-rna-library-prep-kit-reference-guide-15004197-02.pdf
見積もりとって
承知しました。
Funakoshi Carboxyl Protein Coupling Kit, BioMagPlus BP611 X1 納期:3,4週間(GW込み)
Funakoshi 10% BSA blocking solution (100mL) 5140-0006 X1 納期:2,3日
Sigma Digitonin used as non-ionic detergent (100mg) D141-100MG X1 納期;2,3日
ThermoFisher HEPES (1M) (100mL), cell culture grade 15630080 X1 納期;2,3日
Funakoshi ZF4, zebrafish fibroblast cell line from embryo CRL-2050 X1 別途下記に記載。
Funakoshi DMEM:F-12 Medium (500mL) X2 30-2006 X2 納期:3,4週間(GW込み)
NBRC Edwardsiella sp., NBRC 12716 NBRC 12716 X1 現在確認中
Funakoshi Tryptic Soy Broth (500g) TSB0105 X1 納期:3,4週間(GW込み)
Funakoshi Tryptic Soy Agar (500g) TSA0105 X1 納期:3,4週間(GW込み)
ThermoFisher Gentamicin (10mg/mL) 15710072 X1 納期;2,3日
Cosmobio Anti GAPDH , Zebrafish (Rabbit) (50ug) CSB-PA000364 X1 納期:3,4週間(GW込み)
Cosmobio Anti HSPA5 , Human (Rabbit) (80 uL) AP5041C-EV X1 納期:3,4週間(GW込み)
Funakoshi Anti-Edwardsiella Tarda, Mouse-Mono(236/128) (25ug) NB100-62540 X1 納期:3,4週間(GW込み)
You ordered some reagents that will take a month to receive the package, is that okay?
Thank you very much for checking the order! One month is okay, but it mostly depends if the ZF4 cell line and the Edwardsiella strain are available.
“
Funakoshi ZF4, zebrafish fibroblast cell line from embryo CRL-2050 X1 別途下記に記載。
NBRC Edwardsiella sp., NBRC 12716 NBRC 12716 X1 現在確認中
“
We are still waiting for confirmation on that, and will contact you when we have more information.
Okay, thank you!
arrived oligo from Biologica.
プライマー届きました
ありがとうございます
Amazonから荷物が届いてました
Plasmid-Safe™ ATP-Dependent DNase E3101K1,000 units10 U/μl受取りました。
recieved 10% BSA blocking solution (100mL), HEPES, Digitonin used as non-ionic detergent (100mg), Gentamicin (10mg/mL).
ありがとうございます
1キット、2キット、3キットの場合ですと下記単価になります。1キット当たり納入価390,000円(税込み432,300
4キット(96index分)ですと少し割引が効き164万円です。
どういたしますか?
Sensei, sorry for late, l have about 20 samples to analyze.
Amazon届きました
Amazon届きました
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですが備品の注文をお願いします。
キアゲンのREPLI-g Single cell kit(24)が届きました
まだ届いてないです
届きました
承知しました。
recieved "Anti-Edwardsiella Tarda, Mouse-Mono(236/128) (25ug) NB100-62540
recieved Truseq small RNA library prep kit SetA
, Truseq small RNA library prep kit SetB
ありがとうございました。
Thank you.
ありがとうございます。
液体窒素容器 シーベル10L (Cat no. 2-2018-02)受取りました。
液窒容器の登録をお願いしてもよろしいでしょうか?
了解です。来週火曜日対応します。登録したら連絡するので、連絡ないようならリマインドしてください
ありがとうございます。 リマインドの件承知いたしました。
ありがとうございます!
よろしくお願いします。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
sensei
san
Sorry to bother you at such a busy time, but I would like to place an order for Cytochalasin D and DMSO from Sigma.
リマインドです。液窒のタンクの登録をお願いします。
メッセージが見つかりません。
ありがとう。現在低温センターに登録手続きの問い合わせ中です。
ありがとうございます。
recieved T4 DNA Polymerase (2040A) then stored -20℃(White refrigerator)
ありがとうございます。
マクロジェンからHDDを受け取りました。 また、ナノポアのPCに繋げました
ありがとうございます!!
I recieved "Anti GAPDH , Zebrafish (Rabbit) (50ug) CSB-PA000364" and "Cytochalasin D from Zygosporium mansonii, ≥98% (TLC and HPLC), powder (1mg) Product No.: C8273-1MG". They are stored in next to the restriction enzyme box in the refrigerator next to the 311 entrance.
"Dimethyl sulfoxide Hybri-Max™, sterile-filtered, BioReagent, suitable for hybridoma, ≥99.7% (5mL X 5) Product No.: D2650-5X5ML" was also recived, it is on the lab table around my desk.
swift Set S1-S4 Combinatorial Dual Indexing Primer kit 768が届きました。311前の廊下にある遠心機横の-20℃の一番上の段2つにわけていれました。4袋に分かれています。
ありがとうございます!
recieved "Edwardsiella sp., NBRC 12716 NBRC 12716
" then stored 4℃(white freezer in front of 311).
ありがとうございます。
sensei
san
Sorry to bother you at such a busy time, but I would appreciate if you could order an ampoule cutter and gauze as in the order list. Thank you.
@浅川修一 sensei
@Yonezawa Ryo san
Sorry to bother you at such a busy time, but I would appreciate if you could order an ampoule cutter and gauze as in the order list. Thank you.
sensei san
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to place an order for reagent.
I am sorry, I made a mistake for this one. Please cancel it.
this one is correct one
In-Fusion® HD Cloning Kit (Takara code 639649) 50 Reactions is expensive, but do you have permission from Asakawa-sensei?
ポンプ等届きました
recieved primer
Thank you I will collect
ありがとうございます!
recieved 滅菌済ガーゼ FCステラーゼ 折数 12折 寸法 7.5×10(cm)、寸法 75×100(mm)、L徳用、1個(24枚) 注文コード: 11640974
ありがとうございます。
I recieved in-Fusion. It is stored in next to the restriction enzyme box in the refrigerator next to the 311 entrance.
thank you so much sensei
Visium gene expression kit
Visium Tissue optimaization kit
シグマ Hematoxylin Solution, Mayer’s
Agilent CS70230-2 Bluing Buffer, Dako
受取りました
ありがとうございます!!
液体窒素容器の登録が終わり、シールが届きました。
私のところにあります
了解しました。 ありがとうございます。
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
お忙しいところ恐縮ですが、備品の注文をお願いします
SPRIビーズとkapa 受取りました。
ありがとうございます!
Competent Quick DH5a、DMEM/F-12、Medium199届きました
Do we happen to have any CMV forward sequencing primers (CGCAAATGGGCGGTAGGCGTG)?
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
・Exonuclease I (E. coli) M0293S
・Exonuclease T M0265S
・T7 Endonuclease I M0302S
受け取りました。
FastGene PlasmidMini(Cat no. FG-90402) アルミバット受取りました
ありがとうございます!
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to place an order for reagent
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
Does anyone know we have phenol in the lab?
ホース届きました。
ありがとうございます
ありがとうございます!
I received primer.
ありがとうございます!
モノタロウの一部が届きました
ありがとうございます!
I received XhoI(R0146S) and EcoRI-HF(R3101S).
I received QIAGEN Genomic-tip 100/G and Genomic DNA Buffer Set.
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします
thank you so much
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします。
SOB, Powder 納期2-3週間ですが発注でいいですか?
大丈夫です。お願いします!
recieved primer.
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
san and sensei, I would be grateful if you could order listed chemicals in the order sheet. Thank you
塩化マンガン(II)四水和物の発注ですが、富士フイルムがサイバー攻撃受けてるらしく子会社の和光にも影響が出て納期が遅れる可能性があるみたいなので、関東化学で頼みました
さ、サイバー攻撃!笑
分かりました!ありがとうございます笑
販売店から連絡がありました。
以下の製品番号で正しいですか?
Funakoshi repliQa HiFi ToughMix (25reactions)→95200-025
Sigma " Gel Loading Buffer→G2526-5MLでよろしいでしょうか。
サンミューズ ファインマット ビッグ ASIN: B008PNOE24 ×5受け取りました。
AmpliTaq Gold™ 360 Master Mix 1mL (Cat no.4398876)
塩化マンガン(II)四水和物 25g (No.25061-30)
repliQa HiFi ToughMix (25reactions)
" Gel Loading Buffer
受け取りました。
ありがとうございます!
Penicillin・1mg/mL Streptomycin 1,000U Sanko Junyaku Co., Ltd SS420-0001, 1:500 isn't availavle.
therefore informed equivalent product from another company.
The following is a substitute product, but it does not have the same concentration, so please dilute it before use.
P0781
ペニシリン-ストレプトマイシン
10,000 units penicillin and 10 mg streptomycin per mL in 0.9% NaCl
https://www.sigmaaldrich.com/catalog/product/sigma/p0781?lang=ja®ion=JP
滅菌済み、細胞培養試験済み
P4458
ペニシリン-ストレプトマイシン
5,000 units penicillin and 5mg streptomycin/mL
https://www.sigmaaldrich.com/catalog/product/sigma/p4458?lang=ja®ion=JP
クエン酸バッファー(生理食塩水より安定)、滅菌済み、細胞培養試験済み
Which product would you like to order?
thank you San, I would like to order P4458
SOB, Powder (Cat no.3030-022)
RNAqueous™-Micro Total RNA Isolation Kit 製品番号: AM1931届いてます。
Dear san and sensei, I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to place an order for reagent, Thank you so much.
・proteinase K
->we still have a different concentration, but does it have to be that concentration?
・RNase A
->we have more than 2ml of the same concentration left, do you plan to use a lot?
I think I will only use a few µL per sample...
・Phenol/Chloroform/Isoamyl alcohol
we have more than 150~200ml of the same product. Is it because they are oxidized and unusable?
I see.
DNA/RNA Shield 製品番号 : R1100-250 X4届きました。
お忙しい中恐縮ですが、備品の注文をお願い致します。
recieverd E tarda
ありがとうございます!
たぶんトナーが届きました。
ありがとうございます!
I recieved the following reagents and put them into the 4℃ and -20℃ in the white refrigerator around the entrance of 311.
DMEM low glucose, pyruvate 500ml D-MEM, liquid, GIBCO (11885-084)
"P4458 ペニシリン-ストレプトマイシン 5,000 units penicillin and 5mg streptomycin/mL"
0.05% Trypsin, 0.01% EDTA (Cat. B81110)
thank you Sensei, I will check it
I received Terumo syringe 5 ml and Termuo needles 21G x 1 1/2.
Thank you!!
wide-bore tip受取りました
ありがとうございます
received PCI.
thank u so much
@浅川修一 sensei and @Yonezawa Ryo san, I would be much appreciated, if you could order the following oligos... Thank you
RainX届きました
ありがとうございます
I recieved Protainase K.
many thanks
sensei, HPE ProLiant DL360p Gen8 server arrived.
Thank you!
QIAGENのproKが届いたので、机の上においてます
ありがとうございます!
If you have ordered a primer, please check your email and be in room 311 in the morning on the day you will receive it.
I do my best to be there in the morning, but sometimes I'm too busy raising the flatworms to be there later than everyone else, so I may not be there in the morning.
ゲルバンドカッター届きました。
ありがとうございます!
Is there anyone who received "Universal Mouse Reference RNA (型番:TFA-QS0640)"??
Dear and , I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to place an order for reagent, Thank you so much.
フリーズボックス2点届きました
I received your primer.
Thank you sensei
お疲れ様です!以前イソペンタンを注文したとお伺いしたのですが、まだ残っていたりしますか??258にあるイソペンタンが全部空だったので・・・
I know you ordered isopentane before, but do you still have any left? I have 258 isopentane bottles that are all empty, so...
林が先週使ってたはずなのでもしかしたら知ってるかも
ありがとうございます!
ありがとうございます!未開封のものと1/3くらい残っているものを見つけたので十分足りそうです!
I received RNase A.
関東化学の会員価格の方が安いのでそちらで発注します。
DNA repair, End repair届きました
ありがとうございます。-20℃の適当なところに入れておいてもらえたらと思います。
はい、311冷蔵庫のー20に入れました
藻類届きました
イソペンタン受け取りました
先生 さん
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします
ジェネティクスのキット届きました。
recieved eppendolf products.
ありがとうございます!
258室の乾燥機が壊れたので、新しいのを注文します。記入したので、発注をよろしくお願い致します。
承知しました。
thank you so much
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
培地受け取りました。
96PCRプレート 20枚入と100枚入どちらを注文しますか?
ありがとうございます!
20枚入でお願いします!
了解です。
Wizard® SV Gel and PCR Clean-Up Systemとトナー受取りました。
ありがとうございます!
誰か1st strand cDNA synthesis kit持ってますか?なければ注文しようと思いますが。
Superscriptとbuffer類は共用のボックスにありました。oligodTはどこだろう?
Prime Scriptのキット一式がありました。お騒がせしました
Marine agar 受けとりました
ありがとうございます
先生 さん お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします
96プレート届いてます
ありがとうございます!
Sorry for disturbing you. I am appreciated if you could place the order for me
Is the name of the primer just a number?
If that's not a problem, I'll order it.
Yes , please order.
We have toner and hand soap.
すみません、私が一緒に注文したものなので間違っていないです。
トナーはこの間無くなったもので、ハンドソープは3階のものが泡石鹸なのでふつうのものを注文しました。
宮下さんがこないだ頼んだのは違う?
まだ311にあるけど
私が宮下さんにトナーのリンクを送り損ねていたので注文していただいたことを知りませんでした…。
今リスト確認しました、多分大丈夫です。ハンドソープだけお願いします。
了解です
了解しました、ありがとうございます。
プライマー到着日は7/13日です。
ありがとうございます!
I received Plasmid Miniprep kit & BsmBI-v2.
I received FluoroVueTM Nucleic Acid Gel Stain.
ありがとうございます!
I received blades.
many thanks
recieved Cell of PSPA from RikenBRC then stored -80℃(Top of the freezer) near sensei's room.
Thank you.. I will collect later
お忙しいところ失礼します。
試薬の注文をお願い致します。
Neon™ Transfection System Pipette (Cat no. MPP100)受取りました
ステリベックスフィルターが無くなったと思うので、試薬注文表に記入しました。発注のほう宜しくお願い致します。
The delivery time for ZF4, zebrafish fibroblast cell line from embryo CRL-2050 is 3-4 months and DMEM:F-12 Medium is 3-4 weeks. It's been longer than originally planned due to the coronavirus...
do you need it? if you need it then I will order.
phi29 DNA Polymerase 250 units(M0269S)
PrimeScript™ RT Master Mix (Perfect Real Time) 200回分(Cat no. RR036A)
CellAmp™ Direct RNA Prep Kit for RT-PCR (Real Time) 200回分(Cat no. 3732)
Neon™ Transfection System Pipette (Cat no. MPP100)
Disposable hemocytometer (4-chambers) 50 pieces (Cat no. 521-10)
recieved them. I forgot telling, sorry
ありがとうございます
ありがとうございます!
@浅川修一 sensei and @Yonezawa Ryo san, I would be much appreciated, if you could order the following oligos... Thank you
Qubit Assay Tube受け取りました
ありがとうございます
五十嵐さんのDNAサンプルが届いたので、廊下の黒い冷蔵/冷凍庫の冷凍庫に入れました。
DAPI届きました。
ありがとうございます。
ありがとうございます!
I received a primer.
Thank you.. I will collect later
お忙しいところすみませんが、備品の注文をお願いいたします。種類も多くお手数をおかけします...
I received DPBS.
Thank you.. I will collect
AmpliTaq Gold 360 Master Mixを受け取りました。
今日か明日、メダカが届くと思いますので、受け取られた方はご一報頂けますと幸いです。
バケツ22L品切れなので25Lでいいですか?
大丈夫です!お願いします!
AMAZON(棚以外)届いてます
承知しました、ありがとうございます!
先生 さん お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします.
ありがとうございます
ありがとうございます
@浅川修一 @Ryo Yonezawa お忙しいところすみませんが、備品の注文をお願いいたします。
received primer
ありがとうございます
ネットと洗剤以外受取りました
注射針とシリンジの注文を記入したので、よろしくお願い致します。
ありがとうございます。
フリーズボックス届きました
ありがとうございます
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I have appreciated it if you could help me order the reagent.
repliQa HiFi ToughMix (25reactions) (商品コード:95200-025) ×2が届いてるみたいです。
ありがとうございます。シリンジと注射針が入っている棚のところに置いておいて下さい
High Sensitivity RNA ScreenTapeの納期が4週間ですが、発注でいいですか?
san, received DNA sample.
グライナーの低吸着チップの生産が回復しないので、RNA抽出やライブラリ調製用にフナコシから販売されてます低吸着チップを発注しました。
RNA抽出やライブラリ調製の際にお使いください。
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
CUBIC Trial Kitを1つ受け取りました
T4 DNA Ligaseを注文表に記入しました。注文のほう宜しくお願い致します。
san sensei, sorry to bother you at such a busy time. I have filled out the order sheet for some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order.
recieved ヘパリン,TEMED, DMEM,Tripsin-EDTA
Thank you very much.
ありがとうございます!
sensei and san, I would be much appreciated, if you could order the following oligos... Thank you
Thank you! This is GPU card for a computer. Please put it on my desk. Thank you in advance.
Ok Sensei
recieved Antigen Unmasking Solution 製品コード:H-3300, High Sensitivity RNA ScreenTape Sample buffer(型番:5067-5580),Leibovitz's L-15 Medium 500mL (Cat: 11415064), PBS, pH 7.4 500mL (Cat no. 10010023), Trypsin-EDTA (0.25%), phenol red 100mL (Cat: 25200056)
ありがとうございます
received High Sensitivity RNA ScreenTape (型番 : 5067-5579) 1セット, プラスチックピペット 10mL 200本入(CB-KJ9100) ×2箱, プラスチックピペット 25mL 100本入(CB-KJ9250) ×2箱, T4 DNA Ligase(M0202S), N-(3-Dimethylaminopropyl)-N′-ethylcarbodiimide hydrochloride, 5g (Product No: E7750-5G), Primer
ありがとうございます
Thank you I will collect later
ありがとうございます!
ありがとうございます!
arrived cell from RIKEN.
ありがとうございます!
👍
forgot tell you. recieved qEV, Carboxyl Superparamagnetic Particles, 0.1-0.39 μm 10mL (Product No: CM-025-10H)
ありがとうございます!
ありがとうございます!
Yes sensei coming
Formvar/Carbon Supported Copper Grids will arrive in approximately one month.
Is that a problem?
That’s fine. Thank you 🙏
, I am sorry to disturb you in such a busy time. I have just filled out the order sheet; I would be much appreciate if you can place the order. Thank you so much
エーハイム届きました
LEDライトも届きました
洗剤届きました
ありがとうございます!
ありがとうございます
抗体受け取りました
I received NEB Next rRNA Depletion Kit, INV TRIzol Max Bacterial RNA Isolation Kit.
Thank you! I'll collect it soon.
ありがとうございます!
ありがとうございます!
近日中にQC確認しておきます
すみませんが、宜しくお願いします。明日大学に行くので、私も隙間時間にかけてみます。
We received Hi-C data of Hata. You can access the data on
/suikou/files/m64k/backup/2021-08-27_Hi-C/
Do you want me to do the Hi-C scaffolding? If so, please send me the assembled contigs of Illumina and Nanopore if you have them.
thank you so much sensei. May I learn how to do the Hi-C scaffolding from you.
I am not familiar with Hi-C yet, but I have analyzed normal Hi-C before. At that time, I used a scaffolding tool called 3D DNA. This tool requires the MboI restriction enzyme sites. MboI is usually used for normal Hi-C. Your Hi-C is not a normal Hi-C, but a new library preparation method called Omni-C and MboI is not used, so it may not be possible to analyze it with 3D DNA. The first step is to find out with which tool Omni-C is usually analyzed.
The tool SALSA seems to be compatible with the DNase protocol used by Omni-C.
I think it would be a good idea to try SALSA first.
See the official website below and ask me if you have any questions about installing the tool.
https://github.com/marbl/SALSA
Thank you so much sensei. I really appreciate your help. Yes, I will try to install it.
I received primer.
thank you I will collect
冷温庫届きました
Okay sensei. I will receive it on sept 2.
I am sorry to disturb you in such a busy time. I have just filled out the order sheet; I would be much appreciate if you can place the order. Thank you so much
スライドガラス、カバーガラス届きました
recieved Genomic DNA 試薬キット 型番:5067-5366
ZymoPure Plasmid Miniprep kit - 50 prep (D4209)
BsmBI-v2 Catalog number: R0739S
FastGene Gel/PCR Extraction Kit (300preps) [FG-91302]
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をおねがいします。
I received Qubit dsDNA BR Assay kit.
Thank you
thank you so much
I think maybe lanza-san ordered cell.
Ok I’m checking it.
I am sorry to disturb you in such a busy time. I just put my order in the sheet. I would appreciate if you can help me to order it.
I just receieved this
Thanks
I am sorry to disturb you in such a busy time. I just put my order in the sheet. I would appreciate if you can help me to order it.
Isn't it better with the Nihon Genetics kit?
I think it's a similar kit.
sensei san. Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet with some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order.
recieved peptide from TOAGOSEI. I stored it in the freezer in the hallway.
アンピシリン ナトリウム塩 5g (cat no. A0166-5G)
カナマイシン 硫酸 Streptomyces kanamyceticus由来 1g(Cat no. K1377-1G)受取りました
ありがとうございます!
お忙しいところ恐縮ですが、試薬の注文をお願いします。
I received Trypsin and N-(3-Dimethylaminopropyl)-N'-ethylcarbodiimide hydrochloride.
ありがとうございます!
I received EcoR I 10000u.
お忙しいところ恐縮ですが、試薬の注文をお願いします。
@Ryo Yonezawa
@浅川修一
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします。
thank you so much.
recieved Formvar/Carbon Supported Copper Grids (size 200 mesh, box of 50 ×) (Product Code: TEM-FCF200CU50)
Thank you!
ありがとうございます!
ありがとうございます!!
4℃に保存しておいてもらえると助かります
そうでした。一応Nanoporeは輸送時は室温で大丈夫となっているのですが、早めに4℃保存しとかないとフローセルがダメになるかもしれないのでよろしくお願いします。
ありがとうございます。
宮先生が試した中で最も強力だったeDNA増幅用DNAポリメラーゼを教えて頂いたので、注文表に記入しました。急ぎではないので他の注文があったときに一緒に注文してもらえたらと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。
発注しました。 次回以降、拡張子を「.csv」でお願いします。
I received QIAquick PCR & Gel Cleanup Kit
many thanks
お忙しいところ恐縮ですが、試薬の注文をお願いします。
recieved Lipofectamine
ありがとうございます。
recieved primer
ポリメラーゼですが、早くて10月中旬くらいになるそうです
ありがとうございます。急いでいるわけではないので大丈夫です。
ありがとうございます。
NEBNext rRNA Depletion Kit受け取りました
RNA-seqのシーケンスデータが届きました。下記のフォルダに入れてあります。
RNA-seq sequence data has arrived. It is placed in the following folder.
/suikou/files/m64k/backup/2021-09-27_RNA-seq/
ありがとうございます
ありがとうございます!
thank you sensei, I will check it
Nucleoprotect届きました
ありがとうございます
@all
https://www.nichiryo.co.jp/campaign/renewal_2021.html
ニチリョーで下取り(他社ピペットでもOK)キャンペーンが行われているので、311にある不良品を処分して数本購入したいと考えておりますが、足りない径のピペットはありますでしょうか?
311はP-20が少ないと感じているので1or2本購入したいと考えております。
来週中に欲しい径があれば教えてください。
sensei and san, I would be much appreciated, if you could order the reagent I listed in the order sheet... Thank you
FGF-20LA 20μl 低吸収フィルターチップST 96×10R 1箱
FGF-1000LA 1000μl 低吸収フィルターチップST 100×10R 1箱
FGF-2072 10μl 低吸収フィルターチップST?2箱
届きました!
sensei san. Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet with some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order.
ゲルバンドカッター FG-830 が納期未定(現在、50本X3で発注をかけてます)ですので、ゲル抽出を行う方は工夫して行ってください。
I received E-MEM.
ありがとうございます。
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願い致します。
Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet with some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order.
I received 0.05% Trypsin, 0.01% EDTA.
Thank you.. I will collect
ありがとうございます!おそらく保証期間内に壊れたPC電源の交換品を送ってきてくれたのだと思います。
recieved CELLBANKER® 1plus(Cat no. CB023)
LB medium (Miler) granulated (cat No 24308-08)
ありがとうございます!
sensei and san, I would be much appreciated, if you could order the following oligos... Thank you
Anti-SV40 T-antigen 抗体 [PAb416] (Cat no. ab16879)
Goat Anti-Mouse IgG H&L (Alexa Fluor® 680) (Cat no. ab175775)
濾紙No.1 150mm (100枚) 商品コード 00011150 x2 受取りました
ありがとうございます!
thank u so much
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願い致します。
Visiumのシーケンス結果が届きました。
/suikou/files/m64k/backup/2021-10-15_Visium-Pearl-Medaka_HN00157329
に置いてあります。
ありがとうございます
ありがとうございます!
I received primer.
Thank you I will pick up
I received Microloader.
ありがとうございます!
recieved Mtt, プレシジョン Plus プロテイン 2 色スタンダード (Cat no.#1610374), ブラインシュリンプ卵
Afsana Bhuiyan RINAMIYASHITA Guanting LIU received Mtt, Precision Plus protein 2-color standard (Cat no. #1610374), brine shrimp egg
ありがとうございます!
Thank you!
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I have appreciated it if you could help me order the reagent.
@米沢良@お手数をおかけします。 試薬の注文をお手伝いいただければ幸いです。
お忙しいところ恐縮ですが備品の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa Shuichi Asakawa I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order the equipment.
メダカ届いてます。311に置いておきます
The Jitocho Hikari Killifish has arrived.I'll leave it at 311.
すみませんありがとうございます!夜回収いたします。
I'm sorry, thank you!I'll collect it at night.
I received primer.
アフサナブイヤン私はプライマーをもらいました。
ありがとうございます
Thank you very much.
I forgot tell you. I recieved Total Exosome RNA & Protein Isolation Kit 40preps 品番4478545
Plasma/Serum RNA Purification Mini Kit 50 PREP 品番55000
YIDAPAN君に言うのを忘れた。 トータルエキゾソームRNA&タンパク質分離キット40プレップ4478545を受け取りました。
プラズマ血清RNA精製ミニキット50PREP$55000
ありがとうございます。
Thank you Ryo Yonezawa.
フィルター届きました
The Jito Optical Filter has arrived.
クリオモルド届いてます
Minoru Fujisawa has arrived.
Oryzias_latipes.ASM223467v1.dna.toplevel.fa.gz
Oryzias_latipes.ASM223467v1.104.gtf.gz
ありがとうございます!🙇♂️
Thank you!🙇♂️
ありがとうございます!
Thank you!
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but please place an order for the primer.
冷凍品が届きました。Illuminaの試薬の入っていた-20℃に入れてあります。
Mizobata Hideki Frozen Product has arrived.It is placed in -20℃ containing Illumina reagent.
ありがとうございます
Thank you very much.
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
@*@米沢良さん、お手数をおかけしました。 試薬の発注を手伝っていただけると助かります。
Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
米沢良-お手数をおかけしました。 試薬の発注を手伝っていただけると助かります。
Please tell me the catalog Number of your ordered products.
ご注文の製品のカタログ番号を教えてください。
The kit you ordered seems to arrive today.
あなたが注文したキットは今日到着するようです。
sorry for missing information. I have added the catalog number in the order sheet.
RyoYonezawa情報不足で申し訳ありません。 注文書にカタログ番号を追加しました。
I recieved the following items.
ゲルバンドカッター FG-830 X3
25% グルタルアルデヒド溶液 073-00536
OCTコンパウンド3本入り 商品コード45833
ZymoPure Plasmid Miniprep kit - 50 prep (D4209)
ZymoPure kit contains a 4℃ reagent. I put it near the key in the 311 refrigerator.
林健太朗 藤澤稔
私は以下のアイテムを受け取りました。
ゲルバンドカッター fg-830 x3
25% グルタルアルデヒド溶液 073-00536
octコンパウンド3本入り 商品コード45833
ZymoPureプラスミドミニプレップキット-50予備品(D4209)
チャニンヤ·ウォンワランカナ
ZymoPureキットには4℃試薬が含まれています。 私はそれを311冷蔵庫の鍵の近くに置いた.
we have DAPI that store in the 311 refrigerator. If you don't find it then ask Mizobata kun or Hayashi kun.
AfsanaBhuiyanは311冷蔵庫にDAPIを保管しています。 もし見つからなかったら、溝端君か林君に聞いてみてください。
Ok thanks
OKありがとう
recieved Formvar/Carbon Supported Copper Grids (size 200 mesh, box of 50 ×) (Product Code: TEM-FCF200CU50)
アンドレ·ランザ受領FormvarCarbon対応銅格子(サイズ200メッシュ、箱50×)(商品コード:TEM-FCF200CU50)
ありがとうございます!
Thank you!
ありがとうございます。
Thank you very much.
sensei thank you so much
先生、本当にありがとうございます。
I received 1. MILLEX-HV 0.45MM PVDF 2. Anti DDDDK tag (-20C) 3. Anti IgG (-20C)
for the stuffs that have to put in -20C,,,, I put in Yonesawa san drawer
-20℃に入れないといけないものは、米沢さんの引き出しに入れたんです。
recieved terumo syringe 10ml 1 box
thank you so much
どうもありがとうございます
Miyashita-san recieved Glycerol for molecular biology G5516-100ML
BsaI-HFv2 Catalog number: R3733S
BsmBI-v2 Catalog number: R0739S
AfsanaBhuiyanChaninyaWongwarangkana宮下さん分子生物学用グリセロールG5516-100MLの
BsaI-HFv2カタログ番号:R3733s
BsmBI-v2カタログ番号:R0739s
ありがとうございます!
Thank you!
プライマー、岡田先生が受取ってくださったようです。
先ほど、岡田先生を尋ねましたが不在でしたので、自身で伺ってください。
RINAMIYASHITA primer Okada seems to have received it.
I asked Dr. Okada a while ago, but he was not there, so please ask him yourself.
あー!すっかり忘れてました!
ありがとうございます!自分でいきます!
Ryo Yonezawa
Ah! I completely forgot!
Thank you!I'll go by myself!
There was a similar order and order sheet was misrepresented.
We did not receive Bio-Techne Japan 0.05% Trypsin, 0.01% EDTA (Cat. B81110) - 50ml, but received Nacalai Tesque 2.5g/L-trypsin/1mmol/L-EDTA solution, containing phenol red, part number 32777-44.
DumindaSenevirathnaAfsanaBhuiyan似たような注文書があり、注文書が間違って伝えられました。
Bio-TechneJapan0.05%Trypsin,0.01%EDTA(Cat.B81110)-50mlは受け取っていませんが、NacalaiTesque2.5g/L-tripsin/1mmol/L-EDTA溶液(部品番号32777-44)は受け取っています。
I didn't notice this when I placed your order , but I can't find the Japanese product page. Please find the equivalent product and order it.
DumindaSenevirathnaご注文の際に気が付かなかったのですが、日本の商品ページが見つかりません。 該当する製品を探して注文してください。
thank you I will check again the received item and let you know..
ありがとうございます。もう一度商品を確認してお知らせします。
10×PBS受け取りました
Kentaro Hayashi received 10×PBS
プライマー、岡田先生から受け取りました
I received it from Mr. Okada, RINAMIYASHITA primer.
ありがとうございます!
Mizubata Hideaki Corporation
Thank you!
I am so sorry to bother you in such a busy time. I just put the order in the sheet. I would appreciate if you can help me to order it. Thank you.
米沢良さん、お忙しいところ申し訳ありません。 私はただシートに注文を入れただけです。 注文を手伝っていただければ幸いです。 ありがとうございます。
recieved 真空採血管 VACUETTE® 3.2%クエン酸ナトリウム PREMIUM(青) 1.8mL 品番7-4725-07
RNA Clean-Up and Concentration Micro-Elute Kit 品番61000.
YIDAPAN受領®VACUETT®3.2%+PREMIUM(1994年)1.8mL+7-4725-07
RNA浄化濃縮マイクロ溶出キット61000ドル。
ありがとうございます。
Thank you Ryo Yonezawa.
The ZymoPure Plasmid Miniprep kit has an estimated delivery time of 2 weeks.
Would you like to order?
チャニンヤ·ウォンワランカナ
ZymoPurePlasmidMiniprepキットの納期は2週間と見積もられています。
ご注文なさいますか。
may I change to EndoFree Plasmid Mini Kit, EZgene (50preps) (Cat no. PD1212-01)
米沢良さん、遠藤フリープラスミドミニキット、EZgene(50preps)(猫番号)に変更してもいいですか。 PD1212-01)
Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet with some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order.
米沢良お忙しいところ申し訳ありません。 注文書に試薬を記入しましたので、ご注文をお願いします。
Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet for a primer and would greatly appreciate if you could help to place the order.
米沢良-お忙しいところお邪魔してすみません。 プライマーの注文書に記入しましたので、ご注文をお願いします。
お忙しいところ恐縮ですが、備品の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa Shuichi Asakawa I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order the equipment.
There is still an unopened bottle of Phi29 in the silver freezer with the NGS reagent.
AfsanaBhuiyanNGS試薬が入った銀の冷凍庫にはまだ未開封のPhi29ボトルがあります。
Ok thanks, I will cancel the order.
はい、ありがとうございます。注文をキャンセルします。
you hope to change the product.
but not store in Japan. Therefore same estimated delivery time.
would you like to order this product or previous product?
製品の変更を希望しています。
日本では販売していません。 したがって、配送予定時間は同じです。
この製品を注文しますか、それとも以前の製品を注文しますか。
プライマーとPCRチューブとMINIprep kitを受け取りました。取り急ぎ311の机の上において出ました。
I received the primer, PCR tube, and MINI prep kit.I left it on the desk at 311.
ありがとうございます!
Thank you!
I received your primer. It’s in 311.
ChaninyaWongwarangkanaあなたのプライマーを受け取りました。 311年です。
thank you so much
AndreLanza本当にありがとう
@浅川修一 sensei and @Ryo Yonezawa san, I would be much appreciated, if you could order the chemicals listed in the order sheet ... Thank you
@*senseiさんと@RyoYonezawaさん、オーダーシートに記載されている化学物質を注文していただけると助かります。 ありがとうございました
Yoshida-kun recieved E-mem
ありがとうございます!
Thank you!
塩が届きました
Guanting LIU salt has arrived.
ありがとうございます。
Thank you very much.
many thanks
どうもありがとう
this reagent arrived and keep at the centrifuge 311
この試薬は遠心分離機311に到着して保管された
Thank you!
ありがとうございました!
recieved DMEM low glucose, pyruvate (Cat. no. 11885-084) - 500ml, High glucose (4.5g/L) DMEM containing 10% FBS (cat. no. 11965092) - 500ml,
5 ug/mL insulin (Barcode No 4548995002778) - 50mg
0.25 uM dexamethasone (Barcode No 4987481378261) - 100 mg
33 uM biotin (Barcode No 4987481222205) - 100mg
17 uM pantothenate (Barcode No 4987481240148) - 1g
5 mM octanoate (Barcode No 4987481260191) - 25g
白十字 マルチテトラーゼ No.2-5枚 20袋入 (滅菌済) * 3
PrimerX18
DumindaSenevirathnaGuantingLiuはDMEM低ブドウ糖、ピルビン酸塩(猫番号11885-084)-500ml、FBS(猫番号11965092)10%含有高ブドウ糖(4.5g/L)DMEM(猫番号11965092)-500mlを受け取った。
インスリン5ug/mL(バーコード番号4548995002778)-50mg
0.25uMデキサメタゾン(バーコード番号4987481378261)-100mg
33uMビオチン(バーコード番号4987481222205)-100mg
17uMパントテン酸塩(バーコード番号4987481240148)-1g
オクタン酸5mM(バーコード番号4987481260191)-25g
白十字 マルチテトラーゼ no.2-5枚 20袋入 (滅菌済) * 3
プライマーX18
sensei san Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet for some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
米沢良先生お忙しいところ申し訳ありません。 試薬の注文書に記入しましたので、ご注文をお願いします。 ありがとうございます。
Methanol is under the water supply in room 311.
メタノールは311号室の給水下にあります。
Ah ok I was looking. Thank you!
あ、見てた。 ありがとうございました!
thank you.. I will collect
ありがとうございます。 集めます
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願い致します。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order a primer.
recieved primers
ありがとうございます
Thank you very much.
recieved ディスポセル ウルトラV (Product No. 814-22-35-08) (pack of 100)
Andre Lanza Received Disposable Ultra V (Product No. 814-22-35-08) (Pack of 100)
ありがとうございます
Thank you very much.
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but please place an order for the primer.
Hayshi-kun received TaKaRa BCA Protein Assay Kit (Product No. T9300A), Sodium Dodecyl Sulfate (Product No. 199-07141) - 100g
AndreLanzaHayshi-kunはTaKaRaBCAタンパク質測定キット(製品番号: T9300A)硫酸ドデシルナトリウム(製品番号199-07141)-100g
ありがとうございます!
Thank you!
I've received your reagent, it's at the entrance of 311.
AfsanaBhuiyanあなたの試薬を受け取りました311の入り口にあります
ありがとうございます!
Thank you!
recieved primer
ありがとうございます!
Thank you!
Genomic DNA ScreenTape届きました
Kazuya Nishiwaki Genomic DNA Screen Tape has arrived.
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
@*@米沢良さん、お手数をおかけしました。 試薬の発注を手伝っていただけると助かります。
Why not make precast gels instead of buying them?
Reagents needed for 2D electrophoresis, such as acrylamide and APS, are also available in the lab.
If the Sensei already allowed precast gel, I will order it.
プレキャストジェルを買うのではなく、作ってみてはいかがですか?
アクリルアミドやAPSのような2次元電気泳動に必要な試薬も実験室で利用できる。
先生がすでにプレキャストジェルを許可しているなら注文します。
ありがとうございます!
Thank you!
先ほど配送業者から連絡がありました。本日18時~20時のどこかで冷凍の荷物が着払いで405に届くとのことです。
もし本日受け取りができない場合は080-5045-3961まで連絡をお願いしたいとのことです。よろしくお願いします。
Ashley Rinka Smith
I just got a call from the shipping company.I heard that the frozen package will arrive somewhere between 18:00 and 20:00 today by cash on delivery.
If you cannot receive it today, please contact me at 080-5045-3961.Thank you.
ご連絡ありがとうございます、荷物の受け取りに関しては承知しております。電話にて連絡があるとは思っておりませんでしたのでお手を煩わせてしまい申し訳ございません。
Thank you for contacting me, and I understand about receiving the package.I didn't expect to hear from you on the phone, so I'm sorry for the inconvenience.
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order reagents.
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
@*@米沢良さん、お手数をおかけしました。 試薬の発注を手伝っていただけると助かります。
プラスチックピペット 10mL 200本入(CB-KJ9100) ×3箱
Qubit™ dsDNA HS Assay Kit (カタログ番号:Q32854)届いてます
Afsana Bhuiyan plastic pipette 10 mL 200 pieces (CB-KJ9100) x 3 boxes
Qbit™dsDNAHS Assay Kit (Catalog number: Q32854) has arrived.
rina miyashita プラスチックピペット 10ml 200本入(cb-kj9100) ×3箱
Qubit™dsDNAHSアッセイキット(#:Q32854)
アフサナブヒヤンプラスチックピペット10mL200個(CB-KJ9100)x3箱
Qbit™dsDNAHS測定キット(カタログ番号:Q32854)が届きました。
I received T4 Polynucleotide Kinase.
アフサナ·ブイヤン1世はT4ポリヌクレオチドキナーゼを投与された。
I received exoRNeasy Midi Kit.
ありがとうございます!
Thank you!Hideaki Mizobata
翼付静注針が届きました。シリンジ等が置いてある棚に置いておきました。
I received a static injection needle with Manzan Shinanzai Hiroki wings.I put it on a shelf with syringe, etc.
recieved XbaI Catalog Number: R0145S
Phusion™ DNA Polymerase (F530S)
AfsanaBhuiyan受領XbaIカタログ番号:R0145s
フュージョン™DNAポリメラーゼ(F530S)
Thank you
ありがとうございました
recieved T4 Polynucleotide Kinase (TKR - 2021S)
AgeI-HF Catalog number: R3552S
AfsanaBhuiyanがT4ポリヌクレオチドキナーゼを受け取った(TKR-2021S)
AgeI-HFカタログ番号:R3552s
ありがとうございます
Thank you very much.
恐らく月曜日あたりに、マクロジェンからHDDが届くと思います。伊藤くんのVisiumのデータなので、どなたか受け取ったら私の机の近くの共通Windows PCのUSBに差しておいてください。どうぞよろしくお願いします。
I think the HDD will probably arrive from Macrogen around Monday.This is Ito-kun's Visium data, so if anyone receives it, please plug it into the USB of a common Windows PC near my desk.Thank you for your cooperation.
recieved EndoFree Plasmid Midi kit, EZgene (25preps) PD1415-02
thank you !
ありがとうございました!
プレート受けとりました
I received Yoshida Ichiba Plate
I received 6% TBE Gel.
YIDAPANIは6%のTBEゲルを受け取りました。
I received primer.
劉1世はプライマーを受け取った。
フィッシュフードも届きました
Guanting LIU fish food has arrived.
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a reagent.
半年か一年以上前かもしれないが、マルチプレックスようのバーコードとDNA増幅のキットをまとめて発注したのですが、誰かわかりますか?吉武先生がちょっと使ったかもしれません。分かる人、知らせてください。
It may have been more than half a year ago, but I ordered a multiplex bar code and a DNA amplification kit together. Do you know who it is?Dr. Yoshitake might have used it for a while.If you know, please let me know.
スイフト社のライブラリー調整キットで使えるバーコードでしょうか?
Is it a barcode that can be used in Swift's library adjustment kit?
ブラインシュリンプ受け取りました
Guanting LIU Brine Shrimp Received
311外の冷凍庫に保存してあります。
It's stored in the freezer outside 311.
明日(12/14)に水産実験所から冷凍されたイヌザメがクロネコヤマトで浅川先生宛に届きます。お金を米澤君に預けてありますので届きましたら米澤君に連絡をしてください。よろしくお願いいたします。
Ryo Yonezawa Mizobata Hideki Anzai Hiroki Asakawa Shuichi
A frozen dog shark will arrive tomorrow (December 14) from the Fisheries Laboratory at Kuroneko Yamato to Dr. Asakawa.I have deposited the money with Yonezawa-kun, so please contact Yonezawa-kun when it arrives.Thank you.
受け取りました。311の廊下の銀色の―20度のIlluminaなどの試薬が入っている冷凍庫に入れてあります。
I received it.It is placed in a freezer containing silver -20 degrees Illumina and other reagents in the corridor of 311.
StemSureR LIF, Mouse, recombinant, Solution 1000000 units (Cat no. 199-16051)
bFGF(25ug) (Cat no. RCHEOT002)
Albumin, from Bovine Serum (BSA), Protease Free (Cat no. 014-15151)
Competent Quick DH5a (Cat no. DNA-913)受け取りました。
RINAMIYASHITASTEMSureRLIF、マウス、組換え液1000000個(ネコNo.199-16051)
bFGF(25ug)(猫番号) RCHEOT002)
アルブミン、ウシ血清(BSA)由来、プロテアーゼフリー(猫番号014-151)
有能なクイックDH5a(猫番号) dna-913)受け取りました。
ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
Thank you!
プライマー受け取りました
I received the Guanting LIU primer.
DNA Damage Detection Kit, 10×PBS 受け取りました
Minoru Fujisawa DNA Damage Detection Kit, 10×PBS Received
sensei san Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet for some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
米沢良先生お忙しいところ申し訳ありません。 試薬の注文書に記入しましたので、ご注文をお願いします。 ありがとうございます。
先生 さん お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします。
Mr. Asakawa ShuichiRyo Yonezawa, I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a primer.
recieved Novex™ TBE Running Buffer (5X) (LC6675)
YIDAPAN11月受信™TBEランニングバッファ(5X)(LC6675)
ありがとうございます。
Thank you very much.
CCで満山先生も含め発注いたしました
I placed an order at CC, including Mr. Manzan.
recieved 61-9712-92 Microplate for Tissue Culture (For Adhesion Cell) 12Well Mypack 10 Sheets 3815-012-MYP
EcoRV-HF Catalog Number: R3195S
61-9712-91 組織培養用マイクロプレート(付着性細胞用) 12well 50枚 3815-012
Trypsin-EDTA (0.25%), phenol red 100mL (Cat: 25200056)
Tryptic Soy Agar (500g) (22091-500G)
AfsanaBhuiyanAndreLanzareceived61-9712-92組織培養用マイクロプレート(接着細胞用)12ウェルマイパック10枚3815-012-MYP
EcoRV-HFカタログ番号:R3195s
61-9712-91 組織培養用マイクロプレート(付着性細胞用) 12well 50枚 3815-012
トリプシンEDTA(0.25%)、フェノールレッド100mL(ネコ:25200056)
トリプティック大豆寒天(500g)(22091-500G)
ありがとうございます。
Thank you very much.
ありがとうございます
Thank you very much.
ナノポア用のタブレットが届きました。次からこっちを使ったほうが速いはず
I received a nanopore tablet.It should be faster to use this one next time.
MinION Mk1cのセットアップが完了しました。シーケンスデータは研究室のWindowsからFile Explorerを開いて
\\192.168.251.231
User: minit
Password: suikou
でデータを取得可能です。
私のほうでデータを解析サーバに転送してバックアップを行いますので、シーケンスが完了したら教えてください。
MinION Mk1c setup is complete.You can open File Explorer in the lab's Windows.
\\192.168.251.231
User : minit
Password : suikou
Data can be retrieved from .
I will transfer the data to the parsing server for backup, so please let me know when the sequence is complete.
recieved plimer
ありがとうございます
Thank you very much.
recieved マイクロスライド 8ウェル high(ガラスボトム)
Bst polymerase (M0275S)
Afsana Bhuiyan received micro slide 8 well high (glass bottom)
Bst polymerase ( M0275S )
ありがとうございます
Thank you very much.
recieved ディスポセル ウルトラV (Product No. 814-22-35-08) (pack of 100)
トラスコ中山(TRUSCO) TRUSCO 圧縮メラミンスポンジプロ 20X78X300mm TAMS-M 1個 791-5748 X2
Labeb Teber Andre Lanza Received Disposable Ultra V (Product No. 814-22-35-08) (Pack of 100)
Trusco Nakayama (Trusco) Trusco Compressed Melamine Sponge Pro 20X78X300mm TAMS-M 1pc 791-5748X2
ありがとうございます
Thank you very much.
recieved 61-9712-79 組織培養用フラスコ(付着性細胞用) 75cm2 ベントキャップ MyPack 25個 3123-075-MYP
Received 61-9712-79 Flask for tissue culture (for adherent cells) 75 cm 2 vent caps MyPack 25 pieces 3123-075-MYP
ありがとうございます
Thank you very much.
Ryo Yonezawa Shuichi Asakawa
Dr. Asakawa told me to order the following.
https://www.amazon.co.jp/Apple-MacBook-Chip-13%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%81Pro-256GB/dp/B097YRBLRL/ref=sr_1_5?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&crid=1BQMXI84H9JC5&keywords=Macbook%2Bair&qid=1641205765&sprefix=macbook%2Bair%2Caps%2C278&sr=8-5&th=1
発注いたしました
I have placed an order.
承知しました
I understand. All right
PC受取りました。
To Fu san
recieved PC then put on your desk.
I received Shuichi Asakawa Xi Fu Manzanjin PC.
To Fu san
recieved PC then put on your desk .
Thank you so much. Room 311~
どうもありがとうございます 311号室~
sensei san Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet for some reagents and would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
米沢良先生お忙しいところ申し訳ありません。 試薬の注文書に記入しましたので、ご注文をお願いします。 ありがとうございます。
received your primer in 311.
AfsanaBhuiyanは311年にあなたのプライマーを受け取りました。
米澤さん、 received reagents ( polypropylene 12x32mm Screw Neck Vial). Put it on the desk in room 311.
米沢良三は試薬(ポリプロピレン12x32mmスクリューネックバイアル)を受け取った。 311号室の机の上に置いてください。
I received the reagents and had put it on the desk...(previous translation is wrong)
試薬を受け取って机の上に置いておいたんだけど····。(翻訳が間違っています。
Thanks
ありがとう
Thanks
ありがとう
お忙しいところ恐縮ですが、試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order reagents.
san sensei, I would be much appreciated, if you could order the filter listed in the order sheet ... Thank you
RyoYonezawasan=senseiさん、オーダーシートに記載されているフィルターを注文していただけると助かります。 ありがとうございました
私です。了解です
It's me. I understand.
お忙しいところ恐縮ですが、プライマーの注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a primer.
米澤さん、I've received L-15 medium, NucleoSpin Tissue XS Kit, and BioMasher. I've put the 納品書 on your desk.
L-15培地、NucleoSpinTissueXSKit、BioMasherを受け取りました。 私はあなたの机の上に「」を置きました。
Thanks
ありがとう
プライマー受取りました
RINAMIYASHITA primer received
ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
Thank you!
忙しいところ度々すみません。プライマーの注文をお願いします!
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you so often when you're busy.I'd like to order a primer, please!
The delivery date of Novex™ TBE-Urea Sample Buffer (2X) is February 3.
AfsanaBhuiyanNovex™TBE-Ureaサンプルバッファ(2X)の納期は2月3日です。
Ok, thanks
OK、ありがとう
お忙しいところ恐縮ですが、試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order reagents.
PUREfrex® 2.1 250ul反応系(Cat no.PF213-0.25)
DsbC Set 500ul反応系 (Cat no. PF005-0.5)
Gelshift™ Chemiluminescent EMSA (Cat no. 37341)受取りましたが、箱がでかくて-80℃と4℃に整理しないと入らない気がしたので、ご自身でしまってください。
311に入ってすぐのところの発泡スチロールが品物です
RINA MIYASHITA PUREfrex ® 2 . 1 250ul 反応 系 ( Cat no . PF213 - 0 . 25 )
DsbC Set 500ul Reaction System (Cat no. PF005-0.5)
I received Gelshift™ Chemiluminescent EMSA (Cat no. 37341) but the box was too big to fit into -80℃ and 4℃, so please put it away yourself.
Styrofoam is the product right after entering 311.
分かりました!ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
All right! Thank you!
SP6 Transcription Kit AM1340 is currently out of stock.
It can be used as an alternative by combining the following products.
We would like you to consider this option.
<Alternative proposal
GAPDH siRNA, Human, Mouse, & Rat (50 μM): AM4624
Negative Control #1 siRNA (50 μM): AM4611
KDalert (buffer A, B, C and GAPDH enzyme): AM1639
siPORT NeoFX Transfection Agent: AM4510
Anti-GAPDH Monoclonal Antibody (MAb): not sold separately (general western antibodies can be used instead)
GAPDH PCR Primers (3 μM forward primer, 3 μM reverse primer): Not sold separately (We can introduce TaqMan Gene Expression Assay, etc.)
Please note that the above products are based on the old unmodified type of siRNA (Silencer siRNA), and we currently recommend the use of Silencer Select siRNA. The latest product line is as follows
Silencer™ Select GAPDH Positive Control siRNA: 4390849
Silencer™ Select Negative Control No. 1 siRNA: 4390843
Lipofectamine™ RNAiMAX Transfection Reagent: 13778030
Realtime PCR analysis based on TaqMan Assay is recommended to confirm the inhibitory effect.
AfsanaBhuiyanSP6転写キットAM1340は現在品切れです。
以下の製品を組み合わせることで代替品として使用できます。
私たちはあなたにこの選択肢を検討してもらいたい。
<代替案>
GAPDHsiRNA、ヒト、マウス、ラット(50μM):AM4624
負の制御#1siRNA(50μM):AM4611
KDalert(バッファA、B、C、およびGAPDH酵素): 午前1639時
siPORTNeoFXトランスフェクションエージェント:AM4510
抗GAPDHモノクローナル抗体(MAB):別売りなし(一般的な西洋抗体は代わりに使用可能)
GAPDHPCRプライマー(前方プライマー3μM、後方プライマー3μM): 別売ではありません(TaqMan遺伝子発現測定法等をご紹介できます)
上記の製品は、従来の無修正タイプのsiRNA(SilencersiRNA)をベースにしており、現在はサイレンサーセレクトsiRNAの使用を推奨しています。 最新の製品ラインは以下の通りです。
消音器™GAPDHポジティブコントロールsiRNA選択:4390849
消音器™ネガティブコントロールNo.1siRNA:4390843
リポフェクタミン™RNAiMAXトランスフェクション試薬:13778030
抑制効果を確認するために、TaqManアッセイに基づくリアルタイムPCR分析を推奨します。
Thanks, I will check
ありがとう、確認してみます。
recieved 500 ml, 40% acrylamide and bis-acrylamide solution, 19:1
プライマー受取りました
AfsanaBhuiyanは500ml、40%アクリルアミドとビス-アクリルアミド溶液、19:1を受け取った。
rina miyashita プライマー受取りました
recieved 61-0190-68 Steriflip Funnel Attachment non-ster 25 / Pk 25PK SC50FL025
デュミンダセネビラスナレシーブ61-0190-68ステリフリップファンネルアタッチメントノンスター25PKSC50FL025
Thank you.. I will collect it
ありがとうございます。 回収します
CUGA® 7 in vitro Transcription Kit 20反応 (Code No.307-13531)受取りました
Yoshida Ichima CUGA®7 in vitro Transcription Kit 20 Response (Code No. 307-13531) Received
I received Novex™ TBE-Urea Sample Buffer (2X).
アフサナ·ブイヤン
Novex™TBE-UreaSampleBuffer(2X)を受け取りました。
ありがとうございます。
Thank you very much.
注文シートに、黒河内さんのシイタケ用に全ゲノム増幅キットを記入しました。納期は1ヶ月くらいかかると思われますが、構いませんのでそれで発注の方よろしくお願いします。
I filled out the entire genome amplification kit for Kurokawachi's shiitake mushrooms on the Ryo Yonezawa order sheet.I think it will take about a month to deliver, but I don't mind, so please place an order.
承知いたしました。
I understand.
I received T4 DNA Polymerase and E-MEM.
アフサナ·ブイヤン
私はT4DNAポリメラーゼとE-MEMを受け取りました。
I received Nucleospin RNA clean-up XS, RNAiso Plus, and Recombinant DNase I.
劉嘉義
ヌクレオスピンRNAクリーンアップXS、RNAisoPlus、組換えDNaseIを受けました。
お忙しいところ失礼します。お時間空いたときにでもプライマーと試薬の注文をしていただけると幸いです。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time.I would appreciate it if you could order primers and reagents when you have free time.
I received ZymoPURE Plasmid MiniPrep Kit.
アフサナ·ブイヤン
ZymoPurePlasmidMiniPrepKitを受け取りました。
PGI Anti PITX1受け取りました。
RINA MIYASHITA
I received PGI Anti-PITX1.
ありがとうございます!
Mizubata Hideaki Corporation
Thank you!
san sensei, I would be much appreciated it if you could order a reagent listed in the order sheet... Thank you
RyoYonezawasan~senceiさん、オーダーシートに記載されている試薬を注文していただけると助かります。 ありがとうございました
プラスチックピペット 10mL 200本入(CB-KJ9100) ×3箱
DMEM/F-12 500mL (Cat no.11320033)
Medium199,HEPES 500mL(Cat no.12340030)受取りました
RINAMIYASHITA Plastic Pipette 10mL 200 pieces (CB-KJ9100) x 3 boxes
DMEM / F-12 500mL ( Cat no . 11320033 )
Medium 199, HEPES 500mL (Cat no. 12340030) Received
ステリベクスフィルターの見積もりが来ましたね。現在、輸送中で時間がかからないようです。
先生と相談して何個購入するか決めてください。
返信はスミスさんからでもいいです。
よろしくお願い致します。
Ashley Rinka Smith, you have received an estimate for the steribex filter.It doesn't seem to take long because it's currently in transit.
Please decide how many you want to buy after consulting with the doctor.
You can reply from Mr. Smith.
Thank you for your cooperation.
ありがとうございます!!
了解しました。
Thank you!
OK
The delivery date was undecided.
How about the following products from Funakoshi?
1.
Manufacturer: KOM (Adipogen Life Sciences)
Product Name: G418 . sulfate
Product Code: AG-CN2-0030-G001, Regular Price: \11,000/ 1g
Special Price: \7,700 [Promotion Period: 2021/11/15 ~ 2022/02/28 ].
Our stock: None (No order placed)
Estimated delivery time: About 2 weeks
Data sheet: <https://adipogen.com/productmanagement/resource/download/type/sheet/id/12245>
[Separately packaged product] #AG-CN2-0030-M250, Regular price: \6,000/250 mg
Special Price: \4,200/250 mg [Campaign Period: 2021/11/15 ~ 2022/02/28 ].
#AG-CN2-0030-M500, Regular price: \8,000/500 mg
Special Price: \5,600/500 mg [Campaign Period: 2021/11/15 ~ 2022/02/28 ].
#AG-CN2-0030-G005, Regular price: \35,000/ 5g
Special Price: \24,500/ 5g [Campaign Period: 2021/11/15 ~ 2022/02/28 ] #AG-CN2-0030-G005
2) Manufacturer: CAY
Manufacturer: CAY (Cayman Chemical Company)
Product Name: G-418 Sulfate
Product Code: 13200, Price: \9,200 / 1 g
Stock: None (No order placed)
Estimated delivery time: About 2 weeks
Data sheet: <https://www.caymanchem.com/pdfs/13200.pdf>
[Separately packaged product] #13200, Price: \27,200/ 5g
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
DumindaSenevirathna配達日は未定です。
船越の以下の商品はいかがでしょうか?
1.
製造元:KOM(アディポゲン生命科学)
商品名:G418硫酸塩
商品コード:AG-CN2-0030-G001、定価:11,000円1g
特別価格:7,700円[プロモーション期間:2021/11/15~2022/02/28]。
在庫: なし(発注なし)
配送予定時間: 約2週間
データシート:<https://adipogen.com/productmanagement/resource/download/type/sheet/id/12245>
[別包装商品]#AG-CN2-0030-M250、定価:6,000円250mg
特価:4,200/250mg[キャンペーン期間:2021/11/15~2022/02/28]。
#AG-CN2-0030-M500、定価:8,000円/500mg
特価:5,600/500mg[キャンペーン期間:2021/11/15~2022/02/28]。
#AG-CN2-0030-G005、定価:35,000円5g
特価:24,500円5g[キャンペーン期間:2021/11/15~2022/02/28]#AG-CN2-0030-G005
2)製造元:CAY
製造元:CAY(ケイマンケミカルカンパニー)
商品名:G-418硫酸塩
商品コード:13200、価格:9,200円1g
在庫:なし(注文なし)
配送予定時間: 約2週間
データシート:<https://www.caymanchem.com/pdfs/13200.pdf>
[別包装商品]#13200、価格:27,200円5g
wwwで翻訳。DeepL.com/Translator(無料版)
Yes please..., Product Code: AG-CN2-0030-G001, Regular Price: \11,000/ 1g
Special Price: \7,700 [Promotion Period: 2021/11/15 ~ 2022/02/28 ].
はい、お願いします…、商品コード:AG-CN2-0030-G001、定価:11,000円1g
特別価格:7,700円[プロモーション期間:2021/11/15~2022/02/28]。
ok
OK。
Thank you
ありがとうございました
sensei san Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet with some antibodies and reagents. I would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
米沢良先生お忙しいところ申し訳ありません。 私は抗体と試薬を注文書に記入しました。 ご注文をお手伝いいただければ幸いですので、よろしくお願いします。 ありがとうございます。
recieved CUGA ® 6 in vitro Transcription Kit (309-88223)
AfsanaBhuiyanはCUGA®6invitro転写キット(309-88223)を受け取った。
ありがとうございます
Thank you very much.
お忙しいところ失礼します。ステリベクスフィルターなどを注文して頂けますと幸いです。よろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa Excuse me for being so busy.I would appreciate it if you could order a steribex filter etc.Thank you.
お忙しいところすみません。お手すきのさいに試薬を注文して頂けますと幸いです。よろしくお願いいたします。
Asakawa Shuichi Corporation
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time.I would appreciate it if you could order reagents at your convenience.Thank you.
Spin Column, 10Kd 25 pieces納期2週間ほどですが発注でいいですか?
Yoshida Ichima Spin Column, 10Kd 25 pieces Delivery time is about 2 weeks, but can I place an order?
先生、 さん
お忙しいところ失礼いたします。バケツの注文をお願いいたします。
Dear Mr. Shuichi Asakawa and Mr. Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a bucket, please.
sensei, a package has arrived (from Amazon?). I left it on your desk.
KazutoshiYoshitakesenseiさん、荷物が届きました(Amazonから?)。 私はそれを君の机の上に置いてきた.
Thank you!
ありがとうございました!
recieved Western BLoT ImmunoBooster (Cat no. T7111A) 250mL
ProteoGuard EDTA-free protease inhibitor cocktail (Cat no. 635673)
Goat Anti-Rabbit IgG H&L (Alexa Fluor® 790) (ab175781)
recieved DNeasy Blood & Tissue Kit (250)Cat. No. / ID: 69506
recieved In-Fusion ® HD Cloning Kit (639648)
AndreLanzaはWesternBLoTImmonoBooster(猫番号)を受け取った。 T7111A)250mL
プロテオガードEDTAフリープロテアーゼ阻害剤カクテル(猫番号635673)
ヤギアンチウサギIgGH&L(アレクサフッ素®790)(ab175781)
アシュリー·リンカ·スミスはDNEasyBlood&TissueKit(250)Catを受け取った。 No./ID:69506
AfsanaBhuiyanがIn-Fusion®HDクローニングキット(639648)を受け取った。
ありがとうございます!
Thank you!
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願いします!
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but please order a primer!
SterivexフィルターとDNeasy届きました
Ashley Rinka Smith
Sterivex filter and DNeasy arrived
ありがとうございます!
Thank you!
ありがとうございます!
Thank you!
濾紙届きました
Guanting LIU
Filter paper has arrived.
Did someone received Trypsin that I ordered recently.?
最近注文したトリプシンは届きましたか?
I received bill.
It is probably in the freezer in room 311 or in the outside freezer. Please find it.
請求書を受け取りました。
おそらく311号室の冷凍庫か外の冷凍庫にあるでしょう。 見つけてください。
Thank you I will check it out 😊
ありがとうございます😊
合成DNA arrived~
Thank you!😊
西福
ありがとう!😊
先生
お忙しいところ失礼いたします。試薬の注文よろしくお願いいたします。
Mr. Shuichi Asakawa
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time.Please place an order for reagents.
先生 さん お忙しいところ失礼いたします。試薬の注文よろしくお願いいたします。
Professor Shuichi AsakawaDear Ryo Yonezawa,I'm sorry to bother you at such a busy time.Please place an order for reagents.
There is a freeze box similar to the one you ordered near the thermal cycler.
if you use to feel not good then please order new one.
サーマルサイクラーの近くに、ご注文のようなフリーズボックスがあります。
以前は気分が悪かったら、新しいものを注文してください。
I found it. Exactly what I want. Thank you very much. The order is canceled~
米沢良、見つけた。 まさに私が望むものです。 ほんとうに、ありがとうございます。 注文がキャンセルされました。
OK
I received mP2 buffer.
アフサナ·ブイヤン
mP2バッファを受け取りました。
Thank you
ありがとうございました
Thank you I will collect
ありがとう回収します
It takes 2-3 weeks for ARB-LS Circ Ligase™ II ssDNA Ligase (CL9025K), 5,000 U to arrive, would you like to order it?
AfsanaBhuiyanARB-LSCircLigase™IIssDNALigase(CL9025K)、5000U到着まで2~3週間かかりますが、ご注文はいかがでしょうか?
I would like to order, thanks
注文します。ありがとうございます。
Proteinase Kとアマノール届きました
Ashley Rinka Smith
Proteinase K and Amanol have arrived.
ありがとうございます!
Thank you!
先生
さん
お忙しいところ大変恐縮ですが、実験器具の発注をお願いいたします。
Mr. Shuichi Asakawa
Dear Ryo Yonezawa,
I'm very sorry to bother you at such a busy time, but please order laboratory equipment.
さん、I'm not sure about the price of the agilent reagents and screentape. If it is possible, could you please help me with this order? Thank you very much.
米沢良さん、アジ剤とスクリーンテープの価格はよく分かりません。 可能であれば、この注文を手伝っていただけますか? ほんとうに、ありがとうございます。
ロジクール MX MASTER 2S ワイヤレス マウス MX2100CR
Computational Molecular Evolution (Oxford Series in Ecology and Evolution) 受け取りました。311外の本棚にどちらも置いてあります。戻った際に分からなかったら、声かけてください。
Kijima Yusuke Logic Cool MX MASTER2S Wireless Mouse MX2100CR
Computational Molecular Evolution ( Oxford Series in Ecology and Evolution ) 受け取りました 。They are both on the bookshelf outside 311.If you don't know when you get back, please let me know.
BAT Atlas ClearSight Gold Tablet届きました
アシュリー·リンカ·スミス
BATアトラスクリアサイトゴールドタブレット
ありがとうございます!
Thank you!
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
@*@米沢良さん、お手数をおかけしました。 試薬の発注を手伝っていただけると助かります。
モノタロウ・アズワン届きました
Ashley Rinka Smith Monotaro Aswan has arrived.
ありがとうございます!
Thank you!
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Shuichi Asakawa
I'm sorry to bother you when you're busy.I'd like to order a reagent, please.
receieved トリトン X-114 商品コード : 35522-32 NheI-HF Catalog number: R3131S Phusion® High-Fidelity DNA Polymerase M0530L Genomic DNA試薬キット 5067-5366
Genomic DNA ScreenTape 5067-5365
AfsanaBhuiyankkkkijijijijijijijijijyusyusyusyusyusyusyusyusyusyusyusyusyusX-114--ieved353535353535:35522-32NheI-HFカタログ番号:R3131SPhusion®High-FidityDNAPolymeraseM0530LゲノムDNA-薬67676767676767676750
ゲノムDNAスクリーンテープ5067-5365
Thankk you!
ありがとうございます。
Thank you
よろしくお願いします。
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします
Ryo Yonezawa
Shuichi Asakawa
I'm sorry to bother you when you're busy.I'd like to order a reagent, please.
received ARB-LS Circ Ligase ™ Ⅱ ssDNA Ligase (CL9025K), 5,000 U T4 RNA Ligase 1 (M0204S)
DNA Gel Loading Dye (6X) (R0611)
exoRNeasy Serum/Plasma Starter Kit (77023)
AfsanaBhuiyanYIDAPANはARB-LSCircLigase™ØssDNALigase(CL9025K)、5,000UT4RNALigase1(M0204S)を受けた。
DNAゲルローディング染料(6X)(R0611)
exoRNeasyセラムプラズマスターターキット(77023)
TruePrime WGA Kit (100reactions) 商品コード:38010受け取りました
Kazutoshi Yoshitake Mizubata Hidebin TruePrime WGA Kit (100 reactions)Product Code: 38010 Received
Thank you very much.
ほんとうに、ありがとうございます。米沢良
ありがとうございます。
シイタケ用に準備を宜しくお願いします。
Thank you very much.
Please prepare for Hidebin Mizobata shiitake mushrooms.
ありがとうございます!
Thank you!
sensei san Sorry to disturb you at such a busy time. I have filled out the order sheet with some antibodies and reagents. I would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
米沢良先生お忙しいところ申し訳ありません。 オーダーシートに抗体と試薬を記入しました。 ご注文をよろしくお願いいたします。 ありがとうございます。
プライマー受取りました
Ashley Rinka Smith primer received.
ありがとうございます!!
Thank you!
人工海水届きました
Ryo Yonezawa
Artificial seawater has arrived.
ありがとうございます
Thank you very much.
received 4-2448-02 UVディスポセルミクロ 70~550uL 100個入 759220
Andre Lanza received 4-2448-02 UV Disposable Micro 70~550uL 100 pieces 759220
ありがとうございます
Thank you very much.
さん、seems like I and Nishiwaki san need to use the Genomic ScreeTape a lot recently. So, I placed the order again today (the previous one is on 2/22). I'd be appreciated if you could help me with the order. Thank you so much.
米沢良さん、私と西脇さんは最近ゲノムスクライブテープをよく使う必要があるようです。 それで、本日(前回は2/22)に再度注文しました。 ご注文をお手伝いいただければ幸いです。 どうもありがとうございます
NAD+/NADH quantitation Kit届きました
Yoshida's horse
NAD+/NADH Quantification Kit has arrived.
ありがとうございます
Thank you very much.
recieved primer
recieved Genomic tape and reagent
XiFu+receivedゲノムテープと試薬
Thank you~
サンキュー~。
received PicoPure™ DNA Extraction Kit 製品番号(カタログ番号): KIT0103
Xi Fu received PicoPure™ DNA Extraction Kit Product Number: KIT0103
ありがとうございます。
Thank you very much.
二次抗体届きました
I received a dneasy kit and tips for tapestation
私は催眠キットとタペストのヒントをもらいました。
received 抗菌防藻防かび剤(KENIFINE(TM))M 2-718-02 X 2
Andre Lanza received antibacterial and algae repellent (KENIFINE(TM)) M2-718-02 X2
I don't know who ordered 0.05w / v% Trypsin-0.53 mmol / L EDTA · 4Na solution (containing phenol red) - 100ml which I had received it.
トリプシン0.05w/v%トリプシン0.53mmol/LEDTA·4Na溶液(フェノールレッド含有)-100mlを誰が注文したか分かりません。
I think it's mine.. I will collect from you
僕のだと思います。 私はあなたから集金する。
ありがとうございます
Thank you very much.
トリス受取りました
I have received RINAMIYASHITA Tris.
ありがとうございます!
Thank you!
I received anti-HSPA5 antibody.
アンドレ·ランツァ
私は抗HSPA5抗体を投与された。
ありがとうございます
Thank you very much.
Amazon受け取りました。
I received the Guanting LIU Amazon.
I received Genomic reagent for tapestation.
西風
タペストレーション用のゲノム試薬を受け取りました。
ありがとうございます~
Thank you.
お忙しいところ恐縮ですが、プライマーの注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a primer.
sensei san - Sorry, I forgot to mention in the group after filling the form, but I would greatly appreciate if you could help place an order for Giemsa stain solution (100mL) Cat No. 12-0440-6-100ML-J.
●●●●sensei米沢亮さん-すみません、フォームに記入した後、グループで言い忘れましたが、Giemsastainsolution(100mL)CatNo.12-0440-6-100ML-Jのご注文をお願いできますでしょうか。
primer arived~
Thank you~
西風
ありがとう~。
お忙しいところすみません。プライマーの発注をお願いいたします。
Ryo Yonezawa Sorry to bother you at such a busy time.Please place an order for the primer.
I received Giemsa stain solution.
アンドレ·ランザ
Giemsastainsolutionを受け取りました。
ありがとうございます
Thank you.
プライマー受け取りました。
I received the primer of Kyoshiro Inahashi primer.
ありがとうございます🙇♂️
Thank you very much🙇♂️
ありがとうございます。
Thank you.
中谷さんから下記のメールがありました。
納品書を持っている方は中谷さんに提出してください。
ドライアイス 3/7 2kg の納品書を至急中谷までご提出下さい。
宜しくお願いいたします。
I received the following email from Mr. Nakatani.
If you have the invoice, please submit it to Mr. Nakatani.
Please submit the invoice for 3/72 kg of dry ice to Nakatani as soon as possible.
Thank you in advance.
ありがとうございます。
Thank you.
sensei, a package arrived from Amazon. I left it in your desk.
吉武和俊先生、アマゾンから荷物が届きました。 私はそれをあなたの机に置いてきました。
Thank you!
ありがとうございました!
@浅川修一 @Ryo Yonezawa Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
@川修一@@米沢亮お手数おかけしました。 試薬の注文を手伝っていただけると助かります。
ディスプレイ届きました
Kazutoshi Yoshitake display has arrived.
ありがとうございます。
私は次大学に行くのは来週水曜日になりそうなので、皆さんの邪魔にならないところに置いておいてもらえると助かります。
よろしくお願いします。
Thank you.
It looks like I'm going to go to the next university next Wednesday, so I'd appreciate it if you could leave it out of my way.
Thank you.
311の米澤くん〜Longsonさんあたりの席のWindowsとm64kが落ちているようです。おそらくですが同じ電源系統が落ちたのではないかなと思います。
今回のと関係あるかわかりませんが、注意事項としまして、311の電源は20系統以外のほとんどの系統で1500W一杯に近い量を使用しているので、1000Wくらいの電力を使う掃除機を使うときは、20系統のコンセント以外には刺さないようにしてください。
It seems that Windows and m64k of seats around 311 Yonezawa-kun and Longson are down.I think the same power system might have fallen off.
I don't know if it has anything to do with this time, but as a precaution, the 311 power supply is almost 1500W full in most systems except 20 systems, so when using a vacuum cleaner that uses about 1000W power, please don't plug it into anything other than 20 power outlets.
YAMAHAのルーターも落ちているみたいなので、VPNが使えないはずで、251から311のサーバにはアクセスできないと思われます。
The YAMAHA router seems to be down too, so I don't think I can use VPN and I don't think I can access 251-311 servers.
どなたか311のブレーカーを見て、ブレーカーが落ちている系統があれば復帰させておいてもらえたらと思います。
I hope someone will look at the circuit breaker of 311 and return it if there is a line with a circuit breaker that is off.
あとでラボに寄る予定ですので、それまでに誰もいなければ試してみます
I'm going to stop by the lab later, so I'll try it if there's no one by then.
m64kの隣のNetGearの10Gbpsハブの電源が抜けていたそうで、電源を入れて復旧しました。
The NetGear 10Gbps hub next to the m64k was turned off, so I turned it on and recovered.
sensei san, sorry to bother you at such a busy time. I have filled the order sheet with an order for some cell culture reagents and equipment. I would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
●●●●Sensei米沢亮さん、お忙しいところ申し訳ありません。 オーダーシートに細胞培養試薬と細胞培養装置のオーダーを記入しました。 ご注文をお手伝いさせていただければ幸いです。 ありがとう
@浅川修一 sensei @Ryo Yonezawa san, Sorry for trouble you. I would be appreciated it if you could help me order the reagent.
@川一senseisensei@米沢亮さんお手数おかけしました。 試薬の注文を手伝っていただけると助かります。
we have DNA size selection beads which is spri select beads.
I checked both products then I think spri available instead of your ordered product.
Please check spri beads.
DNAサイズのセレクションビーズ、スプリセレクトビーズがあります。
両方の商品を確認しましたが、ご注文の商品の代わりにプリがあると思います。
スプリビーズを確認してください。
承知いたしました。
I understand.
san. I will check out the SPRI whether it is suitble for me. Thank you very much.
米沢亮さん。 SPRIが私に適しているかどうか調べてみます。 ほんとうに、ありがとうございます。
ThermoFisher PBS, pH 7.4 500ml is not in stock and 1000ml is available.
If you order the 500ml one, the delivery time will be 2-3 weeks.
Which one do you want?
AndreLanzaThermoFisherPBS、pH7.4500mlは在庫がなく、1000mlがあります。
500mlをご注文の場合、納期は2~3週間となります。
どれにしますか?
Yonezawa san, I still didn't get the "DNeasy Blood & Tissue Kit (50)Cat. No. / ID: 69504", which I ordered on March 2. Could you please help me to check with it? Thank you so much.
米沢亮さん、「DNイージーブラッド&ティッシュキット(50)キャット」はまだ手に入りませんでした。 No./ID:69504"、3月2日に注文しました。 ご確認をお願いできますでしょうか? どうもありがとうございます.
recieved SuperScript™ III Reverse Transcriptase 10,000 units 番号18080-044
YIDAPANがSuperScript™IIIReverseTranscriptase10,000個を受領しました¥18080-044
Thank you very much.
米沢亮ありがとうございました。
forgot tell you. recieved L15 medium
アンドレ·ランザはあなたに言うのを忘れました。 受信L15メディア
ありがとうございます!
Thank you!
recieved PBS
NEBの調製キット受取りました
I received the preparation kit for Asakawa Shuichi NEB.
ありがとうございます
Thank you.
米沢さん, the NEB kit might be for my experiment. I will collect it next week. Thank you so much.
米沢亮さん、NEBキットは私の実験用かもしれません。 来週回収します。 どうもありがとうございます.
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order reagents.
すいません見落としてました!2箱すでに頼んでいるなら大丈夫です。ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
I'm sorry, I missed it!If you have already ordered two boxes, that's fine.Thank you!
7-3252-01 解剖刀(脳刀) 替刃100mm 5枚入 No.100
7-3252-11 解剖刀(脳刀)用ハンドル(共用) F100
7-3251-11 解剖メス 用ハンドル F60
7-3251-01 解剖メス 替刃 60mm 20枚入 No.61
8-3066-01 フェザー替刃メス ハンドルNo.4受取りました
Hiramatsu Yuka 7-3252-01 Anatomy Sword (Brain Sword) Replacement Blade 100 mm 5 pieces No. 100
7-3252-11 Handles for Anatomy Sword (Brain Sword) (Shared) F100
7-3251-11 Handle F60 for Anatomy Female
7-3251-01 Anatomy Female Replacement Blade 60 mm 20 pieces No. 61
8-3066-01 Feather Replacement Blade Female Handle No.4 Received
recieved 61-9712-78 組織培養用フラスコ(付着性細胞用) 75cm2 ベントキャップ 100個 3123-075
Andre Lanza recieved 61-9712-78 Flask for tissue culture (for adherent cells) 75 cm 2 vent cap 100 pieces 3123-075
ありがとうございます
Thank you.
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order reagents.
残りのアズワンも届きました
The rest of the Azwan has arrived.
Kanto Chemical is cheaper than wako's Glycerol, I will order it .
関東化学のほうが和光のグリセロールより安いので、注文します。
ありがとうございます
Thank you.
Pacbioのデータが返ってきました。 後ほど、NANOPORE PCに繋げておきます
Kazutoshi Yoshitake Pacbio's data has been returned, and I will connect it to the NANOPORE PC later.
recieved ProNex® Size-Selective DNA Purification System (10ml NG2001)
YIDAPANがProNex®サイズ選択DNA精製システム(10mlNG2001)を受領
Thank you very much.
米沢亮ありがとうございました。
recieved FBS (ウシ胎児血清) 製品番号:2916754
Andre Lanza recieved FBS Product Number: 2916754
ありがとうございます
Thank you.
recieved "グリセリン - 500ml ( 17029-00)"
FastGene Plasmid Mini -300preps (FG-90502)
Afsana Bhuiyan recieved "Glycerin-500ml (17029-00)"
FastGene Plasmid Mini-300 preps (FG-90502)
In-Fusion ® HD Cloning Kit (639648)
DMEM, high glucose, GlutaMAX™ Supplement 500mL (Cat no. 10566016)受取りました
RINAMIYASHITAIn-Fusion®HDクローニングキット(639648)
DMEM、高グルコース、グルタMAX™サプリメント500mL(Catno.10566016)
ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
Thank you!
ヘキスト届きました。311の冷蔵庫の扉のポケットに入れてあります。
Ryo Yonezawa Hext has arrived.I put it in the pocket of the door of the 311 refrigerator.
ありがとうございます
Thank you.
recieved 61-9713-51 チャンバースライドⅡ 8チャンバー 20個 5732-008
Andre Lanza recieved 61-9713-51 Chamber Slide II 8 chambers 20 pieces 5732-008
Medium199,HEPES 500mL(Cat no.12340030)受取りました
Received RINA MIYASHITA Medium 199, HEPES 500mL (Cat no. 12340030)
recieved primer
エタノール(99.5%) 分子生物学グレード 500mL 製品カタログ:054-07225
尿素 特級 500g
尿素 分子生物用 500g
40w/v%アクリルアミド/ビス混合液(19:1)500mL
10w/v%ペルオキシソ二硫酸アンモニウム溶液 25mL
TEMED 25mL受取りました
Hiroki Ansai Ethanol (99.5%) Molecular Biology Grade 500mL Product Catalog: 054-07225
urea classified 500g
500g for urea molecular organisms
40w/v% acrylamide/bis mixture (19:1) 500 mL
25 mL of 10 w/v% ammonium peroxisodisulfate solution
I received 25mL of TEMED.
マイクロ流路の備品届きました。
来たらやりましょう。
The equipment for the Inahashi Kyoshiro microflow channel has arrived.
Let's do it when you come.
了解です。5時過ぎに到着します。
Ryo Yonezawa, I understand.I'll arrive after five.
SYBR Gold 500uL
滅菌チップ 製品コード:1201-705S
hermo scientific ART] Pipette Tip 10μl 96/Rack x 10 Racks Sterilized, 製品コード:3511-HR
10xPBS(-) 製品コード:163-25265
10xTE(pH 8.0) 製品コード:344-07555
受取りました
Hiroki Ansai SYBR Gold 500uL
Sterilization chip product code: 1201-705S
thermoscientific ART] Pipette Tip 10μl 96/Rack x 10 Racks Sterilized, Product Code: 3511-HR
10xPBS(-) Product Code: 163-25265
10xTE (pH 8.0) Product Code: 344-07555
Received
recieved バイオマッシャーII セット, 滅菌済 製品番号:320103 X2
Xi Furious Biomasker II Set, Sterilized Product Number: 320103 X2
Thank you
米沢亮「ありがとう」
エッペンのDNA lo-bind tube が届きましたので必要でしたら使ってください
Hiroki Ansai's DNA lo-bindtube has arrived, so please use it if necessary.
recieved 合成DNA
I’ll leave it at 311
GuantingLIUが●●DNAを受け取った
311におきます
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願いします
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a reagent, please.
recived ドキシサイクリン (Cat. No. 631311)
Afsana Bhuiyan received doxycycline (Cat. No. 631311)
ありがとうございます
Thank you.
Agilent Small RNA試薬キット is expensive.
Did you get permission to order it from Asakawa sensei.
YIDAPANAgilentSmallRNA★★★★★は高価です。
浅川先生に注文の許可をもらいましたか。
we had stocked nuclease free water(50ml) thus I put it your desk.
XiFuweはnucleasefreewater(50ml)をストックしていたので、あなたのデスクに置きました。
I have discussed with Sensei, we have the chips and need reagents. So please help me to order this reagents. Thank you very much.
米沢亮先生と相談しましたが、チップがあり試薬が必要です。 では、この試薬を注文するのを手伝ってください。 ほんとうに、ありがとうございます。
ok
OK。
Ok. Thanks~
米沢亮Ok. ありがとう~。
CHT セラミックハイドロキシアパタイト Type I 担体受取りました。
I received the Asakawa Shuichi CHT ceramic hydroxyapatite Type I carrier.
先生 さん お忙しいところ恐縮ですが消耗品の注文をお願いいたします。
Dear Mr. Shuichi Asakawa and Mr. Ryo Yonezawa, I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order consumables.
A package from Monotaro arrived (アルミバット). It’s in 311.
米沢亮モノタロウの荷物が届きました(ryルバットry)。 311年です。
Thanks
ありがとう
明日納品です
It will be delivered tomorrow.
I received agilent Bioanalyzer Small RNA Analysis reagents.
YIDAパン
アジレントBioanalyzerSmallRNAAnalysis試薬を受け取りました。
Thank you very much.
ありがとうございました.
primer arrived, room 311
to 2号館の方へ
中谷さんが和科盛納品を受け取ってくれました。 L-15培地 他2点があるそうなので誰か取りに行って貰えませんか?
Toward Building 2
Mr. Nakatani received the delivery of Wakamori. I heard that there are two items including L-15 medium, so could someone please go get them?
I received Leibovitz's L-15 Medium, PBS and Trypsin-EDTA.
中農XU
LeibovitzのL-15Medium、PBS、Trypsin-EDTAを受け取りました。
Liu君が頼んだものになります
This is what Liu asked for.
Yonezawa san, could you please help me with the order of the High Sensitivity D1000 Reagents Set? Thank you so much.
RyoYonezawaYonezawasan,HighSensitivityD1000ReagentsSetの注文をお願いします。 どうもありがとうございます.
Amazon届いてます
The Guanting LIU Amazon has arrived.
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a reagent, please.
recieved High Sensitivity D1000 試薬キット 部品番号: 5067-5585
Xi Furious High Sensitivity D1000 Reagent Kit Part Number: 5067-5585
Thanks~
ありがとう~。
受取りました
Received
Amazon届きました
Shotaro Ogawa Amazon has arrived
お忙しいところ失礼します。試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa Shuichi Asakawa Excuse me for being so busy.I'd like to order a reagent, please.
SB 203580, p38 MAPK inhibitor 500ug(Cat no. ab120162)受取りました
RINA MIYASHITA SB 203580, p38 MAPK inhibitor 500ug (Cat no.ab120162) Received
ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
Thank you!
宅急便の受け取りありがとうございます。
丁度席を外していて、着払いの支払いありがとうございます。中谷さんに立替払いということで、申請してください。
Andre Lanza Ryo Yonezawa
Thank you for receiving the express delivery service.
Ryo Yonezawa
Thank you for paying cash on delivery.Please apply for advance payment to Mr. Nakatani.
承知しました
All right.
ラック届きました
Shotaro Ogawa rack has arrived
recieved REPLI-g Single Cell Kit
recieved NucleoSpin® Tissue XS 製品コード:740901.250
fluorescein rna labeling mix受取りました
●●●●●DumindaSenevirathna●●●●●がREPLI-gシングルセルキットを受け取った
XiFuはNucleoSpin®TissueXS品コー7:740901を受け取った。250
フルオレセインrna標識混合物
ありがとうございます〜
Thank you, Ryo Yonezawa.
received feed
ロングソンパンはフィードを受信しました。
昨日私宛に届いたamazonの荷物を受け取ってくれた方はいますか?
Is there anyone who received the Amazon package that arrived to me yesterday?
Amazonで「郵便受けに配達しました」となっていたのですが、3号館の文書交換室にはなくて、なんと2号館の入り口前の左側についているポストの中に入ってました。
Amazon said "I delivered it to the mailbox", but it wasn't in the document exchange room of Building 3, so it was in the mailbox on the left in front of the entrance of Building 2.
承知しました
All right.
承知しました
All right.
recieved primer
お忙しいところ失礼します。
試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time.
I'd like to order reagents, please.
先生 さん お忙しいところすみません。プライマーの発注をお願いいたします。
Professor Shuichi Asakawa, Ryo Yonezawa, I'm sorry to bother you at such a busy time.Please place an order for the primer.
primer arrived
ありがとうございます。
Thank you.
recieved Genomic DNA ScreenTape 型番:5067-5565
RNA ScreenTape (Catalog: 5067-5576)
RNA ScreenTape Sample Buffer (Catalog: 5067-5577)
Recombinant DNaseI (RNase-free) (1000U) (Catalog: 2270A)
XiFuAndreLanzaがゲノムDNAスクリーンテープ番:を受け取った:5067-5565
RNAスクリーンテープ(カタログ:5067-5576)
RNAスクリーンテープサンプルバッファ(カタログ:5067-5577)
組換えDNAaseI(RNase-free)(1000U)(カタログ:2270A)
ありがとうございます
Thank you.
ありがとうございます。
Thank you.
I received Agilent Small RNA ladder.
YIDAパン
AgilentSmallRNAladderを受け取りました。
ありがとうございます。
Thank you.
sorry tell late.
racieved 破砕用ビーズ - ジルコニア/シリカ 0.1mm (カタログNO. ZSB-01)
Andre Lanza sorry tell late.
Racieved Crushing Beads - Zirconia/Silica 0.1 mm (Catalog No. ZSB-01)
ありがとうございます!
Thank you!
23日に納品される予定です
It will be delivered on the 23rd.
お忙しいところ失礼します。
NEBNextの注文をお願いします。
Ryo Yonezawa Asakawa Shuichi Excuse me for taking such a busy time.
I would like to place an order for NEBNext.
Did you permit to buy it from sensei?
先生から購入することは許可されましたか?
2-メチルブタンの発注を書き込んだのでよろしくお願いします。来週のサンプリングで使いたいので、納品日がわかったら教えてください。
Ryo Yonezawa Asakawa Shuichi
I have written down the order for 2-methylbutane, so please take care of it.I would like to use it for next week's sampling, so please let me know when you know the delivery date.
ドライアイスと一緒に組織の凍結につかいます
It's used with dry ice to freeze tissue.
Yes, Asakawa sensei approved this purchase yesterday.
はい、浅川先生が昨日、この購入を承認しました。
ok
OK。
最短の納期は6月24日だそうです
The shortest delivery date is June 24th.
ありがとうございます
Thank you.
お忙しいところすみません。プライマーの発注をお願いいたします
Ryo Yonezawa Sorry to bother you at such a busy time.Please place an order for the primer.
recieved RNaseA
2-メチルブタン受け取りました。
311のエタノール等が入っている薬品棚に入れておきます。
I received Shigeharu KINOSHITA2-Methylbutane.
Put it in a medicine shelf containing 311 ethanol.
ありがとうございます
Thank you.
ありがとうございます。
Thank you.
recieved primer
ありがとうございます。
Thank you.
"Recombinant SARS-CoV-2 Nucleocapsid Protein derived from E.coli (PBS)
Purity: >95% (N-term His tag) Manufacturer:RBT (CODE: 230-01104-100)
〇容量;100µg"受取りました
●●●●「E.coli(PBS)由来のSARS-CoV-2ヌクレオカプシド再結合タンパク質」
純度:95%以上(N-termHisタグ) 製造元:RBT(コード:230-01104-100)
〇容量;100µg"受取りました
Human, Recombinant (1 mg/mL in PBS, >95%, 184 a.a., 21 kDa)
Manufacturer:ATK 受け取りました。grey refrigerator at room 311
ヒト、組換え物質(PBSで1mg/mL、95%以上、184a.a.、21kDa)
製造元:ATK311号室グレー冷蔵庫
Rapamycin 1mg (Cat no. R0161)受取りました。grey refrigerator in room 311.
宮下莉奈ラパマイシン1mg(Catno. R0161)311号室にグレーの冷蔵庫があります。
ありがとうございます!
Thank you!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a reagent.
0.25w/v% トリプシン-1mmol/L EDTA・4Na溶液(フェノールレッド含有) 100mL (Cat no. 209-16941)
AmpliTaq Gold™ 360 Master Mix 5mL(Cat no. 4398881)
DMEM/F-12, GlutaMAX™ supplement (Cat no. 10565018)X2
Ammonium Peroxodisulfate 5g (Cat no. A2098) 受取りました
宮下莉奈0.25w/v%リプシ-1-1mmol/LEDTA·4Na(液(ノールレッフrドno)100mL(CatNo.209-16941)
AmpliTaqGold™360マスターミックス5mL(Catno.4398881)
DMEM/F-12、グルタMAX™補足資料(Catno.10565018)X2
過酸化二硫酸アンモニウム5g(Catno. A2098) 受取りました
ありがとうございます!
Thank you!
recieved Genomic DNA ScreenTape 型番:5067-5565
XiFuがゲノムDNAスクリーンテープを受け取った番67:5067-5565
Thanks a lot.
ありがとうございました。
sensei, san, could you please order the oligos... Thank you...
●●●●先生、米沢亮さん、オリゴの注文をお願いします‥ ありがとうございます。
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a reagent.
FBS届きました
RINA MIYASHITA
FBS has arrived
ありがとうございます!
Thank you!
プライマー届きました
Yellow Kaorida Primer has arrived
金沢大からサンプルが届きました。251内のトクヤマのフリーザーの西海の棚に入れました
I received a sample from Shigeharu KINOSHITA Kanazawa University.I put it on the West Sea shelf of the freezer in Tokuyama inside 251.
yesterday, I forgot tell you. recieved TrueCut™ Cas9 Protein v2 100 µg (Cas no.A36498)
HiScribe T7 High Yield RNA Synthesis Kit 50 reactions(Cas no.E2040).
昨日、ジアン·チェン·リャンさん、言い忘れました。 TrueCut™Cas9Proteinv2100μg(Casno.答36498)
HiScribeT7高収率RNA合成キット50反応(Casno.E2040)。
お忙しいところ失礼します。
試薬の注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Asakawa Shuichi Corporation
I'm sorry to bother you at such a busy time.
I'd like to order a reagent.
The 5' side was garbled of hmgb3b F & R, can you send the correct sequence information ?
hmgb3b F コ・TGTAAAACGACGGCCAGT CCGTAACACCAGGGTTCTTCT
hmgb3b R コ・GTGTCTT CAGCACTGGTCACAACCCAT
5'側のhmgb3bF&Rが文字化けしていましたが、正しいシーケンス情報を送っていただけますか?
hmgb3bFα·TGTAAACAGGGCCAGTCCGTAACACAGGGTCTCT
hmgb3bRα·GTGCTTCAGCACTGTCACACAT
Thanks!
ありがとう!
Amazon届いてます
Shotaro Ogawa Amazon has arrived
@浅川修一 sensei, @Ryo Yonezawa san, could you please order these oligos... Thank you...!
@修一senseisensei,@米沢亮さん、このオリゴを注文していただけますか... ありがとう…!
LipoTrust EX Gene (LEG-01) arrived
Thank you
よろしくお願いします。
見逃していました。ありがとうございます
I missed it.Thank you.
お忙しいところ失礼します。
プライマーの注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time.
I would like to order a primer.
度々失礼します。プライマーの注文をお願い致します。
Ryo Yonezawa
Sorry to bother you again.I would like to order a primer.
度々失礼します。プライマーの注文をお願い致します
Ryo Yonezawa
Sorry to bother you again.I'd like to order a primer, please.
recieved primer
recieved exoEasy Maxi kit (20) 型番:76064
ありがとうございます!
Ryo Yonezawa
Thank you!
ありがとうございます!
Thank you!
sensei san, sorry to bother you at such a busy time. I have filled the order sheet with an order for some cell culture reagents and consumables. I would greatly appreciate if you could help to place the order. Thank you.
●●●●米沢亮先生、お忙しいところすみません。 細胞培養試薬と消耗品を注文書に記入しました。 ご注文をお願いします。 ありがとう
Since we have a small budget left, can we change the Disposable hemocytometer (4-chambers) from 50 pieces (Cat no. 521-10) to 20 pieces?
予算が少ないので、Disposablehemocytometer(4-chamber)を50個(Catno.521-10)から20個に変更できますか?
ありがとうございます。
Thank you Ryo Yonezawa.
Sure, that's okay too. Thank you.
もちろん、それも大丈夫です。 ありがとう
Thanks
ありがとう
届いてます
It's arrived
中谷さんのところに納品が届いてるそうなので誰か取りに行って貰えますか
I heard that the delivery has arrived at Nakatani-san, so could someone pick it up for me?
a box deliverd by Sagawa from Tsukumo arrived. I put it on your desk.
吉武和俊さんは、佐川さんがつくもから届けてくれた箱が届いた。 あなたの机の上に置きました。
Thank you! It is a HDD to repair the RAID disk of m96.
ありがとうございますitm96のRAIDディスクを修復するHDDです。
I will collect it and put it in 311.
回収して311に入れます。
Thanks
ありがとう
primer arrived
新潟から冷蔵の荷物が届いたので、251室の黒冷蔵庫に入れてあります。
Ryo Yonezawa
I received a refrigerated package from Niigata, so I put it in a black refrigerator in 251 rooms.
ありがとうございます。
フグのサンプなので、251室から回収お願いします
Thank you.
This is a sample of Inahashi Kyoshiro puffer fish, so please collect it from 251 rooms.
了解です。ありがとうございます。
Ryo Yonezawa Shigeharu KINOSHITA
All right. Thank you.
did you get permission from sensei to purchase Bst DNA Polymerase?
AfsanaBhuiyanはsenseiからBstDNAPolymeraseの購入許可を得ましたか?
Nuclease free のチューブ届いてます
The tube of Asakawa Shuichi Nuclease free has arrived.
I will cancel the order. Thank you
注文をキャンセルします。 よろしくお願いします。
RNA抽出キット届きました
Shigeharu KINOSHITA RNA extraction kit has arrived.
了解しました。
OK。
教室員 Reagent and Oligo DNA order thread (試薬・プライマー注文)の注文シート (suikou-ReagentSheet)に新たなシートを設けました。注文金額が20,000円以上のものは新たに追加したシート「2022高額(expensive)」に記入してください。
A new sheet has been placed on the order sheet (suikou-Reagent Sheet) of the classmate Regent and Oligo DNA order thread."If the order price is over 20,000 yen, please fill in the newly added sheet ""Expensive 2022."""
ホースは配送遅れのようです。
接着剤も配送予定が元々遅かったような気がします。
The hose seems to be delayed in delivery.
I feel that the delivery schedule of the adhesive was originally delayed.
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をよろしくお願いいたします。
Asakawa Shuichi Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd appreciate it if you could order a primer.
高額に記入している二商品(Bst DNA Polymerase、Nucleospin blood)について、発注をお願い致します。
Asakawa Shuichi Ryo Yonezawa
Please place an order for the two items (Bst DNA Polymerase, Nucleospin blood) that are listed at a high price.
承知しました
All right.
お忙しいところ恐縮ですがプライマーの注文をお願いいたします。
Asakawa Shuichi Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a primer.
次回から、.csv形式でお願いします
From next time on, please use .csv format.
すみません、次回からそうします。お手数おかけします。
I'm sorry, I'll do that from next time.Thank you for your time.
高額試薬リストに記載しました。
1つは免疫染色用の2次抗体です。
RNA抽出キット(ReliaPrep™ RNA Tissue Miniprep System)は共用としての使用として考えています(50回分と250回分の値段を記載しました)。(先週の先生からの質問を見逃していましたので、こちらで返答させていただきます。ここ数年はこちらのキットで抽出してシーケンスに利用している人が多いです。)
ご検討宜しくお願い致します。
Shuichi Asakawa is listed on the list of expensive reagents.
One is a secondary antibody for immunostaining.
We consider the RNA extraction kit (ReliaPrep™RNA Tissue Miniprep System) as a shared use (I listed the prices for 50 and 250 times). (I missed your question last week, so I will reply to you.For the past few years, many people have extracted it from this kit and used it for sequence.)
Thank you for your consideration.
NucleoSpin® RNA Blood 50回分 740200.50受け取りました。
Shigeharu KINOSHITA NucleSpin® RNA Blood 50 times 740200.50 received.
ありがとうございます
Thank you.
プライマー届きました
Ashley Rinka Smith primer has arrived
ありがとうございます!
Thank you!
カメラ届きました
Shotaro Ogawa camera has arrived.
Thank you!!
ありがとう!!
ユニバーサル瞬間接着剤、防水速乾性強力プラスチック接着剤、樹脂セラミック金属ガラス用接着剤接着液、金属革木材プラスチック用さまざまな表面 受け取りました。
Shotaro Ogawa Universal Instant Adhesive, Waterproof Quick Dry Strong Plastic Adhesive, Resin Ceramic Metal Glass Adhesive, Metal Leather Wood Plastic Various Surfaces Received
recieved primer
ありがとうございます!
Thank you!
今、研究室にあるRNA-seq用のライブラリー調整キットって何を使っているのでしたっけ?Longsonさんがもうすぐ使いそうとのことですが、必要なRNA量などを知りたいそうです。
Ryo Yonezawa What is the library adjustment kit for RNA-seq in the laboratory now?Mr. Longson wants to know how much RNA he needs.
使用しているKITはIllumina Stranded mRNA Prep, Ligation です。
RNA量は25-1000ngです。
現在、西脇君とQiuさんが調製していて、次に出すのはおそらくLanzaさんと木下先生かが調製すると思います。
Longson Pang
The KIT I am using is Illumina Stranded mRNA Prep, Ligation.
The amount of RNA is 25-1000 ng.
Currently, Nishiwaki-kun and Qiu-san are preparing it, and I think Lanza-san and Mr. Kinoshita-san will probably prepare it next time.
西脇君とQiuさんで1レーン使ってしまうので、Lanzaさんや木下先生と相談するのが良いかもしれません
Nishiwaki-kun and Qiu-san will use one lane, so it might be better to consult with Lanza-san and Dr. Kinoshita-san.
ポリメラーゼ届きました
Yuka Hiramatsu polymerase has arrived.
RNA-seq予定表への記入ありがとうございます。
現状で200サンプルくらいありましたので、RNAとHSD1000のテープとBufferを3セット購入しようと思います。
まだ、記入してないという方は記入お願いいたします。
Please fill in the number of samples you plan to sequencing
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dsKT-63FjcqFjjfqgudtc0vfcKcSsU7sw6KHaNhHjrw/edit?usp=sharing
Thank you for filling out the All RNA-seq calendar.
Currently, there are about 200 samples, so I would like to purchase 3 sets of RNA, HSD1000 tape, and Buffer.
If you haven't filled it out yet, please fill it out.
Longson Pang Please fill in the number of samples you plan to sequencing
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1dsKT-63FjcqFjjfqgudtc0vfcKcSsU7sw6KHaNhHjrw/edit?usp=sharing
to RNA-seqを予定している方々へ
High Sensitivity D1000 試薬キット 部品番号: 5067-5585 X2
High Sensitivity D1000 ScreenTape 5067-5584 X3
RNA ScreenTape Sample Buffer (Catalog: 5067-5577) X2
RNA ScreenTape (Catalog: 5067-5576) X3
buffferはこないだ購入したばかりなのと、単純にテープ1箱分(112サンプル)の1.5倍量程の液量がありますので上記の内容で発注します。
少なくなったら教えてください
To those who are planning to do RNA-seq,
High Sensitivity D1000 Reagent Kit Part Number: 5067-5585 X2
High Sensitivity D1000 ScreenTape 5067-5584 X3
RNA ScreenTape Sample Buffer (Catalog: 5067-5577) X2
RNA ScreenTape (Catalog: 5067-5576) X3
I just purchased the buffer the other day, and the amount of liquid is about 1.5 times the amount of a box of tape (112 samples), so I would like to order the above contents.
Please let me know when you run out.
MultiNA DNA-500キット受け取りました
JIANCHENG LING
I received the MultiNA DNA-500 kit.
I received syringe.
イイダパン
注射器を受け取りました。
ありがとうございます。
Thank you.
I received High Sensitivity D1000 ScreenTape&Buffer, RNA ScreenTape for TapeStation.
TapeStation用の高感度D1000スクリーンテープ&バッファ、RNAスクリーンテープを受け取りました。
電源タップ届いてます
Shotaro Ogawa power tap has arrived
DNAプライマー2本の発注を御願いいたします。
名称 :NewPrF2
配列 :ACGTACTGGTATCTCACAAAAAAGGGCGCAACAACGTGGAGCCGCATATCAATTAGTGGACGATACTCTGAAACAGTG
合成スケール:0.2μmol
精製方法 :HPLC精製
塩基数 :78 mer
価格 :\6,170(税別)
名称 :NewPrR3
配列 :CGCTTCACAGTTATATGCACCACTGTCTTCAACTCTTAGATCACGAATTCGCAAAGAAAAGGACTTTGATCCCTTGTTCACTGTTTCAGAGTATCGTCC
合成スケール:0.2μmol
精製方法 :HPLC精製
塩基数 :99 mer
価格 :\6,485(税別)
だいぶ前のお見積りでしたがよろしくお願いいたします。
Ryo Yonezawa
I would like to order two DNA primers.
Name: NewPrF2
Array: ACGTACTGGGTATTCACAAAAAAGGCAACAACGTGAGCCGCATCAATTAGTGACTGACTGAAACAACAGTG
Synthetic scale: 0.2 μmol
Purification method: HPLC purification
Number of bases: 78mer
Price: \6,170 (tax excluded)
Name: NewPrR3
array:CGCTTCACAGTATGCACACTGCTTCACTTCACTTCACTTCACTTCACTTCAATTCAATTCAATTCAATTCAAAAAGTACTCCCTCCCTTCACTTCACTCACTCACTGTTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACTCACT
Synthetic scale: 0.2 μmol
Purification method: HPLC purification
Number of bases: 99mer
Price: \6,485 (tax excluded)
Thank you very much for your kind understanding of the estimate a long time ago.
to RNA-seq member
RNA ScreenTape Sample Buffer (Catalog: 5067-5577) X2受け取りました。
RNAシークメンバに
RNAスクリーンテープサンプルバッファ(カタログ:5067-5577)X2けりましrnaた取
お忙しいところ失礼致します。高額に試薬を追加しました。浅川先生の許可はいただいていますので注文よろしくお願い致します。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa Sorry to bother you at such a busy time.I added a reagent to the expensive price.I have received permission from Dr. Asakawa, so please place an order.
許可もらったものは普通にオーダーシートに記載していいですよ。
次回からはよろしくお願いします。
You can write down the approved items on the order sheet normally.
I look forward to working with you next time.
recieved 真空採血管 VACUETTE® 3.2%クエン酸ナトリウム PREMIUM(青) 1.8mL 品番7-4725-07
YIDA PAN recieved Vacuum Blood Collection Tube VACUETTE® 3.2% Sodium Citrate PREMIUM (Blue) 1.8mL Part Number 7-4725-07
lipofectamine arrived
Thanks
ありがとう
Anzai san’s primers arrived. They’re in 311 near the nanodrop
安西さんのプライマーが到着しました。 彼らはナノドロップの近くの311にいます
グリシン届きました
Sato Shoji Corporation
Glycine has arrived.
@浅川修一 sensei, @Ryo Yonezawa san, could you please order these oligos... Thank you...!
@修一senseisensei,@米沢亮さん、このオリゴを注文していただけますか... ありがとう…!
I received Bst DNA Polymerase, DMEM high glucose.
アフサナ·ブヒヤン
BstDNAポリメラーゼ、DMEM高グルコースを受け取りました。
ありがとうございます
Thank you.
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a primer.
完全に忘れていたのですが、2022年末で現在使用しているTapeStaitionのサポートが終了します。
後継機への買換えキャンペーンを行っていて、4150TapeStationが416万円➞291万円になります。
https://www.chem-agilent.com/pdf/fl-replacement-campaign-sampleqc-2200-tapestation-5994-5274jajp-agilent.pdf
ご検討の程よろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Shigeharu KINOSHITA Kazutoshi Yoshitake
I completely forgot, but at the end of 2022 support for TapeStaition will end.
We are campaigning for a replacement for a successor, and the 4150 TapeStation will be priced from 4.16 million yen to 2.91 million yen.
https://www.chem-agilent.com/pdf/fl-replacement-campaign-sampleqc-2200-tapestation-5994-5274jajp-agilent.pdf
Thank you for your consideration.
試薬は継続して販売されるのでしょうか?販売が続くなら買い替えなくてもよさそうに思いました。
Will the reagents continue to be sold?I thought I don't need to buy a new one if the sale continues.
試薬自体は後継機と違いはなさそうなので、おそらく販売されると思います。
年々、中にチューブが飲み込まれやすくなっている気がするので長生きしてくれればいいのですがね。(今年も一度サポートに送っているので、近い将来は検討しないといけないかなと思います)
The reagent itself seems to be no different from the successor, so I think it will probably be sold.
I hope you will live longer as I feel like it's getting easier to swallow the tube every year. (I'm sending it to support once this year, so I think I'll have to consider it in the near future.)
少なくとも今年度中の買い替えは難しいので、どうにか長生きしてほしいですね
At least it will be difficult to buy a new one this year, so I hope you will live longer somehow."
san’s primers arrived. They’re in 311 near the nanodrop.
宮下莉奈さんのプライマーが届きました。 ナノドロップの近くの311にあります
Thanks😊
ありがとう😊
Amazon届きました
Guanting LIU Amazon has arrived
モノタロウ届きました
Shotaro Ogawa Monotaro has arrived
DNA LoBind®, 2.0 mL カタログ番号 0030108078 X2届きました。
1.5mlは欠品で納期未定だそうです
Guanting LIU DNA LoBind®, 2.0mL catalog number 0030108078 X2 has arrived.
1.5ml is out of stock and the delivery date has not been decided yet.
明日、大学にお昼すぎにいる方はいますでしょうか?
私はナノポアのユーザミーティングに参加のため、不在となってしまうのですが、試供品の試薬が下記の通り届くそうで、どなたかに保管をお願いしたいです。
メールを転送します。どなたか宜しくお願いいたします。
ーーーーーーーーーー
AGM試薬キットの試供品を発送手配しました。
お手数ですが、お受取りと保管をよろしくお願いします。
10/4の14:00-16:00に届く予定です。
送り状番号:2865-5372-4240
荷物の状況:https://toi.kuronekoyamato.co.jp/cgi-bin/tneko
クール冷蔵便でお届けしますが、
お受取り後、外箱を開梱の上、下記のように3つの温度に分けて保管願います。
・室温(大きい方の箱)
・冷蔵(小さい方の箱)
・冷凍(銀色の小さい袋)
マニュアルや資料を同封しております。
Is there anyone who will be at the university for lunch?
I will be out of the office to participate in the Nanopore user meeting, but the sample reagent will be delivered as follows, so I would like someone to keep it for me.
I will forward the mail.I look forward to your kind cooperation.
- - --
We have arranged for the sample AGM reagent kit to be sent.
We apologize for the inconvenience, but we would appreciate it if you could accept it and keep it.
It is scheduled to arrive from 14:00 to 16:00 on October 4th.
Invoice number: 2865-5372-4240
Package Status: https://toi.kuronekoyamato.co.jp/cgi-bin/tneko
I will send it by cool refrigerated mail.
After receiving it, please unpack the outer box and store it in three temperatures as shown below.
·Room temperature (large box)
·Refrigerated (smaller box)
·Frozen (small silver bag)
I have enclosed manuals and materials.
プライマーの注文のほう、よろしくお願いします。
Thank you for ordering Ryo Yonezawa primer.
your primers are arrived.. keep at the MultiNA
ヤン·ジウ、あなたのプライマーが到着しました。 MultiNAでを維持する
受け取りました。
I received it.
ありがとうございます!!
Thank you!
プライマー届いてます
Kazutoshi Yoshitake Ashley Rinka Smith primer has arrived
ありがとうございます!!
Thank you!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
先生の許可はもらってますのでよろしくお願いします。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a reagent.
I have received permission from the doctor, so please take good care of me.
DMEMとトリプシン届いてるようです
It seems that RINAMIYASHITA DMEM and trypsin have arrived.
ありがとうございます!
Thank you!
@ ジェックススマートタイム届いてます
@Shotaro Ogawa JEX Smart Time has arrived
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time.I'd like to order a primer.
和科盛商会の新井さんより購入にあたり必要な書類がありますのでメールを確認し記入お願いします
RINA MIYASHITA I have some documents that I need to purchase from Mr. Arai of the Japanese Department Mori Shokai, so please check the email and fill them out.
除草シート届いてます
Shotaro Ogawa weeding sheet has arrived
Narishigeのガラス管を記入しましたので、発注をお願いします。
Ryo Yonezawa
I have filled in the Narishige glass tube, so please place an order.
納期1-2週間ですが、発注でよろしいですか?
The delivery time is 1-2 weeks, but would you like to place an order?
代替品について、新井さんに私から聞いてみます
I will ask Arai about the replacement.
承知致しました。
よろしくお願い致します。
I understand.
Thank you for your cooperation.
プライマー届いてます
Yellow Kaorida Primer has arrived
後でこちらのオーダーシートに記入お願いします。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit#gid=0
Kazuya Nishibaki Andre Lanza Liang-Jie Qiu Please fill out this order sheet later.
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqLglADVmt0QuEwf7Ti9JFxCHwk9tbE0KYg0Sis0KaA/edit#gid=0
FG1ELF22P グロー管届きました
Shigeharu KINOSHITA FG1 ELF22P glow tube has arrived
ありがとうございます
Thank you.
pGL3 Luciferase Reporter Vector (Promoter) (Cat no. E1761), Dual-Luciferase® Reporter Assay System 100 assays (Cat no. E1910)受け取りました
宮下莉奈pGL3ルシフェラーゼレポーターベクター(プロモーター)(Catno. E1761)、Dual-Luciferase®ReporterAssaySystem100アッセイ(Catno. E1910)受け取りました
ありがとうございます!
Thank you!
sensei, a package arrived. I left it on your desk.
吉武和俊先生、荷物が届きました。 あなたの机の上に置いてきました。
Thank you!
ありがとうございました!
お忙しいところ失礼します。プライマーの注文よろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa Excuse me for being so busy.Please order a primer.
sensei, san, could you please order these oligos... Thank you...!
●●●●sensei,RyoYonezawasan,これらのオリゴを注文していただけますか?... ありがとう…!
LCL Brother用 ブラザー用 TN293 TN-293 (1パック マゼンタ) 届きました
I received TN293 TN-293 (1 pack magenta) for Brother for Hwang Kaoda LCL Brother.
バイオトロンの殺菌灯を記入したので、発注をお願いします。
Ryo Yonezawa
I filled in the biotron sterilization light, so please place an order.
殺菌灯、ちょっと型が違うようなので、キャンセルします。
I'll cancel the sterilization lamp because it seems to have a slightly different mold.
I received primer.
ありがとうございます!
Thank you!
AfeI届きました
wisdom of the forest
AfeI has arrived
承知致しました
I understand
フィルターチップ10ulが届いたので、培養室で必要であれば持っていってください
The filter chip 10ul has arrived, so please take it to the culture room if necessary.
プライマー届いてます
Yellow Kaorida Primer has arrived
プライマー届きました
Yuka Hiramatsu primer has arrived.
お忙しいところ失礼いたします。プライマーの注文をよろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa I'm sorry to bother you when you're busy.Please order a primer.
先生宛に荷物(おそらく殺菌灯)が届いたのでデスクに置いておきました
The package (probably sterilizing light) was delivered to Dr. Shigeharu KINOSHITA, so I left it at my desk.
ありがとうございます
Thank you.
pRL Renilla Luciferase Control Reporter Vector (SV40) (Cat no. E2231)
LipoD293™ In Vitro DNA Transfection Reagent (Cat no. SL100668)受け取りました
宮下RINAPRLRenillaLuciferaseControlReporterVector(SV40)(Catno. E2231)
LipoD293™InVitroDNATransfection試薬(Catno. SL100668)受け取りました
ありがとうございます!
Thank you!
ニシオンデンザメのHiCデータは
/suikou/files/m64g/backup/rawdata/2022-10-21_Nishiwaki-Shark-HiC
にダウンロードしました。
Kazuya Nishibaki's HiC data for the Nishibaki Nishibaki shark is:
/suikou/files/m64g/backup/rawdata/2022-10-21_Nishiwaki-Shark-HiC
Downloaded to .
プライマー受け取りました
Ashley Rinka Smith JIANCHENG LIANG Primer Received
ありがとうございます!
Thank you!
お忙しいところ恐縮ですが試薬の注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time, but I'd like to order a reagent.
JCRB細胞バンク マウス胎児線維芽細胞(NIH Swiss mouse) (cat no.JCRB0615)が届きましたがまだ開封はしてません。
RINA MIYASHITA JCRB Cell Bank Mouse Fetal Fibroblast (NIH Swiss mouse) (cat no. JCRB0615) has arrived, but it has not been opened yet.
ありがとうございます
Thank you.
Medium199,HEPES 500mL(Cat no.12340030)
KnockOut™ Serum Replacement 100ml(Cat No.10828010)
KnockOut™ DMEM/F-12(Cat.no 12660012)受け取りました
宮下理奈ミディアム199、HEPES500mL(Catno.12340030)
KnockOut™血清交換100ml(CatNo.10828010)
KnockOut™DMEM/F-12(Cat.no12660012)受け取りました
ありがとうございます!
Thank you!
ありがとうございます
Thank you.
メール来てると思いますが、71mer以上でも保証ができないだけで精製はできるようです。
70mer以下の物は精製を始めていただいているようです。
どうするかなるはやで決めてもらえるとありがたいです
【ご参考】
弊社では71mer以上の長鎖につきましては、簡易カラム精製では
十分に不純物を取り除けない為、HPLC精製をお勧めしております。
(簡易カラム精製の品質収量保証の出来る塩基数としては70merまでとなります。)
ただし、71mer以上の簡易カラム精製でも、品質及び収量保証の無い
「保証対象外製品」としての取り扱いは可能です。
今回、「保証対象外製品」としての取り扱いで宜しければ、枝1~14も
簡易カラム精製への変更可能です。HPLC精製→簡易カラム精製へ
変更した場合、1本につき「−5,000円」となります。
ご参考頂ければ幸いです。
I think you sent me an email, but it seems that it can be refined just because it cannot be guaranteed even if it is over 71mer.
It seems that you have started refining products under 70mer.
I'd appreciate it if you could decide what to do as soon as possible.
[Reference]
For long chains of 71 mer or more, our company can use simple column purification.
HPLC purification is recommended because impurities cannot be removed sufficiently.
(The number of bases that can guarantee the quality yield of simple column purification is up to 70mer.)
However, even simple column purification of 71 mer or more does not guarantee quality or yield.
It can be treated as an "non-warranty product".
This time, if you want to treat it as an "unwarrantable product", branches 1-14 will also be included.
You can change it to simple column purification.HPLC Purification → Simple Column Purification
"If you change it, it will be ""-5,000 yen"" per bottle."
I would appreciate it if you could refer to it.
ありがとうございます!
71mer以下で作り直したので注文しなおします。
これからファイルを送りますのでよろしくお願いします。
Thank you!
I re-made it at 71mer or less, so I will re-order it.
I will send you the file now, thank you.
プライマーの注文よろしくお願いいたします。
Please order Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa primer.
70mer以下だった配列も短くする理由があるのでしょうか?
前回キャンセルしようとした70mer以下(15-28)のオリゴは既に簡易カラム精製が始まってしまったので、キャンセルできないのだけど新しい方に変えないといけないの?
Is there a reason to shorten the arrangement that was less than 70 mer?
I can't cancel the Oligo below 70mer (15-28) that I tried to cancel last time because simple column purification has already started, but do I have to change it to a new one?
前回の注文のままでいいなら、70mer以上のものだけの変更で済むので無駄にならないしお金もかからない名と思った次第です
If it's okay with the last order, I thought it would be a name that would not be wasted and would not cost much money because I only need to change it to more than 70mer.
70以下のものが注文できていたことに気づいていませんでした!訂正しました。お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
I didn't realize that I was able to order anything less than 70!Corrected. Thank you for your time and attention.
お忙しいところ失礼いたします。プライマーの注文をよろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa I'm sorry to bother you when you're busy.Please order a primer.
ありがとうございます。
Thank you.
phosSTOP EASYpack(SIGMA)を頼んだ方はいらっしゃいますか?
Has anyone ordered a phosSTOP EASYpack (SIGMA)?
化学のでした
It was chemistry.
プライマーの注文お願いします。
https://www.dropbox.com/s/l6a0crsmw9vv9jv/oligo-eDNA-221103.csv?dl=0
I would like to order Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa primer.
https://www.dropbox.com/s/l6a0crsmw9vv9jv/oligo-eDNA-221103.csv?dl=0
sensei, san, could you please order these oligos... Thank you...!
●●●●sensei,RyoYonezawasan,これらのオリゴを注文していただけますか?... ありがとう…!
ありがとうございます
Thank you.
プライマー届いてます
Kijima Yusuke Shimomura Mihide Primer has arrived
I recieved RNA-seq data. It is stored in /suikou/files/m64g/backup/rawdata/2022-11-08_RNA-seq_Qiu_Lanza_Nishiwaki/ on the laboratory's server.
ヤン·ジウAndreLanza脇哉li和
RNA-seqデータを受け取りました。 研究所のサーバーの/suikou/files/m64g/backup/rawdata/2022-11-08_RNA-seq_Qiu_Lanza_Nishiwaki/に保存されています。
ありがとうございます!
Thank you!
I will collect
回収します
DNA LoBind®, 1.5 mL カタログ番号 0030108051 X2受け取りました
Guanting LIU DNA LoBind®, 1.5mL catalog number 0030108051 X2 Received
高額リストに記載されてますが許可もらっているものですか?
It is listed on the high price list, but is it something that you have permission to do?
わかりました。
許可もらってるものは普通のオーダーシートに記載していいですよ
understood.
You can write down the approved items on the regular order sheet.
Yes, sensei.
sensei, I will come to discuss.
先生、相談に参ります。
お忙しいところ失礼いたします。プライマーの注文をよろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa I'm sorry to bother you when you're busy.Please order a primer.
E-MEM 500mL 品番051-07615届きました
Hayashi Ka-hye E-MEM 500mL part number 051-07615 has arrived
次回から.CSVでお願いします
Please use .CSV from next time.
REPLI-g single cell kit 届きました
flat-matsuka
REPLI-g single cell kit has arrived
OCTコンパウンド3本入り 商品コード45833
クリオモルド2号 商品コード:4566受け取りました
Fujisawa Minoru OCT Compound 3pcs Product Code 45833
Cliomold #2 Product Code: 4566 Received
Qiazol とexoRNeasyがDHCから届きました
Asakawa Shuichi Qiazol and exoRNeasy arrived from DHC.
pbs届きました
Minoru Fujisawa pbs has arrived
組立式飼育ボックス (10×10×10cm)受け取りました
Longson Pang Assembly Breeding Box (10 x 10 x 10 cm) Received
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SDBypoWkZiKV9Of3adMqLZZ7eFrzac3q/edit?usp=sharing&ouid=111379207046156911859&rtpof=true&sd=true
東亜およびDHCより試薬を受け取りました。
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SDBypoWkZiKV9Of3adMqLZZ7eFrzac3q/edit?usp=sharing&ouid=111379207046156911859&rtpof=true&sd=true
We received reagents from Dong-A and DHC.
コスモバイオ NEXTflex Small RNA sequencing kit v3 48回分 製品番号:NOVA-5132-06
タカラバイオ TaKaRa Ex Taq® 1000U 製品番号:RR001B
日本ジェネティクス Nanobind 高分子ゲノムDNA抽出キット(組織用)24回分 製品番号:102-302-100
Agilent Small RNAキット(275サンプル分)製品番号:5067-1548
"QIAGEN " exoRNeasy Serum/Plasma Starter Kit (20) 製品番号:77023
QIAGEN DNeasy Blood & Tissue Kit 250回分 製品番号:69506
Cosmobio NEXTflex Small RNA sequencing kit v348 product numbers: NOVA-5132-06
Takara Bio TaKaRaEx Taq®1000U Product Number: RR001B
Japan Genetics Nanobind Polymer Genome DNA Extraction Kit (for tissue) 24 times Product Number: 102-302-100
Agilent Small RNA Kit (275 samples) Product Number: 5067-1548
"QIAGEN" exoRNeasy Serum/Plasma Starter Kit (20) Product Number: 77023
QIAGEN DNeasy Blood & Tissue Kit 250 times Product Number: 69506
Thermo Fisher scientific GeneRacer™ Kit with SuperScript™ III RT and TOPO TA Cloning™ Kit for Sequencing 製品番号:L150201 も届きました
SuperScript™IIIRTおよびTOPOTACloning™キットを含むThermoFisher科学用GeneRacer™キットシーケンス用thermosequ品::L150201もきましたl
お忙しいところ失礼します。試薬(High Sensitivity RNA ScreenTape, High Sensitivity RNA ScreenTape Sample Buffer, High Sensitivity RNA ScreenTape Ladder)の注文をよろしくお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa Excuse me for being so busy.Please order the reagent (High Sensitivity RNA ScreenTape, High Sensitivity RNA ScreenTape Sample Buffer, High Sensitivity RNA ScreenTape Ladder).
夜分遅くに失礼します。
プライマーの注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
Please excuse me late at night.
I'd like to order a primer.
recieved Buffer LBP
LongsonPangがバッファLBPを受信しました。
お忙しいところ失礼します!
プライマーの注文をお願いします。
Ryo Yonezawa
I'm sorry to bother you at such a busy time!
I'd like to order a primer.
五十嵐さんからのDNAが届いたので、311廊下の銀色の冷凍庫に入れました。
I received DNA from Ryo Yonezawa Igarashi, so I put it in the silver freezer in the 311 corridor.
ありがとうございます
Thank you.
お忙しいところ失礼します、試薬の注文(バイオマッシャーII セット、Genomic DNA 試薬キット )をよろしくお願いいたします。
Ryo Yonezawa Shuichi Asakawa, I'm sorry to bother you when you're busy, but I'd appreciate it if you could order a reagent (Biomasher II set, Genomic DNA reagent kit).
お忙しいところ失礼いたします。試薬の注文をお願いいたします。
Shuichi Asakawa Ryo Yonezawa I'm sorry to bother you when you're busy.I'd like to order a reagent.
recieved High Sensitivity RNA ScreenTape Sample Buffer (Part Number: 5067-5580)
However Buffer don't store in JPN. thus will arrive 2 weeks later.
ZHONGNENGXU受信高感度RNAスクリーンテープサンプルバッファ(部品番号:5067-5580)
しかし、BufferはJPNに保存していないため、2週間後に到着します。
we store expired buffer., please try it
期限切れのバッファを保存しています。お試しください。
ありがとうございます!
Thank you!
DPBS, no calcium, no magnesium - 500ml (14190144) TaqMan™ Universal Master Mix II, with UNG 製品番号(カタログ番号): 4440042届いてます
AshleyRinkaSmith★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
LCL Brother用 ブラザー用 TN293 TN-293 (1パック シアン) 届いてます
I received TN293 TN-293 (1 pack cyan) for Brother for Hwang Kaoda LCL Brother.
ありがとうございます!
Thank you!
東亜発注のものが届きました。
NEXTflex Small RNA sequencing kit v3 48回分 製品番号:NOVA-5132-06
NucleoProtect® RNA 500mL 製品番号:U0400C
Anti-Mouse IgG, Dylight 594, R.T.U. Amplified Antibody Kit, VectaFluor Excel(15ml) 製品番号:DK-2594 X2
repliQa HiFi ToughMix (500reactions) 製品番号:95200-500
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SDBypoWkZiKV9Of3adMqLZZ7eFrzac3q/edit#gid=532262641
浅川修一 東亜発注のものが届きました。
NEXTflexスモールRNAシーケンスキットv348分番品号nov:NOVA-5132-06
NucleoProtect®RNA500mL品番号::U0400C
抗マウスIgG、Dylight594、R.T.U.増幅抗体キット、VectaFluorExcel(15ml) 製品番号:DK-2594 X2
repliQaHiFiToughMix(500反応) 製品番号:95200-500
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1SDBypoWkZiKV9Of3adMqLGZ7eFrzac3q/edit#gid=532262641
プライマー届きました
The primer has arrived.
2.5g/L-trypsin/1mmol/L-EDTA溶液、フェノールレッド含有 品番32777-44届きました
Hayashi Ka-hye 2.5g/L-trypsin/1mmol/L-EDTA solution, phenolic red product number 32777-44 has arrived.
ファスマック届きました
Ashley Rinka Smith fax has arrived
ありがとうございます!!
Thank you!
サンガーシーケンスサンプル発送時の注意がありました。1.5mlチューブで準備するようにとのことです。
================================
いつも大変お世話になっております。
このたびもシーケンスサービスのご依頼をいただき、誠にありがとうございます。
届きましたサンプルについてご連絡でございます。
この度のご依頼になりますが、シングルチューブのお申込みになっておりますが、
ご利用のチューブは0.2ml PCRチューブをご利用いただいておりました。
シングルチューブのお申込みいただいている場合にはチューブは
1.5mlのチューブをご利用くださいますようお願いいたします。
尚、弊社ではサービス改善により、8連チューブが1解析より
お申込みいただけるようになりました。サンプル数に関係なく、
6解析未満でも8連チューブタイプのご注文ができます。
8連チューブをご利用いただくと、8連チューブタイプで
お申し込みいただけますので、こちらもご検討ください。
本件については解析を進めておりますので、
次回以降のご注文でご留意いただけますようお願いいたします。
ご不明な点などございましたらお気軽にお問い合わせください。
どうぞよろしくお願いいたします。
ユーロフィンジェノミクス株式会社
DNAシーケンスサービス担当
There was a caution when shipping the sample of the sanger sequence.They told me to prepare it with a 1.5ml tube.
================================
Thank you for your continued support.
Thank you very much for your request for sequence service.
I am contacting you regarding the sample that arrived.
Regarding your request, you are applying for a single tube.
You used a 0.2ml PCR tube.
If you have applied for a single tube, please use the tube.
Please use a 1.5ml tube.
In addition, due to the improvement of the service, the 8-line tube has been analyzed from one time.
You can now apply.Regardless of the number of samples,
You can order the 8-line tube type even if it is less than 6 analysis.
If you use the 8-line tube, you can use the 8-line tube type.
You can apply, so please consider this as well.
We are currently conducting an analysis on this matter.
Please keep in mind the next order.
If you have any questions, please feel free to contact us.
I look forward to your kind cooperation.
Eurofin Genomics Corporation
DNA sequence service representative
ブラシ以外届きました
Except for the brush, it arrived.
HSD1000のテープの新品を今週開封したのですが、もうほとんど使い終わったようです。
まだたくさん測るものがある方は言ってください。
とりあえず、週明けに1箱は頼むと思います(年内に届くかは分かりませんが…)。
I opened a new HSD1000 tape this week, but it seems like I'm almost done using it.
Please tell me if you still have a lot to measure.
For now, I think I will order one box at the beginning of the week (I don't know if it will arrive by the end of the year...).
ライブラリチェックに10数サンプル流したいです。
I'd like to play more than 10 samples for the library check.
ご連絡ありがとうございます
履歴見たら多くの人が使ってたので、とりあえずTapeX2とBufferX2で発注しようと思います。
Thank you for contacting me.
According to the history, many people used it, so I would like to order TapeX2 and BufferX2.
マクロジェンのオーダーシートがまた代わったようです。メールが届いていると思いますが、新しくシートを記入し返信お願い致します。
It seems that the order sheet of Hideaki Mizubata has been replaced again.I believe you have received an email, but please fill out a new sheet and reply.
簡単な修正でしたのでやっぱり私の方では直しておきます
It was a simple fix, so I'll fix it myself.
ありがとうございます!
Thank you!
DMEM 500mL Catalog number:11965092の在庫が無く、1月中旬以降になりますが、注文しますか?
Hayashi Ka-hye DMEM 500mL Catalog number: 11965092 is out of stock, so would you like to place an order after mid-January?
業者の年内の営業が本日までなので、夕方までに連絡欲しいです。
代替品は聞いておきます。
The vendor will be open until today, so please contact me by evening.
I will ask for a replacement.
メンバーを追加し忘れており、2名追加しました。
I forgot to add members, so I added 2 people.
DMEM届きました。
HSD1000試薬テープが届きましたので測定できます。
Hayashi Ka-hye DMEM has arrived.
Shigeharu KINOSHITA Yuka Hiramatsu HSD1000 reagent tape has arrived and can be measured.
ありがとうございます。来週の火曜日に使いたいです。
Thank you.I want to use it next Tuesday.
FBS届きました
Hayashi Kae FBS has arrived