2021. 3. 26. (金)
Ryo Yonezawa

311内が既に30℃に達していたので、空調をつけました。 最終退室者は電源を消さないでください。

In 311 reached 30℃ thus please don't turn off the air-conditioner.

既読 6202:04
2021. 4. 1. (木)
満山進


明日、ホームページの更新をしたいと思います。

既読 5609:45
満山進


新メンバーのリストを送ってください。

既読 5609:46
HOTTA DAIKI ,Nishiumi Shinya,柳澤恭平,楊晨曦,藤澤稔,小林恵久,平西滉太さんがグループトークルームから退室しました。
C
Chaninya Wongwarangkana

I am sorry one of the light in Room 405 is blinking all the time.

既読 5617:00
満山進

新メンバーのデータが来ていませんがLineWorksから更新しました。

既読 5620:19
Kazutoshi Yoshitake

英語ページを忘れてますよ。。。

既読 5620:30
Kazutoshi Yoshitake

それからHP更新通知はall members宛などにしてください

既読 5620:32
満山進


新メンバーの英文表記送って下さい。

既読 5621:34
2021. 4. 6. (火)
Duminda Senevirathna

There is a water leakage on the corridor in front of the 258 room... be careful.. I will be alert whether water going inside the room

既読 5609:39
Duminda Senevirathna
既読 5609:40
Shigeharu KINOSHITA

教職員、学生各位

いつもお世話になっております。
環境安全管理室の粟田です。

本件ですが、今朝方に定量生命科学研究所本館4階天井付近からの漏水が確認され、
廊下や一部の室内を通じて、階下に漏水が広がった状況にあります。

また、農学部2号館別館側にも廊下を通じて漏水したため、現在、廊下が非常に
滑りやすくなっています。

現在、水道管元弁を閉止し、漏水の回収作業が進められていますが、館内を通行する際は
廊下が滑りやすくなっておりますので、通行時は転倒しないようにご注意ください。
※研究室に所属の教職員の方は、学生の方へ情報共有をお願い致します。

                                  以上

本件担当者:環境安全管理室 粟田
      電話:03-5841-7883(内線27883)
      e-mail:anzen.a@gs.mail.u-tokyo.ac.jp

既読 5611:25
2021. 4. 17. (土)
Kazutoshi Yoshitake

恐らく311のwifiが止まっているのではないかなと思います。どなたか311に来たらsuikou-gが生きているか確認して、もし死んでいたら私の机のすぐ近くのwindowsパソコンの上にあるバッファローのルーターの電源を抜いて、10秒くらいして電源に繋いで再起動してみてください。

既読 5523:14
C
Chaninya Wongwarangkana

did anyone do it, if not I will do

既読 55
C
Chaninya Wongwarangkana

I will go to check it now

既読 5523:50
溝端秀彬
既読 55
溝端秀彬

これですか?

既読 5523:54
Kazutoshi Yoshitake

それではないです!

既読 55
Kazutoshi Yoshitake

その右の机の上のデスクトップPCの上にあります

既読 5523:55
溝端秀彬
既読 55
溝端秀彬

これですか?

既読 5523:56
Kazutoshi Yoshitake

それです!

既読 5523:56
溝端秀彬

ありがとうございます、今やってみます

既読 5523:58
Kazutoshi Yoshitake
既読 5523:58
C
Chaninya Wongwarangkana

we finished it

既読 5523:59
溝端秀彬

おそらく復活したと思います

既読 5523:59
C
Chaninya Wongwarangkana
既読 5523:59
2021. 4. 18. (日)
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます。復活したなら良かったです。最近良くハングアップしているので、近いうちに新しいのと交換する予定です。

既読 5500:00
2021. 4. 21. (水)
藤澤稔さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2021. 5. 9. (日)
Kazutoshi Yoshitakeさんがトークの送信を取り消しました。
Kazutoshi Yoshitake

m512bとm12が停止しています。Lanzaさんにm12の電源交換を行ってもらいましたが、他に原因があったようです。復旧は木曜日に行う予定です。

既読 5509:20
2021. 5. 18. (火)
Ryo Yonezawa
既読 55
Ryo Yonezawa

I appreciate that anyone autoclaved it, but after autoclaving, be sure to put it in a drying rack (about 45-55°C) to dry.

既読 5522:40
2021. 5. 28. (金)
Ryo Yonezawa

試薬は出したら片付けてください。
Do not leave reagents on the desk, but put them away.

既読 5516:54
C
Chaninya Wongwarangkana

I did it, I am sorry.

既読 55
C
Chaninya Wongwarangkana

I will remove it soon.

既読 5517:37
Ryo Yonezawa

ペットボトルのゴミは水洗いしてから捨ててください

既読 5522:24
2021. 5. 29. (土)
Kijima Yusuke

ラボのサーバーでqsub -cwdが使えないんですけどパスの設定の問題とかでしょうか?

既読 5500:48
Kazutoshi Yoshitake

/suikou/files/mXXX/以下で入力していますか? それ以外だとパスが共有されていません。

既読 5500:50
Kijima Yusuke

m96bで実行してます。qsub -cwdを付けて投げるとエラーコード28 (failed 28 : changing into working directory)で返ってきます

既読 5500:51
Kijima Yusuke

ちなみにラッパースクリプト(runGE-XX)は通ります

既読 5500:52
Kazutoshi Yoshitake

ラッパースクリプトの中を見ると分かりますが、/suikou/files/以下に移動してqsubを投げているんです。

既読 5500:53
Kijima Yusuke

あーーそういうことか。。

既読 5500:59
Kijima Yusuke

/homeと~/files/m96bは違ったんですね

既読 5501:00
Kazutoshi Yoshitake

/suikou/files = 〜/files で、全サーバ共通のパスになるように設定してあるので、その辺りのフォルダに入ってqsub投げてもらえたら受け付けてくれます。

既読 5501:11
Kijima Yusuke

はい、いけましたありがとうございます

既読 55
Kijima Yusuke

クラスターサーバーによって絶対パスの構造が違うので気をつけないといけないですね

既読 5501:12
Kijima Yusuke

ストレージサーバーが独立してるとそのへんは楽な気がするんですが、たぶんそうすると最強の通信ケーブルが必要になるんですかね?

既読 5501:13
Kazutoshi Yoshitake

通信ケーブルもそうですけど、ストレージサーバ自体の読み書き性能も凄まじいものが必要です。ただ、去年研究室のサーバも、/homeフォルダをSSD 16TBにして、10GbpsのLANで繋いでいるので、グリッドエンジンで投げる場合は、workにうつらずに、普通に/home/kijima/などの下で実行するのがたぶん1番速いです。workに移ってしまうと、HDDになるので、読み書きの性能が足りないと思います。

既読 5501:15
Kazutoshi Yoshitake

/home/kijima以下でグリッドエンジンの解析が終わったら、work以下に移すのを忘れないでください。容量増えたと言っても、たったの?16TBなので、一瞬でなくなります。。。

既読 5501:17
Kazutoshi Yoshitake

クラスターサーバによって、どこがボトルネックになるかは変わりますが、特に当研究室のサーバ群はコストダウン最優先なので、スパコンと比べると面倒が多いです。(でも、将来的に自分でクラスターサーバを立てようと思った時には参考になるかも?)

既読 5501:22
Kazutoshi Yoshitake

スパコンのシステムなんて一研究室で揃えられるものではないですしね。

既読 5501:23
Kijima Yusuke

そうですねー、サーバー買ってファイルシステム作ってGEをインストールするのは頑張れば自分でもできるかもしれないです

既読 5501:25
Kijima Yusuke

でもメンテナンス代とか手間とか考えると自分は課金してスパコン使ってしまうかもしれないですね。。

既読 5501:26
Kazutoshi Yoshitake

そういえば、白金のスパコンって、木島さんが使っているアカウントだと何スロットくらい入りますか?今、私のアカウントだと200スロットくらいしか入ってなくて、課金額を増やしたらもっと入るなら増やそうかなとも思っているところです。

既読 5501:30
Kijima Yusuke

うーん、200-500スロットくらいですかね。メモリの要求量に依存しますが

既読 5501:31
Kijima Yusuke

めちゃくちゃ細かくジョブを分けてarray jobとかにすればもっとたくさん入るかもしれないです。いっつも無精して4Gとか8Gで投げてるので

既読 5501:32
Kazutoshi Yoshitake

Amazonのクラウドを使ったら5000万円以上かかりそうな計算をやっているところなのですが、いまだと、研究室の皆さんのPCを足して500スロットくらい、白金が200スロット、DDBJスパコンが200スロットくらいで、この規模で計算し続けて1年くらいの予定です。
500スロットまでは入るなら、倍くらい課金しようかなぁ。

既読 5501:33
Kijima Yusuke

あんま覚えてないので参考程度でお願いします笑

既読 5501:33
Kijima Yusuke

AWSは計算するだけ金かかるという話なので怖いですよね

既読 5501:34
Kazutoshi Yoshitake

学術用のスパコンは安いことが多いので、AWSが高く感じますね。でも、本来はそのくらいの対価が必要なので、スパコンに感謝して論文で謝辞を入れるのを忘れないようにしましょう。To:スパコンを使っている皆様へ

既読 5501:40
2021. 6. 8. (火)
Ryo Yonezawa

水産化学にあるビーズ式ホモジナイザーの蓋を修理を依頼しましたので、直るまでは使わないようにしてください。
we have ordered the lid of the bead homogenizer in 305  to be repaired, so please do not use it until it is fixed.

既読 5519:34
Ryo Yonezawa

パラフィルムは可燃ごみに捨ててください。Parafilm should be disposed of in burnable garbage.

既読 5523:27
2021. 6. 21. (月)
Ryo Yonezawa

ブレーカー(20番)が落ちたのでPCを再起動してたのですが、m64bがどのパソコンか分かりません。 どの辺に置いてあるPCでしょうか?

既読 5522:49
Kazutoshi Yoshitake

あぁ、、、No. 20にはサーバ以外の実験機器がいっぱい刺さってますもんね。。。 さっき、アラートが来ていたのはそれでしたか。 今度No. 20に刺さっているサーバは全て他の電源系統に移動しようかと思います。

m64bは、おそらく白い箱で、m24のとなりあたりにあるサーバだと思います。

既読 5522:51
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
あぁ、、、No. 20にはサーバ以外の実験機器がいっぱい刺さってますもんね。。。 さっき、アラートが来ていたのはそれでしたか。 今度No. 20に刺さっているサーバは全て他の電源系統に移動しようかと思います。

m64bは、おそらく白い箱で、m24のとなりあたりにあるサーバだと思います。

承知しました。 それらしきものの電源を入れたので様子を見てみます。

既読 5522:55
Kazutoshi Yoshitake

再起動ありがとうございます。
今回ので落ちたのは、
m24, m24m, m512b, m8、
米澤、佐藤、吉田くんが使っているPCたちと
m64b:ダウン中(明日確認します)
ですかね。
実験機器と同一系統にこれだけつないでいるのは不安しかないですね。
明日これらは一度シャットダウンして、他の系統に変更しようと思います。

既読 5523:06
2021. 6. 23. (水)
Ryo Yonezawa

https://drive.google.com/file/d/1ibvFILzsGuRE88HzoQ2EUZZhT6oLIM1P/view?usp=sharing
Some of the laboratory equipments have been left unattended for about a week. They may be soaked in detergent solution for about a day , but basically, wash them promptly. Especially scissors, tweezers, etc. will rust.

既読 5512:02
Ryo Yonezawa

https://drive.google.com/file/d/1ik-5Q0sf78Ctn4EDc2Dgg-An7xTcMqz1/view?usp=sharing

Who discarded this reagent bottle?
The contents are not clean. Be sure to wash it before throwing it away.

既読 5512:04
2021. 6. 25. (金)
Kazutoshi Yoshitake

すみません、また311の米澤くんの周りのPCがダウンしてしまってます。停止しているのは、
m16, m224, m24m, m50v311n2, m50v311n3, m50v311n4, m50v311n5, m50v311n6, m512, m768b, m8
です。電源をつなぎ直して電源容量オーバーを解消したつもりが、逆に悪化させてしまったのかもしれません。サーバの電源を全部入れ直すと、再度停電してしまう可能性が高いので、米澤、佐藤、溝端、吉田くんが使っているWindowsパソコンのみ電源を入れてみてもらえたらと思います。
一つのケーブルにこんなに刺してしまってたのでしょうね。

そもそもの発端は、Nanoporeのベースコールを精度最大で行うと、もはや一台では1年単位でベースコールの時間がかかってしまうため、グリッドエンジンで全力で負荷分散しようとしていました。精度がどのくらい向上しているのかは楽しみですが、ベースコールの方法は検討が必要そうです。

既読 5501:33
溝端秀彬

今在室中ですが、応急処置的に何かやった方が良いでしょうか?

既読 5501:39
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます、そうですね。。。えっとサーバラックの中のm512だけは起動しておいてもらえると助かります。残りは来週火曜日に復旧させようと思います。
おそらくブレーカーが落ちていると思うのですが、ブレーカーの場所とかわかりますか?

既読 5501:46
溝端秀彬

廊下の靴箱の裏ですよね?

既読 5501:48
Kazutoshi Yoshitake

そうです!

既読 5501:48
溝端秀彬

見ているのですが、落ちていない感じがします…

既読 5501:49
Kazutoshi Yoshitake

えっ、、、うーん、溝端くんのPCは起動できていますか?

既読 5501:49
溝端秀彬

できていますが、ネットワークが落ちています

既読 5501:50
溝端秀彬

https://drive.google.com/file/d/1aCRXbi2IckXKdrEodqUHLGMkxtFWrh4n/view?usp=drivesdk

ブレーカーでオフになっているのはこの右下だけですが、これが原因でしょうか?

既読 5501:51
Kazutoshi Yoshitake

おそらく、そうだと思われます。

既読 5501:52
Kazutoshi Yoshitake

なるほど、溝端くんたちのPCは無事だけど、HUBが落ちているからネットワーク上見えないのでしょうね。

既読 5501:53
溝端秀彬

画像の右下ですが、勘違いでした。実は落ちていませんでした

既読 5501:53
溝端秀彬

これが原因ではなさそうです

既読 5501:54
Kazutoshi Yoshitake

うーん、、、単に10Gbpsハブが壊れただけかな〜?

既読 5501:54
Kazutoshi Yoshitake

m64kとかm24mの隣のネットギアの10Gbpsネットワークハブが光っているか見て、光っているようなら、一旦電源を抜いて、10秒くらい待ってから再度電源ケーブルをつないでみてもらえませんか?

既読 5501:55
溝端秀彬
既読 5501:57
Kazutoshi Yoshitake

それです!(写真は、直接アップロードして大丈夫です。)

既読 5501:58
溝端秀彬

電源は引っこ抜けば良いですか?

既読 5501:59
Kazutoshi Yoshitake

光ってますね(電源は来ている)
はい、引っこ抜いてください。
このハブは、これまで何度も不通になっていて、再起動すると治るのですが、いつまで持つか・・・

既読 55
Kazutoshi Yoshitake

3つ購入して、すでに4回修理にだしているといういわくつきの品です。

既読 5502:00
溝端秀彬

再接続しましたが、今のところネットワークは繋がっていないです

既読 5502:02
溝端秀彬
既読 55
溝端秀彬

こんな感じで点滅しています

既読 5502:05
Kazutoshi Yoshitake

うーん、、、ポート1〜8のランプで消えているポートはないですか?
もしあったら、そのポートのLANケーブルがきちんと刺さっているか確認してみてください。上流のルータとの接続が切れているのかなぁ? もしくは、接続は問題なさそうなら、いよいよルーターの故障です。
修理に出して戻ってきた新しいネットギアのルーターが、私の机の後ろの棚に新品の箱に入ってあります。もしルーターの故障になっていそうなら、その新品のルーターと交換してみてもらえませんでしょうか。

既読 5502:08
溝端秀彬

4〜6が消えています。しっかりLANケーブルを押し込んでみましたが、特に変化はありません。

既読 5502:09
Kazutoshi Yoshitake

4〜6のケーブルの反対側は、きちんと別のPCもしくはルーターに刺さっているでしょうか?

既読 5502:10
Kazutoshi Yoshitake

すみません、もう遅いので、無理にとは言いません。。。

既読 5502:11
溝端秀彬

確認してみます。

既読 55
溝端秀彬
既読 55
溝端秀彬

ちなみにm512はこんな感じで切れています。

既読 5502:11
Kazutoshi Yoshitake

うーん、ブレーカー落ちと、スイッチ切れが重なっているのかなぁ?

既読 5502:13
Kazutoshi Yoshitake

スイッチ=HUB

既読 5502:14
溝端秀彬

4の先には何も繋がっていませんでした

既読 5502:15
Kazutoshi Yoshitake

なるほど、、、ちなみに、m8などの近くにあるもう一つのネットギアのハブの電源は入っていますか?

既読 5502:15
溝端秀彬

5の先にはm768bが繋がっていて、しっかり刺さっていました

既読 5502:15
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます。

既読 5502:15
溝端秀彬

m16の右にあるものでしょうか?これなら入っています

既読 5502:17
Kazutoshi Yoshitake

あ、m16です。なるほど。。。

既読 5502:17
溝端秀彬

ただ、ポート1,5がついていません。先がどうなっているかは未確認ですが…

既読 5502:18
Kazutoshi Yoshitake

うーん、どのサーバがどのハブに繋がっているのか全ては把握していませんが、m24mのとなりのネットギアに接続しているはずのm224(一昨日セットアップしてもらったマシンです)がネットワークにつながっているのが確認できるので、こうなると、あとは佐藤くんの隣の黒い棚の中にあるネットワークハブが止まっていたりしませんか?

既読 5502:21
溝端秀彬
既読 5502:22
Kazutoshi Yoshitake

とりあえず、皆さんのWindows機がネットに繋がらないと困るでしょうから、それだけは解消しておきたいです。

既読 55
Kazutoshi Yoshitake

それです

既読 55
Kazutoshi Yoshitake

なんか電源落ちてませんか?

既読 5502:22
溝端秀彬

このハブが、先ほどのネットギアのハブのポート6につながっていました。電源落ちています

既読 5502:22
Kazutoshi Yoshitake

311のブレーカーって古くなっていて、一見落ちてないように見えて、微妙にOFF側に倒れてブレーカーが落ちているというのが過去にありました。

既読 5502:23
溝端秀彬

なるほど、m512もこのハブも電源ボタン押しても反応がないのでそうかもしれません

既読 5502:23
Kazutoshi Yoshitake

このバッファーローのハブがつながっている先のコンセントの番号を見ておいて、ブレーカーを調べてみてください。

既読 5502:24
溝端秀彬

13番に原因があるようです

既読 5502:30
Kazutoshi Yoshitake

見つかったようで良かったです。今度電源を分散しておこうと思います。

既読 5502:31
溝端秀彬

ブレーカーを見てみると確かに若干オフ側に倒れており、オン側に入れても自動的に戻ってきてしまいます。

既読 5502:31
Kazutoshi Yoshitake

あぁ、一旦完全にオフにすると良いようです。

既読 5502:32
溝端秀彬

一度完全にオフにしてから入れ直すと、戻りました

既読 5502:32
Kazutoshi Yoshitake

それは良かったです。

既読 5502:32
溝端秀彬

ハブの電源も入りました

既読 55
溝端秀彬

m512もつきました

既読 5502:32
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます!

既読 5502:33
2021. 6. 27. (日)
溝端秀彬

また13番が落ちたので入れ直しました。

既読 5517:15
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます。電源を入れ直してくれたサーバは何台でしたか?

既読 5519:06
Kazutoshi Yoshitake

全てを再起動すると、また同じようにブレーカーが落ちてしまうと思うので、ジョブが入らないようにしておきたいです。

既読 5519:07
溝端秀彬

全部つけてしまいましたが、次落ちたら米澤さんのPC以外は消したままにするつもりです。

既読 55
溝端秀彬

今すぐにでも消した方が良いでしょうか?

既読 5519:15
Kazutoshi Yoshitake

いえ、出来ればそのままにしておいて下さい。

既読 5519:16
Kazutoshi Yoshitake

あとでジョブが入らないようにしておきます。

既読 5519:17
溝端秀彬

承知しました

既読 5519:21
2021. 6. 28. (月)
満山進


3階の浅川先生の教授室のすぐ近くにある-80℃のフリーザー (MDF-U72V)のバッテリーですが3年に1回交換になるそうです。和科盛商会の新井さんに見積もりを依頼しておきました。

既読 5517:40
Ryo Yonezawa

ありがとうございます。

既読 5517:44
2021. 6. 30. (水)
Ashley Rinka Smith

皆さんご存じかとは思いますが学内のワクチン接種予約が7月1日から始まるそうなので共有しておきます。
予約方法(予約サイトフォームの注意事項をご確認ください)
  予約は以下の「予約サイトフォーム」から行ってください。
  電話では受け付けていません。
  予約サイトフォーム  https://www.hc.u-tokyo.ac.jp/covac/
  1回目接種日の予約受付開始日は以下のとおりです。
  (1)【7月1日(木)9時~】以降:学部学生(前期課程)
  (2)【7月1日(木)13時~】以降:学部学生(後期課程)
  (3)【7月2日(金)9時~】以降:大学院生
  (4)【7月2日(金)13時~】以降:教職員その他の対象者

既読 5515:43
C
Chaninya Wongwarangkana
既読 5516:23
2021. 7. 2. (金)
西
西脇和哉

すいません、バイオトロンの鍵を誤って家まで持ち帰ってしまいました。22時頃にもう一回大学に行って戻しますので、必要な方がいらっしゃいましたらそれまで待っていただけますか
Sorry, I come home with a key to the biotron by mistake. I will return it by about 10 p.m.  So if there is someone who don’t have that and need it today, please wait until I arrive...

既読 5520:20
Shigeharu KINOSHITA
西
西脇和哉
すいません、バイオトロンの鍵を誤って家まで持ち帰ってしまいました。22時頃にもう一回大学に行って戻しますので、必要な方がいらっしゃいましたらそれまで待っていただけますか
Sorry, I come home with a key to the biotron by mistake. I will return it by about 10 p.m.  So if there is someone who don’t have that and need it today, please wait until I arrive...

横浜から来るの?私がバイオトロンの合鍵持ってるので、とりあえずそれ使ってくれれば良いですよ。311室に置いておけばいいですか?

既読 5420:21
西
西脇和哉

本当ですか!ありがとうございます…すいません、お願いできますでしょうか、これから出直そうと思っていたので、本当に助かります…311室に置いておいていただけますか、お手数おかけします…

既読 5420:25
Shigeharu KINOSHITA
西
西脇和哉
本当ですか!ありがとうございます…すいません、お願いできますでしょうか、これから出直そうと思っていたので、本当に助かります…311室に置いておいていただけますか、お手数おかけします…

了解です。来週の適当な時に返却してください


311室のバイオトロンの鍵ですが、とりあえず私の合鍵を供出します。魚の絵のキーホルダーがついています。バイオトロンというシールも貼っておきます。

既読 5420:28
西
西脇和哉

以後気をつけます、皆さまよろしくお願いします

既読 5420:37
2021. 7. 13. (火)
Ryo Yonezawa

小南さんからの伝言です。
311前のオートクレーブ使用表を記入してから使うようにしてください。
This is a message from Dr. Kominami.
Some of you have not filled out the autoclave usage chart. Please make sure you fill it out.

既読 5418:17
C
Chaninya Wongwarangkana
Ryo Yonezawa
小南さんからの伝言です。
311前のオートクレーブ使用表を記入してから使うようにしてください。
This is a message from Dr. Kominami.
Some of you have not filled out the autoclave usage chart. Please make sure you fill it out.

it is me ,,,I forgot ,,sorry

既読 5418:36
2021. 7. 15. (木)
佐藤荘志

すいません、311の鍵が入ってる冷蔵庫を開けた時にテトラメチルエチレンジアミンの小瓶が降ってきて割れてしまったのですが、これって触ったり吸引したりしても大丈夫な薬品でしょうか

既読 5411:15
佐藤荘志

この薬品使っていた方がいたら申し訳ありません

既読 5411:17
A
Afsana Bhuiyan

Please avoid touching it without gloves

既読 5411:17
佐藤荘志

液体がかかったのでとりあえず石鹸で洗っておきます

既読 5411:30
佐藤荘志

凄まじい魚臭がするのですがこの小瓶の破片等ってどう処分すれば良いですか

既読 5411:32
浅川修一

temed で毒物、劇物になってないか?

既読 5411:36
Shigeharu KINOSHITA

TEMEDのMSDS

既読 5411:40
浅川修一

なってないなら大丈夫と思う。ガラスは所定のに分別して。拭いた紙は

既読 5411:41
浅川修一

スマホで見えません。要点は

既読 5411:43
Shigeharu KINOSHITA

国内法規の毒物劇物ではなく、PPRTでの規制もないですが、毒性はあるようなので、触った手は良く洗っておいてください。

既読 5411:44
浅川修一

袋に入れて

既読 5411:44
Shigeharu KINOSHITA

冷蔵庫のドア開けるときに薬品が落ちるというのは、よくあるリスクなので、冷蔵庫にはきちんと整理してものを入れましょう。

既読 5411:46
佐藤荘志

了解しました。拭いた紙もガラスの破片も臭いが強いので今は袋で密封して保管してあります

既読 5411:58
2021. 7. 21. (水)
Ryo Yonezawa

to 251member, 4Fmember
明日、13時-14時頃に故障したフリーザー(251および4F廊下(小さいオークレの近くの銀色の冷蔵庫)の回収があります。
私は日大に行ってしまうので溝端君に対応をお願いしておりますが、溝端君では分かりかねる部分があった場合には対応お願いいたします。

既読 5400:54
2021. 7. 23. (金)
Ryo Yonezawa

新しく導入した64dが落ちました(バツンと良くない音がしたともに一瞬きな臭いがしました…)

既読 5401:25
Kazutoshi Yoshitake

ご報告ありがとうございます。早くも壊れてしまった感じでしょうねorz

既読 5401:27
2021. 7. 25. (日)
Kazutoshi Yoshitake

研究室のサーバの/homeサーバ(m32s)のネットワーク速度が遅くなっていて、その影響でどのサーバにログインするにも時間がかかってしまっています。
10GpbsのLANカードが故障していると疑っていて、火曜日に交換予定です。

既読 5408:13
Kazutoshi Yoshitake

すみません、火曜日ではなくて水曜日交換の予定でした。

既読 5417:37
2021. 7. 28. (水)
Kazutoshi Yoshitake

これからm32sのLANカード交換を行います。その間、研究室のサーバにはログインできません。現在実行中のジョブには影響はないはずです。ご不便をおかけしますが、ご協力お願いします。

既読 5410:15
Kazutoshi Yoshitake

交換完了しました。100Mbps程度しか出ていなかったのが、今は10Gbps近く出ていそうなので、やっぱりLANカードが故障していたようです。

既読 5410:36
Kazutoshi Yoshitakeさんがトークの送信を取り消しました。
Kazutoshi Yoshitake
Ryo Yonezawa
@Kazutoshi Yoshitake 新しく導入した64dが落ちました(バツンと良くない音がしたともに一瞬きな臭いがしました…)

電源が古くなって焼け切れていたようです。このサーバの電源は多重化されていて、使っていない電源がもう一つついていたため、そちらを使うように変更して復旧しました

既読 5410:55
浅川修一

事前準備お願いします。

【決定】RE: 〔日程調整〕ライフサイエンス関連施設実地審査(A農2別-258 他)
受信トレイ

【農】ライフサイエンス
16:47 (6 時間前)
To asakawa@mail.ecc.u-tokyo.ac.jp, okubo@marine.fs.a.u-tokyo.ac.jp, 【農】ライフサイエンス

浅川先生

大久保先生、中西先生



お世話になっております。

総務課研究支援チームの亀田です。



日程調整にご協力いただきありがとうございました。

実地審査の日程が下記の通り、決定しましたのでお知らせいたします。



日時:8/24(火)13:00~



集合場所は、日にちが近くなりましたらご案内します。

よろしくお願いします。

既読 5423:20
2021. 7. 30. (金)
Ryo Yonezawa

The number of tube stands in room 311 has been decreasing lately. If you are moving the tube stand, please move it back.
Especially in room 258, they are separated by use. Please do not mix the tube holders.

Also, please do not use the tube holders to store samples. It may cause your sample to get lost. If you do not have enough sample boxes, please tell me then I will order it.

最近311室のチューブ立てが少なくなっています。チューブ立てを移動してるならば戻してください。
特に258室の場合は用途別で分けてあります。チューブ立てを混ぜないようにしてください。

またサンプルの保存にチューブ立てを利用するのは辞めてください。あなたのサンプルがロストする可能性もあります。 サンプルBOXが足りないのであれば発注します。

既読 5401:59
2021. 8. 2. (月)
Kazutoshi Yoshitake

明日サーバの場所を移動させるため、m512, m512b, m256b, m224, m192を停止させる可能性があります。

There is a possibility that m512, m512b, m256b, m224, and m192 will be stopped to move the location of the server tomorrow.

既読 5416:23
2021. 8. 3. (火)
Kazutoshi Yoshitake

サーバの再配置のためのシャットダウンは完了しました。m512, m512b, m768b, m256b, m224, m192, m48g, m64dは停止した後再起動しました。

既読 5417:29
2021. 8. 5. (木)
Ryo Yonezawa

The temperature of the deep freezer near the professor's office has risen to about -20℃, so if you need to move your samples, please do so.

既読 5416:20
2021. 8. 15. (日)
Kazutoshi Yoshitake

おそらく10Gbpsハブが1台動作不良中で、m512i, m64gなど幾つかのサーバがネットワーク上アクセスできなくなっているようです。来週水曜日に復旧予定です。

既読 5401:21
2021. 8. 20. (金)
浅川修一

日本フリーザー株式会社 バイオフリーザー GS-5203KHC
研究室にありますか?

既読 5415:48
2021. 9. 10. (金)
Andre Lanza

It seems like the AC in room 258 is leaking water and dripping on to the floor.

既読 54
Andre Lanza
既読 54
Andre Lanza
既読 54
Andre Lanza
既読 5410:43
Andre Lanza

In front of the microinjector.

既読 5410:44
Andre Lanza

Cleaned and put a small bucket to collect where the water is dripping.

既読 5410:54
2021. 9. 13. (月)
Kazutoshi Yoshitake

実験室258のWiFiがダウンしていると報告がありました。キーエンスの顕微鏡の右後ろあたりにあるWiFiアダプターの電源が入っているか、LANケーブルが刺さっているかなど、誰か確認してもらえると助かります。

既読 5413:05
Kazutoshi Yoshitake

WiFiアダプターではなくて、WiFiルーターでした

既読 5413:06
Kazutoshi Yoshitake


サーバーラックの上で虹色に光っているm48gがダウンしているようです。ディスプレイを切り替えてみて、現状どういう状況で止まっているのかを確認したうえで、再起動して貰えると大変助かります。
どうぞよろしくお願いします。

既読 5413:08
林健太朗
Kazutoshi Yoshitake
@Ryo Yonezawa @林健太朗
サーバーラックの上で虹色に光っているm48gがダウンしているようです。ディスプレイを切り替えてみて、現状どういう状況で止まっているのかを確認したうえで、再起動して貰えると大変助かります。
どうぞよろしくお願いします。

これから学校へ向かうので少々お待ちください

既読 5413:12
Kazutoshi Yoshitake

急ぎではないので、時間のある時にお願いしますm(_ _)m

既読 5413:15
林健太朗


pcの電源はついていましたがディスプレイに何も映っていないので電源を入れ直してみます

既読 5414:37
Kazutoshi Yoshitake
既読 5414:38
林健太朗

ログインIDとパスワードが必要みたいなので教えていただきたいです

既読 5414:42
Kazutoshi Yoshitake

再起動ありがとうございます。サーバがクラスターに復旧したことを確認しました。ログインする必要はないです。(あえてログインするなら自分の名前でログイン可能です。)

既読 5414:55
林健太朗


分かりました、復旧していたようでよかったです

既読 5416:12
2021. 9. 17. (金)
Duminda Senevirathna

Should we shut down computers tonight..?

既読 5419:37
Kazutoshi Yoshitake

No! Blackout will be next weekend, and I will shut down from remote.

既読 5419:41
Duminda Senevirathna

ok sensei... thank you

既読 5419:42
Kazutoshi Yoshitake

Thanks for thinking about it.

既読 5419:42
2021. 9. 22. (水)
Duminda Senevirathna

some contaminated cell plates in the cell room incubator... discarded

既読 54
Duminda Senevirathna
既読 5418:28
RINA MIYASHITAさんがトークの送信を取り消しました。
2021. 9. 26. (日)
Kazutoshi Yoshitake

米澤くん、溝端くんのデスクトップPCの電源がまだONのようなので、多分誰もラボにいないと思いますが、もしラボに誰かいるならOFFにしてもらえると助かります。あと4階の宮下さんのデスクにあるPCの電源を私が消し忘れてしまったようなので、そちらももし誰かいれば消してもらえると助かります。
このまま停電になっても大した影響はないと思うので、ついでにやれる範囲に今いればという程度で大丈夫です。

デスクトップPCは、できれば月曜日に私がサーバを復旧させるまでは起動しないでもらえると助かります。仮想サーバのほうの依存関係で、先にm32sサーバが起動していないとちょっと面倒になるのと、suikouのDNSサーバが立ち上がっていないとどのみちDNS解決が出来ないPCのほうが多くてWEBが見られず、使い物にならないと思うためです。
どうぞよろしくお願いします。(もし月曜日セミナーをラボで受ける人は、少し早く来て私の方までやり方を聞きに来てください。)

既読 5402:05
Ryo Yonezawaさんがトークの送信を取り消しました。
Kazutoshi Yoshitake

あ、すみません、今見ると米澤くんのはシャットダウンしているようです。

既読 5402:12
Ryo Yonezawa

ありがとうございます

既読 5402:12
Ryo Yonezawa

溝端君がまだいますので、宮下さんのデスクトップは消してもらえると思います

既読 5402:13
Kazutoshi Yoshitake

助かります。
すみませんが、宮下さんのデスクのPCのシャットダウン、可能であればお願いします。

既読 5402:14
溝端秀彬

試してみます

既読 5402:17
溝端秀彬

スキャナーが繋がったPCは今作業中ですので、切らないでいただけると幸いです。

既読 54
溝端秀彬

帰る前に私が切ります

既読 5402:18
Kazutoshi Yoshitake

了解しました。

既読 5402:18
溝端秀彬

宮下さんのPC切りました。確認お願いします

既読 5402:23
Kazutoshi Yoshitake

zabbix等へのステータス反映は多少時間がかかるのでまだですが、ひとまずpingが通らなくなったのでシャットダウンされていると思われます。
ありがとうございます。

既読 5402:24
溝端秀彬

良かったです。ありがとうございます

既読 5402:24
Ryo Yonezawa

Must waste the disposable weighing pan in the experiments plastic trash.
Never waste it the plastic trash.

既読 5418:49
2021. 9. 27. (月)
Shigeharu KINOSHITA

コピー室が汚いとのことで、天然物化学研究室で掃除をしてくれたそうです。皆さん、食事等でコピー室を使用後は、机の上など綺麗にするように注意してください。
また、最近研究室の実験スペースも乱雑です。実験後は綺麗に片づけること。
乱雑な環境は実験結果にも影響します!

The copy room (2nd building 3rd floor, there is a copy machine, fax, etc) was dirty, members of Natural Products Chsmistry Lab cleaned the room. Everyone is reminded to clean desk and other areas after using the copy room for meals, drinking etc. Also, the experiment space in our lab has been messy. Clean up after your experiments. A messy environment will affect the results of your experiments!

既読 5408:45
Kazutoshi Yoshitake

本日、サーバの電力使用量を可視化するために、下記の製品を各コンセントに取り付けました。
https://www.amazon.co.jp/%E3%80%90Amazon-Alexa%E8%AA%8D%E5%AE%9A%E3%80%91%E3%82%B4%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%89-Gosund-%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%B0-gs-wp6-1/dp/B07X691W31


あぁ、電源12系統-1が死んでしまった。不十分な起動になっていたサーバを修正して、ジョブが流れるようになって、一時1800Wくらい使ってました。(MAX1500Wまで。)
もし可能なら、どなたか12系統-1につながっている不要そうなサーバを1,2台コンセントから外して再起動してもらえませんでしょうか。

既読 5420:11
Kazutoshi Yoshitake

1500W超えると、スマホのアプリに通知が来るので良いですね。。。

既読 5420:13
Kazutoshi Yoshitake

どうやら、確認できる範囲で、m192, m256b, m512b, m64kなどが止まっているようです。(まだほかにもダウンしているかも。)
m64kはシーケンスデータを入れているサーバで、Chaninyaさんからアクセスできないと連絡があったので、m192, m256bなどを電源コンセントから外して、Gosundの電源を再度投入して、サーバの電源を入れてもらえたら大変助かります。

既読 5320:15
Kazutoshi Yoshitake

Gosundの電源は、アプリからもできますが、物理的にボタンを押しても行けるはずです。もしかしたら、一度オーバーすると、物理的にヒューズ交換しないといけないかもしれませんが…、その時は新しい予備のものに交換する必要がありそうです。

既読 5320:17
伊藤拓己
Kazutoshi Yoshitake
本日、サーバの電力使用量を可視化するために、下記の製品を各コンセントに取り付けました。
https://www.amazon.co.jp/%E3%80%90Amazon-Alexa%E8%AA%8D%E5%AE%9A%E3%80%91%E3%82%B4%E3%82%A6%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%89-Gosund-%E3%82%B9%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%97%E3%83%A9%E3%82%B0-gs-wp6-1/dp/B07X691W31

@Ryo Yonezawa @溝端秀彬 @伊藤拓己
あぁ、電源12系統-1が死んでしまった。不十分な起動になっていたサーバを修正して、ジョブが流れるようになって、一時1800Wくらい使ってました。(MAX1500Wまで。)
もし可能なら、どなたか12系統-1につながっている不要そうなサーバを1,2台コンセントから外して再起動してもらえませんでしょうか。

すみません。丁度大学を出てしまいました・・・

既読 5320:18
溝端秀彬

m192,m256bを抜いてGosundを再起動しました

既読 5320:20
溝端秀彬

m64kの電源を入れましたが、これはランプ等点かないのでしょうか?動いてはいそうですが…

既読 5320:24
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます!電源ランプがどうだったかは覚えておりませんが、動いていることを確認しました。
You can access m64k!

既読 5320:25
C
Chaninya Wongwarangkana
Kazutoshi Yoshitake
ありがとうございます!電源ランプがどうだったかは覚えておりませんが、動いていることを確認しました。
@Chaninya Wongwarangkana You can access m64k!

thank you so much sensei

既読 5320:26
C
Chaninya Wongwarangkana

Thank you!

既読 5320:29
溝端秀彬
既読 5320:31
G
Guanting LIU

The autoclave in 258 was a mess.
Please be careful not to let it leak when autoclaving agar plates.

既読 53
G
Guanting LIU
既読 5322:01
C
Chaninya Wongwarangkana

According to the record, I was the last person who autoclave the petridish waste. At that time, the agar also leak; however, I spent my time about 2 hours to wash it. I am sure that I clean it properly. I am about to go down inside the autoclave to get rid off the agar. Therefore, I can tell 100 percent that this is not mine. There might be some people who autoclave the waste agar plate but he or she did not write his or her name in the log book.

既読 5322:24
C
Chaninya Wongwarangkana

So this time I will not wash it.

既読 5322:25
2021. 9. 28. (火)
Shigeharu KINOSHITA

The following is an inquiry from our faculty office to international students (in Japanese, so please translate it by yourself).
If you have borrowed a security card, please return it immediately.

>
経理課経費執行チームより、水圏の留学生(女性)に貸したセコムカード
について問い合わせがありました。
2週間前(たぶん金曜日)、水圏の女性の留学生が至急セコムカードが欲しいと経理課施設整備チームに来たそうです。
施設整備チーム不在だったのですが、大変困っている様子だったので、
経費執行チームの方がご自分のカードを貸してあげたところ、返却に来ないとのことです。
名前を確認しなかったので、誰か分からなくて連絡がとれないとのことですので、
大変申し訳ございませんが、研究室の女性の留学生に心当たりがないかご確認いただけないでしょうか。

既読 5311:59
C
Chaninya Wongwarangkana
Shigeharu KINOSHITA
The following is an inquiry from our faculty office to international students (in Japanese, so please translate it by yourself).
If you have borrowed a security card, please return it immediately.

>
経理課経費執行チームより、水圏の留学生(女性)に貸したセコムカード
について問い合わせがありました。
2週間前(たぶん金曜日)、水圏の女性の留学生が至急セコムカードが欲しいと経理課施設整備チームに来たそうです。
施設整備チーム不在だったのですが、大変困っている様子だったので、
経費執行チームの方がご自分のカードを貸してあげたところ、返却に来ないとのことです。
名前を確認しなかったので、誰か分からなくて連絡がとれないとのことですので、
大変申し訳ございませんが、研究室の女性の留学生に心当たりがないかご確認いただけないでしょうか。

It is me sensei. I am sorry. I will return it to him immediately.

既読 5313:40
Shigeharu KINOSHITA

OK, be careful next time.

既読 5313:44
C
Chaninya Wongwarangkana
Shigeharu KINOSHITA
OK, be careful next time.

Hi. I am so sorry to cause a trouble.

既読 5313:47
浅川修一

about AUTOCLAVE
limited number of studenrt use agar plate now. it is very clear who use it. if that is not you tell me other candidaye.

既読 5314:43
Kazutoshi Yoshitake

あれっ? 311のネットワーク死んでる?

既読 5323:47
Ryo Yonezawa

今死んでます

既読 5323:48
溝端秀彬

16-1を再起動しました

既読 5323:48
Kazutoshi Yoshitake

うわぁ、、、電源の配置を見直さないとだめですね。。。

既読 5323:49
Kazutoshi Yoshitake

16-1って、どんなサーバが接続されていたかわかりますか? 影響範囲をアナウンスしたいので。

既読 5323:51
溝端秀彬

林さんの机の右奥のタップです。プリンターとか繋がってます

既読 53
溝端秀彬

サーバーは調査中です

既読 5323:52
Kazutoshi Yoshitake

林くんのPCは落ちていそうですね。qhostで出てこないし、、、16-1はプリンターの上をぐるっと回って何台か接続されています。うーん、プリンター使うと、一気に落ちる感じでしょうね。。。 プリンターだけは別にしておくか。。。

既読 5323:53
Ryo Yonezawa

Zabbix見てる感じではm256b、m192も落ちてますかね

既読 5323:54
Kazutoshi Yoshitake

その2台は昨日、電源オーバーで落としてもらっています。zabbixに反映されるのは30分くらいかかるので、今すぐはわからないかなと思います。

既読 5323:54
溝端秀彬

サーバーには繋がってないようです

既読 53
溝端秀彬

プリンターとルーターに繋がってました

既読 53
溝端秀彬

あと林さんのPC関連

既読 5323:55
Kazutoshi Yoshitake

それは良かったです!! プリンターを使ったら落ちた感じでしょうか?何もせずに落ちたなら、不良品だったかなぁと。

既読 5323:56
Ryo Yonezawa

プリンター使いました…

既読 5323:56
Kazutoshi Yoshitake

でも昨日と違って容量オーバーの通知が来ていないのが不思議です。誰か間違って16-1をオフにしてしまったか・・・?

既読 5323:57
溝端秀彬

ネットワークが同時に切れたせいではないでしょうか?

既読 5323:57
溝端秀彬

林さんのPC、再起動しました

既読 5323:59
2021. 9. 29. (水)
Kazutoshi Yoshitake

うーん、なるほど、、、あり得るような気はしますが、昨日は電源オフより前に通知を飛ばしてくれたような気がしました。まだ使い始めなので良くわからないですね。
再起動、ありがとうございます!
もし時間があれば、別のGosundを16-2として増やして、プリンター+αくらいだけを接続するようにしてもらえると助かります。
このままだと、印刷するたびにダウンしそうなので。。。

既読 5300:02
溝端秀彬

プリンター&ルーターを16-2に移しました

既読 5300:06
Kazutoshi Yoshitake
既読 5300:06
Kazutoshi Yoshitake

すみません、全サーバに負荷をかけたら2系統-1の電源が落ちました。幸運にも?その系統には大事なサーバが繋がっていなかったので、明日私が大学に行ったら復旧させます。

既読 5313:44
2021. 10. 1. (金)
稲橋京史郎さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2021. 10. 4. (月)
黄松銭

To 4th floor members:
Please help to clean up the 4th floor carefully after seminar every week. The garbage has caused a lot of small insects on the fourth floor, especially the residue in the food box that breeds a lot of mosquitoes and bacteria.

既読 5314:23
2021. 10. 6. (水)
伊藤拓己

昨日311の水道に採水に使うボトルを置きっぱなしにしてしまったのですが、明日洗浄と消毒してから再使用したいのでそのままにして頂けると助かります。もし邪魔でしたら水道の端に寄せて頂けるとありがたいです。ご迷惑おかけします。

既読 5310:52
2021. 10. 7. (木)
Naomi Hadisumartoさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2021. 10. 8. (金)
Ryo Yonezawaさんがトークの送信を取り消しました。
2021. 10. 10. (日)
Kazutoshi Yoshitake

m512iのディスクが1台故障したため、火曜日にm512iを停止して交換します。ご了承ください。

既読 5316:01
2021. 10. 11. (月)
Shigeharu KINOSHITA

キーエンス顕微鏡の使用者の皆さん
キーエンスの顕微鏡は現在修理中で代替機を使っていますが、故障個所について、キーエンスから下記のように、黄色い油のような液体が対物レンズなどの上に大量に漏れていて、機械の中にまで入ってしまっていたようです。この液体に心当たりはありますか?
To all users of the Keyence microscope
The Keyence microscope is currently being repaired and a replacement machine is being used.  As for the reason of the machine trouble, a large amount of yellow oil-like liquid leaked onto the objective lens and other parts of the machine. Do you know what this liquid is?

既読 53
溝端秀彬

ありません

既読 5314:58
RINA MIYASHITA


油浸レンズを使う際にオイルは使用しているのですが、そこまで大量に使わないですしここ2,3ヵ月は使用していないのでそれが原因かはちょっと分からないですね。

既読 5315:05
Shigeharu KINOSHITA

そうですね。封入剤や油浸レンズのオイルが少し対物レンズに付着することはあるでしょうが、それらは着色はしていないですし、多量に下に漏れることはないですよね。

既読 5315:39
2021. 10. 12. (火)
Ryo Yonezawa

The electrophoresis had been running on empty, with  Buffer solution not filled.
Be sure to turn off the power when finished.

既読 5320:36
2021. 10. 14. (木)
浅川修一

木下先生 キーエンスの状況どうですか?先日のセル培養チャンバーが原因ということはないですか?

既読 5311:51
Shigeharu KINOSHITA

確かに多量に漏れるという点では細胞培養の培地がありそうなのですが、壊れたのは培養チャンバーを借りる前で、培養チャンバーは代替機で使ったので、培養チャンバーが原因ではありません。

既読 5312:09
2021. 10. 16. (土)
Kazutoshi Yoshitakeさんが日本語-英語通訳を開始しました。
2021. 10. 19. (火)
Kazutoshi Yoshitake

もしかして、251のネットワークダウンしていますか?

Is 251 network down by any chance?

既読 5313:07
Duminda Senevirathna

yes Sensei, it's not working

はい、先生、ダメです。

既読 5313:18
Kazutoshi Yoshitake

Buffalo Router seems to be down. If you can find the buffalo router, please unplug the cable of it and reboot.

バッファロールータがダウンしているようです。 バッファロールータが見つかったら、ケーブルを抜いてリブートしてください。

既読 5313:20
Duminda Senevirathna

Ok Sensei.. I will try

オッケー先生。 やってみます

既読 5313:21
Duminda Senevirathna

the buffalo router rebooted, but still the network down in 251

バッファロールータはリブートしたが、251でネットワークはダウンした

既読 5314:01
Kazutoshi Yoshitake

Oh...
I will check it the day after tomorrow.

木曜日には私が対応しますが、もし今日か明日で251のネットワークをどうにか出来そうな人がいたら、下記をお願いしたいです。

1:BuffaloのルーターとノートPCを直接LANケーブルで接続し、ルーター(192.168.253.1)にアクセスできるか調べる。

2:アクセス不可能なら、余っているルーターと交換する。

Oh ...
I will check it the day after tomorrow .

I will deal with it on Thursday, but if there is anyone who can manage 251 networks today or tomorrow, please do the following.

1: Connect the Buffalo router directly to the laptop via LAN cable and check if you can access the router (192.168.253.1).

2: If you don't have access, replace it with an extra router.

既読 5314:12
Kazutoshi Yoshitake

少なくとも、251のグロバールなネットワークHUBまではネットワークが来ていることを確認しています。その次のBuffaloのルーターがダウンしているのか、さらに下流のHUBなのかが良く分かりません。

Ensure that the network has reached at least 251 global network HUB.I'm not sure if the next Buffalo router is down or downstream HUB.

既読 5314:16
Kazutoshi Yoshitake

あ、17:00くらいに251のネットワークが回復したようです。どなたか対応してくれた方がいたら、障害記録に残しておきたいので対処法を教えて下さい。もしくは勝手に復旧したのかなぁ。

Oh, it seems that 251 networks have recovered around 17:00.If anyone has taken care of it, I would like to keep it in the fault record, so please tell me how to deal with it.Or did it recover on its own?

既読 5321:56
2021. 10. 20. (水)
Duminda Senevirathna

around 17:00 yesterday, I unplugged the buffalo router and rebooted again.. then it worked

昨日の17時頃、バッファロールータのプラグを抜いて再起動しました。 それからうまくいった

既読 5311:15
Kazutoshi Yoshitake

Thak you!

ありがとう!

既読 5311:16
2021. 10. 23. (土)
Kazutoshi Yoshitake

どうやら311のネットワークの一部がダウンしているようです。もしどなたか311にいたらお願いしたいのですが、10Gbpsハブの再起動をお願いしたいです。
私の机のとなりにスキャナなどがある共通PCなどがあり、その横にm768cやm1536のサーバがあって、その上に10Gbpsのネットギアのハブが置かれていて、そのハブが通信できていないような感じです。おそらくランプは正常に点滅しているように見えると思うのですが、そのハブの電源ケーブルを一旦抜いて、数十秒してから電源を接続してもらえたらと思います。
このハブが落ちていると、/homeフォルダを提供しているm32sと通信ができず、全サーバにログインできない状態になっていると思います。

It seems that part of the 311 network is down.If anyone is in 311, I would like to ask you to restart the 10Gbps hub.
There is a common PC next to my desk, such as a scanner, next to it are servers of m768c and m1536, and a hub of 10Gbps net gear is placed on top of it, which seems like the hub is unable to communicate.I think the lamp is blinking normally, but I hope you unplug the power cable from the hub and plug it in a few tens of seconds.
If this hub is down, I think you can't communicate with the m32s that provide the /home folder and log in to all servers.

既読 5300:21
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
どうやら311のネットワークの一部がダウンしているようです。もしどなたか311にいたらお願いしたいのですが、10Gbpsハブの再起動をお願いしたいです。
私の机のとなりにスキャナなどがある共通PCなどがあり、その横にm768cやm1536のサーバがあって、その上に10Gbpsのネットギアのハブが置かれていて、そのハブが通信できていないような感じです。おそらくランプは正常に点滅しているように見えると思うのですが、そのハブの電源ケーブルを一旦抜いて、数十秒してから電源を接続してもらえたらと思います。
このハブが落ちていると、/homeフォルダを提供しているm32sと通信ができず、全サーバにログインできない状態になっていると思います。

挿し直しました

I reinserted it.

既読 5300:24
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます! しかし、残念ながらそのハブではなかったようです。。。IonProtonの隣のサーバの上に置いてある10Gbpsハブも再起動してみてもらえると助かります。可能ならよろしくおねがいしますm(_ _)m

Thank you!However, unfortunately, it didn't seem to be that hub...I would appreciate it if you could restart the 10Gbps hub on the server next to Ion Proton.If possible, please take care of mem(__)m

既読 5300:29
Ryo Yonezawa

すいません。 ラボを出てしまいました…

If you still not leave the 311 then restart the hub.

すいません。 ラボを出てしまいました…

RabbTeber311からまだ離れない場合は、ハブを再起動してください。

既読 5300:53
Kazutoshi Yoshitake
Ryo Yonezawa
すいません。 ラボを出てしまいました…

@Rabeb Teber If you still not leave the 311 then restart the hub.

流石に遅いですよね。

明日、どなたか311に来たら、私の机の隣の隣の隣くらいにあるm768, m208といったサーバの上においてある確かBuffaloの10Gbpsハブの電源を抜いて、数十秒経ってから接続して再起動してください。よろしくお願いいたします。

It's too late, isn't it?

If anyone comes to 311 tomorrow, please unplug Buffalo's 10Gbps hub on servers such as m768, m208 next to my desk, connect and restart after a few seconds.Thank you.

既読 5301:07
Rabeb Teber

which one should I restart? the hub over m512 near ion proton or netgear?

何を再起動すればいいですか? m512以上のハブはイオンプロトンまたはネットマスクの近くですか?

既読 5301:14
Kazutoshi Yoshitake
Rabeb Teber
which one should I restart? the hub over m512 near ion proton or netgear?

Thank you for your help! I think the hub is Buffalo's one. It is on the m512p, m768 or m208.

手伝ってくれてありがとう! ハブはバッファローのものだと思います。 m512p、m768またはm208にあります。

既読 5301:16
Rabeb Teber

You are welcome. I ll send pictures to confirm, should I unplug these 2 hubs?

どういたしまして 確認のために写真を送りますが、この2つのハブのプラグを抜けばいいですか?

既読 53
Rabeb Teber
既読 5301:26
Rabeb Teber
既読 5301:27
Kazutoshi Yoshitake

Only last one, please!

最後の一つだけお願いします!

既読 53
Kazutoshi Yoshitake

no

いいえ

既読 53
Kazutoshi Yoshitake
既読 5301:27
Kazutoshi Yoshitake

sorry, none of them

ごめん、誰もいない

既読 5301:28
Kazutoshi Yoshitake

The hub might be on the IonProton…

ハブはイオンプロトンにあるかもしれない…

既読 53
Kazutoshi Yoshitake

That is next to m768.

それはm768の次です。

既読 5301:29
Rabeb Teber

yes, I found it buffalo. should I unplug it?

はい、バッファローを見つけました。 コンセントを抜けばいいですか?

既読 5301:33
Kazutoshi Yoshitake

Yes, please.

はい、ください。

既読 5301:33
Rabeb Teber

I unplugged it and rebooted it

プラグを抜いて再起動しました。

既読 5301:41
Kazutoshi Yoshitake
Rabeb Teber
I unplugged it and rebooted it

Thank you very much! ...but, it does not work. I will check it next week...

ありがとうございます!…でもダメです。 来週確認してみます。

既読 5301:46
Kazutoshi Yoshitake

現在解析サーバにログインできない状態になっています。原因はおそらくネットワークハブの故障か、LANケーブルが抜けかけているかだと思いますが、特定しきれておりません。火曜日に調査しますので、申し訳ないですがしばらくお待ち下さい。
もし修理を手伝ってくれる方がいるならば、余っているハブに交換してみて、ネットワークが復旧するかをやってみてほしいです。

You are currently unable to log in to the parsing server.I think the cause is probably a network hub failure or the LAN cable is about to come off, but I haven't identified it yet.I will investigate on Tuesday, so please wait for a while.
If there is anyone who can help you repair it, I would like you to replace it with an extra hub and see if the network will be restored.

既読 5301:55
C
Chaninya Wongwarangkana

I am sorry ,,, Does anyone know where is the N3 reagent of the endofree plasmid mini kit, ezgene (50preps) (cat no. pd1212-01). The kit seems to be completely new. Other reagents are still in the bag but the N3 disappear.

すみません、どなたかフリープラスミドミニキットのエンドオブフリープラスミドミニキットのN3試薬がどこにあるか知っていますか?(50プレップス)(猫番号pd1212-01) そのキットは全く新しいようだ。 他の試薬はまだ袋の中にありますが、N3は消えます。

既読 5311:21
2021. 10. 25. (月)
伊藤拓己

251の電球が切れたのですが、これは研究室で注文した方が良いでしょうか?それとも教務科に連絡したら交換していただけるのでしょうか??どなたかご存知の方いればご教授頂けると幸いです。

The 251 bulb has run out, but should I order this in the laboratory?Or will you exchange it when I contact the educational affairs department?I would appreciate it if you could let me know if anyone knows.

既読 5312:10
Kazutoshi Yoshitake

天井についている電球は教務課で交換してくれるはずです。古い電球を持っていけば交換してくれたと思います。

The light bulb on the ceiling should be replaced by the school affairs department.If you bring an old light bulb, they will replace it.

既読 5312:19
伊藤拓己
Kazutoshi Yoshitake
天井についている電球は教務課で交換してくれるはずです。古い電球を持っていけば交換してくれたと思います。

承知しました。ありがとうございます

All right. Thank you very much.

既読 53
伊藤拓己

教務科のお昼休みが終わったら交換しておきます。

I'll exchange it after lunch break at the faculty department.

既読 5312:21
2021. 10. 27. (水)
Kazutoshi Yoshitake

I rebooted wifi router of the room 311. suikou-g network was recovered.

311号室のWi-Fiルーターを再起動しました。suikou-gネットワークが復旧しました。

既読 5316:03
2021. 11. 2. (火)
Shigeharu KINOSHITA

誰か6号館ゼブラフィッシュ飼育室の鍵をドアに差したまま忘れているようです。飼育室の机の上に置いてあります。
It seems that someone forgot to leave the key on the door of the zebrafish rearing room in 6th building. It's on the desk in the rearing room.

Someone seems to have forgotten the key to the zebrafish breeding room in Building 6.It's on the desk in the breeding room.
It seems that someone forgot to leave the key on the door of the zebrafish rearing room in 6th building . It ' s on the desk in the rearing room .

既読 5313:45
A
Afsana Bhuiyan

Thank you sensei I will collect

ありがとうございます。集めておきます。

既読 5313:50
Shigeharu KINOSHITA

Does someone rear tilapia in the 7th builidng?

7番目のビルでティラピアを後ろにする人はいますか?

既読 5314:52
Shigeharu KINOSHITA

tilapiaの水槽の水位が下がっていて、危ないです。

The water level in the tilapia aquarium is falling, so it is dangerous.

既読 5314:53
Ryo Yonezawa

panさんが飼育しています。

Pan is raising it.

既読 5314:53
Shigeharu KINOSHITA

とりあえず水を足したいんだけど、淡水?海水?

First of all, I'd like to add some water. Fresh water?Seawater?

既読 5314:58
Ryo Yonezawa

海水だったような気もするのですが…

比重計がヒラムシの水槽の辺りにあると思うのですが、それで測れば海水か淡水かは分かると思います。

I think it was seawater.

I think the specific gravity meter is around the flatworm tank, but if you measure it with that, you'll know if it's seawater or fresh water.

既読 5315:00
Ryo Yonezawa

今から水槽室向かいます。

I'm going to the aquarium now.

既読 5315:01
Shigeharu KINOSHITA

私も行きます

I'll go, too

既読 5315:04
YIDA PAN

Kinoshita sensei, I know that water level is not very high, however, it is had been set at certain temperature, maybe it is better to keep it and the raising period is almost close  to the end.

木下先生、水位はそれほど高くないことは知っていますが、一定の温度に設定されていましたので、維持した方がいいかもしれませんし、引き上げ時期もほぼ終わりに近づいています。

既読 5315:55
Shigeharu KINOSHITA
YIDA PAN
Kinoshita sensei, I know that water level is not very high, however, it is had been set at certain temperature, maybe it is better to keep it and the raising period is almost close  to the end.

I checked the tunk and now water level is fine (maybe somebody added water). Anyway, make sure your tunk in good condition.

タンクを確認しましたが、水位は大丈夫です(誰かが水を入れたのかもしれません)。 とにかく、あなたのチューンが良い状態であることを確認してください。

既読 5316:55
溝端秀彬

ローカルBlastサーバをリニューアルしました。
http://www.suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp/dokuwiki/doku.php?id=%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AF%E9%9B%86
アップロードしたFASTAファイルのリネームや削除が行えるようになりました。ご活用ください。
バグ等がありましたら、溝端までご連絡ください。

The local Blast server has been renewed.
http://www.suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp/dokuwiki/doku.php?id=%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%AF%E9%9B%86
You can now rename and delete uploaded FASTA files.Please use it.
If there is a bug, please contact the end of the ditch.

既読 5319:22
Ryo Yonezawa

does anyone have the breeding room(7th building)'s key?

繁殖室(7号館)の鍵を持っている人はいますか?

既読 5319:42
YIDA PAN

I had the key

米沢良鍵を持っていた

既読 5319:43
2021. 11. 9. (火)
RINA MIYASHITA

For the people who use 3mL LB in 258,
if you finish all LB medium, please make new LB medium immediately because it's for common use. I found it's empty when I tried to use.

258で3mLBを使用する方は、
すべてのLBメディアを完成したら、共用なのですぐに新しいLBメディアを作ってください。 私が使おうとした時、それが空いていることを発見した。

既読 53
RINA MIYASHITA
既読 5317:36
C
Chaninya Wongwarangkana

sorry Rina, I used it up. It is my fault

ごめん、リナ。全部使ってしまった。 僕が悪い

既読 5317:51
2021. 11. 10. (水)
C
Chaninya Wongwarangkana

Does anyone see the Qubit assay tube?

誰かキュービットアッセイチューブを見ましたか?

既読 5316:31
RINA MIYASHITA


I put it near the drawer, I mean near the thermal cycler machine because there are so many boxes in front of the drawer so I couldn't open it. Sorry if you couldn't find it!

チャニンヤ·ウォンワランカナ
引き出しの近くに置いたんですが、熱サイクル機械の近くに置いたんです。引き出しの前に箱が多くて開けられなかったんです。 見つからなかったらごめんね!

既読 5316:43
C
Chaninya Wongwarangkana
RINA MIYASHITA
@Chaninya Wongwarangkana
I put it near the drawer, I mean near the thermal cycler machine because there are so many boxes in front of the drawer so I couldn't open it. Sorry if you couldn't find it!

many thanks Rina

ありがとうリナ

既読 5317:09
2021. 11. 11. (木)
Ryo Yonezawa

コロナが蔓延してからSapphireチップの入手が困難になり、10ulのチップを代替品としてピペットチップ, ギルソン用を使用していましたが、 NewSapphireチップ(Sapphireチップと異なり低残留ではありません)が販売されたので、これからはそちらに変更いたします。ギルソン用のショートチップを入れるために緑色のBoxを購入していたのですが、今回購入したNewSapphireチップはそのBoxには入りませんので、現在使用しているギルソン用のチップが使い切りましたら保管しますので、実験の邪魔にならない適当な所に置いておいてください。

NewSapphireチップはこれまでに使用していた10ulのBoxに入りますので、そちらにチップを詰めてください(4年生は分からなかったら聞いてください)。

Since the spread of corona, it has been difficult to get Sapphire chips, so I used 10ul chips as alternatives for pipette chips and Gilson.New Sapphire chips (unlike Sapphire chips, they are not low residual), so I will change them to that one from now on.I bought a green box to put a short chip for Gilson, but the New Sapphire chip I purchased this time will not be included in the box, so I will keep it when I use up the chips for Gilson, so please leave it in a suitable place that won't interfere with the experiment.

The New Sapphire chip will fit into the 10ul box I've been using so far, so please fill it in (ask me if you don't know the 4th grade).

既読 5322:29
2021. 11. 17. (水)
Shigeharu KINOSHITA


キーエンス顕微鏡の修理が終わりました。今回液体がこぼれた原因は不明ですが、修理には安くない費用がかかりました。
実験機器は大事に使ってください。改めて、皆さんに顕微鏡使用についての注意喚起です。

1.顕微鏡および机が汚いです!使用後は顕微鏡や机の上を綺麗にしてください。
2.顕微鏡使用簿を作りました。顕微鏡の脇に置いてあります。使用者は使用日時、名前、試料を必ず記入してください。
3.トラブルがあった際には、すぐにスタッフに連絡をして下さい。

Repairing the Keyence microscope has been finished. The cause of the liquid spill this time is unknown, but the repair cost was expensive.
Once again, I would like to remind everyone about using the Keyence microscope.

1. The microscope and desk are dirty! Please clean up the microscope and desk after use.
2. I set a notebook to log microscope users. Please The user must fill the date, time, name, and sample.
3. If you have any trouble, please contact the staff immediately.

All
The keyens microscope has been repaired.I don't know why the liquid spilled this time, but the repair cost was not cheap.
Please use the experimental equipment carefully.Once again, I would like to remind you of the use of a microscope.

1. Microscopes and desks are dirty!Please clean the microscope and desk after use.
2. I made a microscope usage book.It's next to the microscope.Users must enter the date of use, name, and sample.
3. In case of trouble, please contact the staff immediately.

Repairing the Keyence microscope has been finished . The cause of the liquid spill this time is unknown , but the repair cost was expensive .
Once again , I would like to remind everyone about using the Keyence microscope .

1 . The microscope and desk are dirty ! Please clean up the microscope and desk after use .
2 . I set a notebook to log microscope users . Please The user must fill the date , time , name , and sample .
3 . If you have any trouble , please contact the staff immediately .

既読 5312:58
Shigeharu KINOSHITA
既読 5313:11
Shigeharu KINOSHITA

顕微鏡使用簿です。
Notebook for micriscope user log

顕微鏡使用簿です。
マイクロスコープユーザーログ用ノートブック

既読 5313:12
2021. 11. 22. (月)
伊藤拓己


お疲れ様です。m208が落ちてそうです。もし既に把握済みでしたら恐縮ですが共有しておきますね。

Kazutoshi Yoshitake
Good job. I think m208 will fall.I'm sorry, but I'll share it with you if you've already figured it out.

既読 5321:38
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます。電源が故障してしまったようです。先程発注して、木曜日には届く予定です。今日は5台ほど停止してしまっていて修理が大変でした。

Thank you very much.The power supply seems to have broken down.I just placed an order and it will arrive on Thursday.Today, about 5 units were stopped, so it was hard to repair.

既読 5321:39
伊藤拓己

ありがとうございます!お手伝いできる範囲でお手伝いします。

Thank you!I'll help you as much as I can.

既読 5321:41
2021. 11. 25. (木)
伊藤拓己

Is there anyone who has the key of 258? I cannot find it.

258の鍵を持っている人はいますか? 見つかりません。

既読 5315:51
C
Chaninya Wongwarangkana

Sometimes it is on the upper hanger

上のハンガーにあることもあります。

既読 5315:52
Shigeharu KINOSHITA

すいません、私のところです。戻します

Excuse me, it's my place.I'll put it back.

既読 5315:53
伊藤拓己


Thank you so much.
ありがとうございます

既読 5315:58
2021. 11. 28. (日)
Kazutoshi Yoshitake

どうやら311の外とのネットワークが死んでいるようですね。どなたか311の米沢くんの席の近くにあるバッファローのルーターがわかれば、一旦電源を抜いて再起動してみてください。

It seems that the network outside 311 is dead.If anyone knows the Buffalo router near Yonezawa-kun's seat on 311, please unplug the power and restart it.

既読 5316:28
Kazutoshi Yoshitake

リモートからなんとかバッファローのルーターにアクセスできたので、再起動しましたが、どうやら回復しないみたいです。明後日復旧を予定しています。

I managed to access Buffalo's router remotely, so I restarted it, but it doesn't seem to recover.It is scheduled to be restored the day after tomorrow.

既読 5316:37
Kazutoshi Yoshitake

The room 311 and 405 networks are down. I have not been able to determine the cause, but I hope to have them back up by Tuesday. If you are attending tomorrow's seminar from the lab, please use the computer of room 251.

会議室311と405のネットワークがダウンしています。 原因はまだ特定できていませんが、火曜日までに復旧してほしいです。 明日のセミナーにラボから参加される方は、251号室のパソコンをご利用ください。

既読 5317:35
2021. 11. 29. (月)
Kazutoshi Yoshitake

311のYAMAHAのルーターのほうも状態を確認すると、ルーターよりも大元の機器でトラブルが発生しているように見えます。もしかしたら、林くんの机の近くにいくつか1Gbpsのネットワークハブがありますが、そのどれかがダウンしているか、ケーブルが抜けているのかもしれません。もし誰か確認できるようならチェックしてみてもらえると助かります。

When I checked the status of the 311 YAMAHA router, it seems that there is a problem with the original device rather than the router.Maybe there are some 1Gbps network hubs near Hayashi's desk, but either one of them is down or the cable is unplugged.I would appreciate it if you could check it out if anyone could confirm it.

既読 5312:02
溝端秀彬
既読 53
溝端秀彬

これですか?

Is this it?

既読 5312:27
Kazutoshi Yoshitake

そうそう、そういうやつです。もう一つあると思いますが、電源が切れていれば、それが原因です。

Yeah, that's what it is.I think there's one more thing, but if the power is off, that's the reason.

既読 5312:28
Kazutoshi Yoshitake

新しい1Gbpsハブが本日届く予定です。もし電源ケーブルなどが正常に接続されていそうでも、電源が入らない場合は、新しいのと交換すれば良いはずです。

The new 1Gbps hub will arrive today.Even if the power cable seems to be connected normally, if it doesn't turn on, you should replace it with a new one.

既読 5312:29
溝端秀彬

これが切れてました。電源のGosundが壊れたようです。

This is cut off.The Gosund of the power supply seems to be broken.

既読 5312:29
Kazutoshi Yoshitake

あ…

Oh...

既読 5312:29
Kazutoshi Yoshitake

それではGosundはずしてください。。。

Then, please remove Gosund...

既読 5312:30
溝端秀彬

はい、外して直接繋ぎました

Yes, I took it off and connected it directly.

既読 53
溝端秀彬

ハブの電源はつきました

The hub's on.

既読 5312:30
Kazutoshi Yoshitake

お、繋がったようです!ありがとうございます!

Oh, I think it's connected!Thank you!

既読 5312:30
2021. 12. 14. (火)
Kazutoshi Yoshitake

251のWiFiルーターも繋がらないとのことなので、可能ならルーターの再起動のほうお願いします。

Takumi Ito 251's WiFi router is not connected either, so please restart the router if possible.

既読 5310:08
Kazutoshi Yoshitake

あ、258か。。。

Oh, it's 258...

既読 5310:09
伊藤拓己

承知しました。到着したら再起動します!

All right. I'll restart it when it arrives!

既読 5310:10
Kazutoshi Yoshitake

Gosundで電源使用量を監視し始めてから、311のWiFiに負荷がかかっているのか、311のWiFiルーターがダウンする回数が多くなった気がします。同時接続数の多いルーターを検討すべきか、うーん。

Since Gosund started monitoring power usage, I think 311 WiFi routers have been down more often, perhaps because 311 WiFi is under load.Should we consider a router with a lot of simultaneous connections?Hmm.

既読 5310:11
伊藤拓己
Kazutoshi Yoshitake
@伊藤拓己 251のWiFiルーターも繋がらないとのことなので、可能ならルーターの再起動のほうお願いします。

258元に戻りました。インターネット側のLANケーブルが抜けてました。

It's back to 258.The LAN cable on the Internet side was disconnected.

既読 5311:19
Kazutoshi Yoshitake
既読 5312:12
2021. 12. 15. (水)
浅川修一

ケーブルが抜けることはよくあるのでしょうか?なぜ抜けるのでしょう?

Does the cable often come off?Why is it falling out?

既読 5316:51
浅川修一

Wifiルーターのダウンもよくわかりません。過負担になった時はうまく回線スピードをコントロールしながらうダウンを回避して安定的に働くルーターはないのでしょうか?

I'm not sure about the Wi-Fi router's down.Is there a router that avoids downfall and works steadily while controlling the line speed well when you are overburdened?

既読 5316:56
Kazutoshi Yoshitake

爪が折れたLANケーブルを使っていたので抜けたのかなと思います。
技術的なことは分かりませんが、最近311のWiFiは月一で止まっています。同時接続台数が推奨値よりオーバーしていそうです。同時接続40台可能なルーターがあると良いですが。

I think it fell out because I used a LAN cable with broken nails.
I don't know about the technology, but recently 311 WiFi is stopped once a month.The number of simultaneous connections seems to exceed the recommended value.I hope there is a router that can connect 40 units at the same time.

既読 5317:25
2021. 12. 20. (月)
Ryo Yonezawa

Those of you who have left instrument to be washed or things on experiment desks should clean them up by tomorrow.

洗濯物や実験台の上の物を置いてきた方は明日までに片付けてください。

既読 5312:40
Kazutoshi Yoshitake

m128gのネットワークが不安定なため、再起動およびLANカードを交換します。

The m128g network is unstable, so reboot and replace the LAN card.

既読 5312:47
Kijima Yusuke

m128gってZabbixに登録されてます?

Is m128g registered with Zabbix?

既読 5313:51
Kazutoshi Yoshitake
Kijima Yusuke
m128gってZabbixに登録されてます?

はい。

Yes, sir.

既読 5313:53
Kijima Yusuke

allのスクリーンで見えないんですね。ありがとうございます

You can't see it on the all screen.Thank you very much.

既読 5314:19
Kazutoshi Yoshitake

http://192.168.251.202/zabbix/screens.php?elementid=40
昔のallのほうでは出ないので、こっちのほうのリンクを使ってください。

http : // 192 . 168 . 251 . 202 / zabbix / screens . php ? elementid = 40
It doesn't come out in the old all version, so please use this link.

既読 5314:19
Kazutoshi Yoshitake

m768bのディスクに障害が発生していて、正常に読み取ることができません。RAID6で一台も破損していないのに、どういう原因なのだろうと思っているところです。
完全に復旧できるかどうかは、今の所わかりません。

The m768b disk has failed and cannot be read properly.I'm wondering what's the reason why the RAID 6 is not damaged at all the time.
I don't know if it will be fully restored at the moment.

既読 5321:14
Kazutoshi Yoshitake

一応復旧したっぽいです。破損したファイルのリストを添付します。

It seems to have been restored just in case.I have attached a list of damaged files.

既読 53
Kazutoshi Yoshitake
破損ファイル.txt期間 : ~ 2024. 12. 19. 21:54サイズ :45.40KB
既読 5321:54
Kazutoshi Yoshitake

おそらく破損したファイルは伊藤くんのファイルのようです。

The damaged file seems to be Ito's.

既読 5321:57
2021. 12. 31. (金)
Kazutoshi Yoshitake

/homeを提供しているm32sのバックアップ用ドライブのディスクが1台故障しました。明日交換する予定ですが、交換している30分くらいの間、全サーバが一時的に固まって使えません。

One disk on the m32s backup drive that provides /home has failed.I'm going to replace it tomorrow, but all the servers are temporarily hardened for about 30 minutes and cannot be used.

既読 5309:08
2022. 1. 1. (土)
Kazutoshi Yoshitake

m32sのHDD交換のメンテナンスが完了しました。

Maintenance of m32s HDD replacement has been completed.

既読 5314:49
2022. 1. 4. (火)
Xi Fuさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 1. 6. (木)
Shigeharu KINOSHITA

251室のエアコンのスイッチが入らない、、、よりによって雪の日に

The air conditioner in 251 rooms doesn't turn on... on a snowy day.

既読 5313:05
RINA MIYASHITA

なんかスイッチ長押しするといいらしいですよ

I heard you should press the switch for a long time.

既読 5313:06
Shigeharu KINOSHITA

ありがとう。1分くらい長押ししてもつかなかったけど、試運転ボタンを押すと試運転が始まったので、とりあえず電源は入るようです

Thank you. I pressed and held it for about a minute, but when I pressed the commissioning button, the commissioning started, so it seems to turn on for now.

既読 5313:09
Shigeharu KINOSHITA
RINA MIYASHITA
なんかスイッチ長押しするといいらしいですよ

いろいろやってみて、結局長押しで解決しました。ありがとうございます

I tried a lot of things and it ended up being solved in a long push.Thank you very much.

既読 5313:24
RINA MIYASHITA


それなら良かったです!

Shigeharu KINOSHITA
That would have been great!

既読 5313:30
2022. 2. 28. (月)
Ryo Yonezawa

The autoclave in front of room 311 seems to be in bad shape, so please refrain from using it.

311号室の前のオートクレーブの状態が悪いようですので、ご使用はご遠慮ください。

既読 5219:21
2022. 3. 15. (火)
Kazutoshi Yoshitake

311前の故障したオートクレーブの交換についてですが、どうやらきちんと工事するには311全体のブレーカーを落とす必要があるとの連絡を受けました。サーバを止めるわけにはいかないので、出来れば年に一度の停電前後で工事を依頼したいと思っているところではあるのですが、ブレーカーを落とさずに一時的に使えるように工事をすることもできるらしいです。
現在オートクレーブを使っている人に、年に一度の停電まで待てるかどうかを聞きたいのですが、如何でしょうか?

Regarding the replacement of the failed autoclave 311 years ago, I was informed that it is necessary to turn off the breaker of the entire 311 to complete the construction properly.I can't stop the server, so I'd like to request construction before and after the annual power outage, but it seems that construction can be done so that the breaker can be temporarily used without dropping it.
I'd like to ask people who are currently using autoclaves if they can wait for an annual power outage, what do you think?

既読 5113:16
浅川修一

研究に影響のないようお願いします

Please don't affect the research.

既読 5113:17
Kazutoshi Yoshitake

今は258、4階のオートクレーブや天然物のオートクレーブを使っていると聞いたのですが、やはり311のオートクレーブが至急必要でしょうか?

I heard that you are using autoclaves on the 258th and 4th floors and natural autoclaves, but do you need 311 autoclaves urgently?

既読 5113:18
Ryo Yonezawa

私は特に困ってはないですが、おそらく培養室で使ったものをどのオークレで処理するかが問題になるのかなと思います。
上のオートクレーブには使用表がついてないことから、遺伝子組み換えしたものには使っていないのかなと思います。

I'm not particularly troubled, but I think it's probably a problem to use which oakle to treat what was used in the culture room.
The autoclave above does not have a usage chart, so I don't think it's used for genetically modified ones.

既読 5113:32
Kazutoshi Yoshitake
Ryo Yonezawa
私は特に困ってはないですが、おそらく培養室で使ったものをどのオークレで処理するかが問題になるのかなと思います。
上のオートクレーブには使用表がついてないことから、遺伝子組み換えしたものには使っていないのかなと思います。

培養室で使ったものについて、現在オートクレーブはどうしているのでしょうか?

What is the autoclave doing now about what was used in the RINAMIYASHITA culture room?

既読 5113:35
RINA MIYASHITA

培養室で使ったものに関しては基本的にいっぱいになった人が捨てているのでオートクレーブが故障してからは私はまだ処理していないですが、天然物のオートクレーブを使うことになるのかと思います。

Basically, the ones used in the culture room are thrown away by people who are full, so I haven't treated them since the autoclave broke down, but I think I'll use a natural autoclave.

既読 5114:12
Kazutoshi Yoshitake

情報ありがとうございます。化学、天然物の方にも聞いてみます。

Ryo Yonezawa RINAMIYASHITA Thank you for the information.I'll ask chemistry and natural products.

既読 5114:13
2022. 3. 17. (木)
Kazutoshi Yoshitake

オートクレーブですが、電源工事業者のほうに再度確認したところ、交換ではなくて新設だと勘違いしていたとのことで、停電無しで工事できるとのことでした。ですので、近いうちに工事を依頼できそうです。(今は見積もりの修正待ちです。)

Regarding the autoclave, I checked with the power supply company again and they misunderstood that it was not a replacement but a new one, so they said they could do the construction without a power outage.Therefore, I think I can request construction work soon (now I'm waiting to revise the estimate).

既読 5110:45
2022. 3. 22. (火)
Kazutoshi Yoshitake

m768bのディスクが1台故障したため、24日(木)にm768bを停止してディスクを交換します。

One of the m768b disks failed, so stop the m768b and replace the disk on Thursday, the 24th.

既読 5001:09
2022. 3. 27. (日)
JIANCHENG LIANGさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 3. 31. (木)
黄馨田,平松優花,湊杏海,Shotaro Ogawa,貴志祐介,下村美秀,林嘉慧さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 4. 1. (金)
伊藤拓己,村茉南,林健太朗,地頭所光,Chaninya Wongwarangkanaさんがグループトークルームから退室しました。
2022. 4. 4. (月)
Shigeharu KINOSHITA

研究科教育会議議長



2022年度「農学ライフサイエンス研究倫理」の開講について



「農学ライフサイエンス研究倫理」の講義について、2022年度は添付の通り開講します。

各位におかれましては、例年同様、新入生等が本講義の受講を希望する場合、

授業の実施や研究室活動においてご配慮いただきますようお願いいたします。



---------------------------------------------------

東京大学農学生命科学研究科教務課

学生支援チーム 大学院学生担当

Tel: 03-5841-5010

Email: daigakuin.a@gs.mail.u-tokyo.ac.jp

chairman of the Research and Education Council



"About the opening of the ""Agricultural Life Sciences Research Ethics"" class in 2022"



"The lecture on ""Agricultural Life Sciences Research Ethics"" will be held in fiscal 2022 as attached."

For each person, if a new student, etc. wishes to attend this lecture as in the same way as usual,

We ask for your consideration in conducting classes and laboratory activities.



---------------------------------------------------

Faculty of Agricultural Life Sciences, University of Tokyo

Student Support Team Graduate Student Manager

Tel: 03-5841-5010

Email: daigakuin.a@gs.ma il.u-tokyo.ac.jp

既読 49
Shigeharu KINOSHITA
2022年度「農学ライフサイエンス研究倫理」の開講について.pdf期間 : ~ 2025. 4. 3. 11:50サイズ :117.29KB
既読 4911:50
Shigeharu KINOSHITA

New Lab memebrs, be sure to attend the above lecture.

新しいラボのメンバーは、上記の講義に必ず参加してください。

既読 4911:53
小林小林敬典敬典さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 4. 5. (火)
Shigeharu KINOSHITA

ライフサイエンス倫理講習ですが、大学院の講義になり、学部生は履修登録できないようです

It's a life science ethics course, but it's a graduate course, and it seems that undergraduate students cannot register for it."

既読 49
Shigeharu KINOSHITA

登録しなくても聴講はオッケーらしいので、送った資料のzoom に直接参加すれば良いそうです

It seems that the lecture is OK without registering, so you can participate directly in the zoom of the materials you sent.

既読 4913:14
Shigeharu KINOSHITA


昨年四年生のとき、ライフサイエンス倫理講習ってどうしましたっけ?

Yoshida Ichima Mizubata Hideaki Sato Shoji
When I was in the fourth grade last year, what did I do with the life science ethics course?

既読 4913:27
浅川修一

受けておかないと遺伝子組み換え実験はできないと思います。動物実験は魚類以下は必須ではないですが、論文公表時に出版社から、ちゃんと審査を受けているのか求められますので、受けて下さい。

If you don't take it, you won't be able to conduct a genetic modification experiment.Animal experiments are not required below fish, but when the paper is published, the publisher will ask you if you are properly examined, so please take it.

既読 4913:30
溝端秀彬

去年はオンデマンドのやつだけITCLMSから受ける感じだった気がします。

Last year, I felt like only the on-demand ones were received from ITCLMS.

既読 4913:31
Shigeharu KINOSHITA

そうですか。学部学生係に聞いたところ、学部生のライフサイエンス倫理の講義に相当するものはないようなので、とりあえず大学院のライフサイエンス倫理講習を聞いて下さい。履修登録しなくても聞けるとのことです

I see. I asked the undergraduate staff and they said that there is no equivalent of a life science ethics course for undergraduates, so please take a postgraduate life science ethics course for now.You don't have to register to take the course.

既読 4913:34
2022. 4. 8. (金)
西
西脇和哉

Does anyone have the key to  biotron? I couldn’t find it in usual place, 311’s drawer.

ビオトロンの鍵を持っている人はいますか? いつもの311の引き出しの場所にはありませんでした。

既読 4911:56
Rabeb Teber

I used it and I am at the biotron right now.

わたしは、バイオトロンで今使用しました。

既読 4912:33
西
西脇和哉

OK. If you have finished your work in biotron, please return the key to usual place. I will pick it up later. Thank you.

分かりました。ビオトロンで仕事を終えたら、鍵をいつもの場所に返してください。 後で取りに行きます。 ありがとうございました

既読 4912:38
2022. 4. 12. (火)
Kazutoshi Yoshitake

405のネットワークが切れているようです。405は311のネットワークから物理的に回線を引っ張っていて、おそらく405側の大元のハブか何かがダウンしているのかなと思いますが、リモートからはよくわかりません。405のプラインターの近くに大元の接続口があるので、そのあたりで何か電源が切れたりしていないかどなたか見てもらえると助かります。

405 seems to be disconnected.The 405 is physically pulling the line from the 311 network and probably the main hub or something on the 405 side is down, but I'm not sure remotely.There is a main connection near the 405 platters, so I would appreciate it if someone could see if there is any disconnection around there.

既読 4912:54
Andre Lanza

All the wires are connected sensei, but the one plugged into port 1 has no green light blinking like the others.

すべてのワイヤは接続されていますが、ポート1に接続されているワイヤは、他のワイヤのように緑で点滅しません。

既読 4913:22
Andre Lanza
既読 4913:23
Kazutoshi Yoshitake

Thank you. I think no green light of prot 1 is no problem. Port 6 is the main line from 311, hmm.

ありがとう prot1の緑ランプは問題ないと思います。 ポート6は311からのメインラインです。

既読 4913:26
Kazutoshi Yoshitake

Please turn the network hub off and then back on again.

ネットワークハブの電源を切り、再度オンにしてください。

既読 4913:28
Andre Lanza

Restarted

再起動しました

既読 4913:30
Kazutoshi Yoshitake

Thank you. I think that the 405 network is still down. I will check tomorrow.

ありがとう 405ネットワークはまだダウンしていると思います。 明日確認します。

既読 4919:15
2022. 4. 17. (日)
Andre Lanza
既読 4920:07
Andre Lanza

The alarm on the CO2 incubator in the cell culture room is ringing. It seems the CO2 tank is empty

細胞培養室のCO2インキュベーターの警報が鳴っています。 CO2タンクが空のようです。

既読 4920:08
Andre Lanza

I don’t think there are any extra co2 tanks now. I’ll move the cells and try to fit them in the smaller 37C co2 incubator for now

今はco2タンクは余分にないと思います。 とりあえず細胞を動かして、もっと小さい37Cのco2インキュベーターに入れるようにします。

既読 4920:11
Andre Lanza
既読 49
Andre Lanza

To this one

こちらへ

既読 4920:12
2022. 4. 22. (金)
Ryo Yonezawaさんがトークの送信を取り消しました。
Ryo Yonezawa

BZ-X(258のキーエンスの顕微鏡)のメタルハライドランプの使用時間が2000hを超え、交換のサジェストが出るようになりました。
見積もりを出したところ88,000円だったのですが、注文してもよろしいでしょうか?

また、導入して間もないのに2000hを超えたのは、本機だけ電源を落とし、ランプ側の電源を消していなかったことが考えられます。(後ほど注意書きを作成いたします。)

また、見積もりをお願いしたら、4/25(月)にキーエンスの方が学内にいるようですので、顕微鏡メンテナンスをして頂こうと思います。

Shigeharu KINOSHITA Shuichi Asakawa BZ-X (258 keyens microscope) metal halide lamp used more than 2000h, and now a replacement digest appears.
When I gave you an estimate, it was 88,000 yen, but may I order it?

Also, the reason why it exceeded 2000h even though it was just introduced is that only this device was turned off and the lamp side was not turned off.(We will prepare a note later.)

Also, if I ask for an estimate, it seems that the keyens will be on campus on April 25th (Monday), so I would like them to do microscopic maintenance.

既読 4914:41
Shigeharu KINOSHITA
Ryo Yonezawa
@Shigeharu KINOSHITA @浅川修一 BZ-X(258のキーエンスの顕微鏡)のメタルハライドランプの使用時間が2000hを超え、交換のサジェストが出るようになりました。
見積もりを出したところ88,000円だったのですが、注文してもよろしいでしょうか?

また、導入して間もないのに2000hを超えたのは、本機だけ電源を落とし、ランプ側の電源を消していなかったことが考えられます。(後ほど注意書きを作成いたします。)

また、見積もりをお願いしたら、4/25(月)にキーエンスの方が学内にいるようですので、顕微鏡メンテナンスをして頂こうと思います。

了解です。ランプ側の電源について、私も気にしていませんでした、、、注意書きをお願いします。

OK, I didn't care about the power supply on the side of the lamp either...please give me a warning.

既読 4914:43
Kazutoshi Yoshitake
Ryo Yonezawa
@Shigeharu KINOSHITA @浅川修一 BZ-X(258のキーエンスの顕微鏡)のメタルハライドランプの使用時間が2000hを超え、交換のサジェストが出るようになりました。
見積もりを出したところ88,000円だったのですが、注文してもよろしいでしょうか?

また、導入して間もないのに2000hを超えたのは、本機だけ電源を落とし、ランプ側の電源を消していなかったことが考えられます。(後ほど注意書きを作成いたします。)

また、見積もりをお願いしたら、4/25(月)にキーエンスの方が学内にいるようですので、顕微鏡メンテナンスをして頂こうと思います。

昨日米澤くんと一緒に顕微鏡で見ていたのですが、Hoechstで染めた核がかなり暗くしか見えなかったので、最近顕微鏡を見てシグナルが見えなかった人(米澤くんのTTXとかも?)は、ランプ交換後に見てみると光っているかもしれません?
出来れば毎回ポジコン、ネガコンは取っておいた方が良いということではありますが。

Yesterday, I was looking at it with Yonezawa-kun under a microscope, but the nucleus dyed with Hoechst could only be seen very dark, so if you look at the microscope and can't see the signal (such as Yonezawa-kun's TTX?), it might be shining after changing the lamp.
I understand that it is better to keep positive and negative every time if possible.

既読 4914:48
Ryo Yonezawa

some samples moved 311 to 251. There is still space available, so it would be helpful to move the samples from 311 to 251.
Old NGS reagents to the bottom drawer of the new freezer.
Nishiumi's Box moved to the top drawer of the new freezer.
Ichikawa’s samples moved to the mid drawer of the new freezer and labled Ichikawa.
  當間さんと木下先生に関わるものだと思うのですが、クリスパー関連(2015年のもの)?のBOXも下段の引出しにクリスパーとラベルし移動しました。
have created your drawer. It is located on the upper level of white freezer.

一部のサンプルはすべて311から251に移動しました。 まだ空きがありますので、サンプルを311から251に移動すると助かります。
新しい冷凍庫の一番下の引き出しに古いNGS試薬。
YIDAPAN●●●●●「ニシミの箱」が新しい冷凍庫の一番上の引き出しに移動した。
●●●「市川さんのサンプルは、新しい冷凍庫の真ん中の引き出しに移動し、市川さんにラベルを貼った。」
shigeharu kinoshita shogo toma 當間さんと木下先生に関わるものだと思うのですが、クリスパー関連(2015年のもの)?のboxも下段の引出しにクリスパーとラベルし移動しました。
XiFuがあなたの引き出しを作成しました。 白い冷凍庫の上の階にあります。

既読 4916:14
Ryo Yonezawa

ハンガリーのチョウザメハイブリッドは作成したFuさん引出しに入れました。

Shuichi Asakawa's Hungarian sturgeon hybrid was included in the Fu-san drawer.

既読 4916:17
Xi Fu

ありがとうございます。

Thank you Ryo Yonezawa.

既読 4916:40
2022. 4. 25. (月)
Ryo Yonezawa

キーエンスの方にメンテナンスついでに話していたのですが、ランプを変えると倍くらい明るくなると仰ってました。 また、交換の目安は1200-1400時間くらいだそうです(ランプの個体差次第だが、このタイミングくらいから暗くなりはじめるようです)

ランプ交換は在庫があるようなので、GW前後の納品になるみたいです。

"I was talking to the keyens about maintenance, and they said it would be twice as bright if I changed the lamp." Also, it seems that the replacement time is approximately 1200-1400 hours (depending on the individual difference of the lamp, but it seems to start getting dark around this time).

The lamp replacement seems to be in stock, so it will be delivered before or after Golden Week.

既読 4916:40
2022. 4. 28. (木)
Kazutoshi Yoshitake

m768cなどを含む数台のサーバーがネットワーク上で見えなくなっています。おそらく10Gbpsのネットワークハブが落ちていると思われます。どなたか311に来たら、私の席の隣あたりのサーバーの上(おそらくm768cの上)にあるネットギアの電源ケーブルを一旦抜いてから、数十秒待って再度電源を接続してください。宜しくお願いします。

Several servers, including m768c, are out of sight on the network.The 10Gbps network hub is probably down.If anyone comes to 311, unplug the net gear power cable on the server next to my seat (probably above the m768c) and wait a few tens of seconds to reconnect the power.Thanking you in advance。

既読 4909:01
Andre Lanza

Restarted the netgear

netgearを再起動。

既読 4909:19
Kazutoshi Yoshitake

Thank you! m768c has been restored.

ありがとうございます!m768cは復旧しました。

既読 4909:21
Kazutoshi Yoshitake

おそらく貴志くんの席のPCがスリープモードになっているのではないかなと思うのですが、どなたか見てスリープだったら解除しておいてもらえるととても助かります。

I think the PC in your seat is probably in sleep mode, but it would be very helpful if someone could turn it off if it's sleeping.

既読 4913:24
Kazutoshi Yoshitake

あ、復旧しました。ありがとうございます。

Oh, it has been restored.Thank you.

既読 4913:27
2022. 4. 29. (金)
Ryo Yonezawa

顕微鏡のランプ交換しました。

I replaced the microscope lamp.

既読 4915:22
2022. 5. 4. (水)
Ryo Yonezawa

to microscopy user
Keyence's microscope PC was running low on capacity, so I moved data which all desktop folders to folder of "20220504_desktop_folder" in HDD.

顕微鏡使用者
Keyenceの顕微鏡PCの容量が少なくなっていたので、すべてのデスクトップフォルダのデータをHDDの「2020504_desktop_folder」のフォルダに移動しました。

既読 4915:24
2022. 5. 9. (月)
満山進


今、251室に安全巡視の方が来ました。

Shigeharu KINOSHITA
A safety patrol has just arrived at 251 rooms 251.

既読 4915:59
2022. 5. 10. (火)
平田麗さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 5. 18. (水)
Shigeharu KINOSHITA

小南先生から注意喚起です。
「昨日(5月19日)、水産化学研究室のプレートリーダーを使用した水圏生物工学研究室の学生が本体の電源をつけたまま帰ってしまいました.
ランプの寿命が短くなることに加えて,電源が入った状態でカバーをすると熱がこもってしまいオーバーヒートの原因にもなります.
使用後は必ず電源を切るよう注意してください」

This is a reminder from Dr. Konan.
"Yesterday (May 19th), a student at the Hydrosphere Biotechnology Laboratory using a plate reader from the Fisheries Chemistry Laboratory left with the main body turned on.
In addition to shortening the life of the lamp, covering it with the power on can also cause heat to build up and cause overheating.
Be sure to turn off the power after use."

既読 49
Shigeharu KINOSHITA

This is a reminder from Kominami sensei.
Yesterday (May 19), a student in the Aquatic Molecular Biology and Biotechnology Lab who used a plate reader in the Fisheries Chemistry Lab left with the unit turned on.
In addition to shortening the life of the lamp, covering the unit with the power on can cause it to overheat.
Be sure to turn off the power after use."

小南先生からのお知らせです。
昨日(5月19日)、水産化学実験室のプレートリーダーを使用した水分子生物工学研究室の学生が、装置の電源を入れたまま出発した。
ランプの寿命が短くなるだけでなく、電源を入れた状態で装置を覆うと過熱することがあります。
使用後は必ず電源を切ってください」

既読 4912:55
吉田一馬

私です。申し訳ありません。以後気をつけます。

It's me. I'm sorry.I will be careful from now on.

既読 4914:52
2022. 5. 26. (木)
Ryo Yonezawa

to 教職員 スタッフ

環境安全管理室より今年度の農学部の緊急連絡先カードの配布および所持のお願いが来ておりましたので、本日不在の方にはデスク等に置かせていただきました。

to faculty staff

We received a request from the Environmental Safety Management Office to distribute and carry emergency contact cards for this year's agricultural department, so if you are not here today, we put them on your desk.

既読 4913:21
2022. 6. 3. (金)
Ryo Yonezawa

ユーロフィンから連絡です。 シングルチューブの注文はやっぱり1.5mlだったみたいです、違う指示をしてすいません(´-`)
次から、シングルで頼む場合は1.5mlで提出するようにしてください。(シーケンス自体は終わってるようです)

サンガーシーケンスについてです。 シングルチューブで頼む場合は、1.5mlチューブにサンプルを入れてください。 また、仕様が変更になり8連チューブの発注でも小数サンプルを送れるようになってます。

Yellow Kaeda Eurofin is contacting you. It seems that the order for the single tube was 1.5ml, sorry for giving you different instructions (´-`)
Next, if you want a single, please submit it in 1.5ml.(The sequence itself seems to be over.)

About the All-Sanger sequence. If you order a single tube, please put a sample in a 1.5ml tube. Also, the specification has been changed, and even if you order an 8-line tube, you can send a decimal sample.

既読 4910:02
2022. 6. 6. (月)
Ryo Yonezawa

水銀系廃棄物(および電池)が近いうちにあります。
乾電池とUHPランプは廃棄予定ですが、他に廃棄するものはありますか?

書類を14日までに提出しなければならないならないので、今週金曜日(10日)までに水銀系廃棄物がある場合は廃棄物名と数量を教えてください

提出期限 : 2022年6月14日 (火) 

提出書類 : 水銀系廃棄物排出数量調書

提出方法 : 下記URLに水銀系廃棄物排出数量調書をアップください。

 https://webfs.adm.u-tokyo.ac.jp/public/EDlAwAtIAQ4A_7kBkLqBeL0X1IDO9yZ6GGPksElER4UO



提出書式・通知等:下記URLより取得ください。

 https://webfs.adm.u-tokyo.ac.jp/public/zDp8wA_IV44A04gBdcqBzQsXBHDRtG8_t1vU9jVnGt0D



注意事項 :

(1) 器具類を排出する場合は、器具の種類、重量、大きさ等を記載して下さい。(様式任意)

(2) 従前からの変更点

・乾電池

水銀含有の有無での区別(水銀ゼロと含水銀)を廃止し、「乾電池」として区分を統合。

・実験系廃棄物(S分類)

「水銀が付着した布」、「水銀が付着した紙」、「水銀が付着したビニール類」、「水銀が

付着したその他の廃棄物(水銀含有量1%未満)」および「水銀が付着したその他の廃棄物

(水銀含有量1%以上)」を「水銀が付着した固形廃棄物(布、紙、プラスチック等)」

として統合。なお、分別が不要となるのではなく、L分類と同様に材質別で分別されている

ことが前提です。分別不備のものは回収できませんので、ご留意ください。

(3) 注意点

実験系廃棄物の場合、UTCIMSで作成した「化学的有害廃棄物処理依頼伝票(S分類)」が

ない場合は回収をお断りして各研究室に持ち帰っていただきます。伝票はA5サイズで2枚印刷、

1枚を廃棄物を入れたビニールに同封し、もう1枚は環境安全担当にお渡しください。

Mercury-based waste (and batteries) will be in the near future.
We are planning to dispose of batteries and UHP lamps, but is there anything else to dispose of?

I have to submit the documents by the 14th, so please let me know the name and quantity of the waste if there is any mercury waste by this Friday (10th).

Submission deadline: Tuesday, June 14, 2022 

Documents to be submitted: Record of mercury waste emissions

Submission Method: Please upload the record of the amount of mercury waste discharged to the following URL.

 https://webfs.adm.u-tokyo.ac.jp/public/EDlAwAtIAQ4A_7kBkLqBeL0X1IDO9yZ6GGPksElER4UO



Submission form, notification, etc.: Please obtain it from the following URL.

 https://webfs.adm.u-tokyo.ac.jp/public/zDp8wA_IV44A04gBdcqBzQsXBHDRtG8_t1vU9jVnGt0D



Note:

(1) When discharging equipment, please write down the type, weight, size, etc. of the equipment.(Optional Form)

(2) previous changes

·Battery

The distinction between mercury content (zero mercury and silver content) was abolished, and the distinction was integrated as a "dry battery."

·Experimental waste (S classification)

"Mercury-stained cloth," "Mercury-stained paper," "Mercury-stained vinyls," "Mercury-stained paper," and "Mercury-stained paper."

Other wastes deposited (less than 1% mercury content) and other wastes deposited with mercury

(Mercury content of 1% or more) means "solid waste (cloth, paper, plastic, etc.) to which mercury is attached."

Integrated as . Separation is not unnecessary, but is separated by material as well as by L classification.

That's the premise.Please be aware that we cannot collect items that are not properly sorted.

(3) point of caution

In the case of laboratory waste, the Chemical Hazardous Waste Disposal Request Form (Classification S) prepared by UTCIMS is displayed.

If not, please refuse collection and take it back to each laboratory.Two A5 size slips will be printed.

Please enclose one sheet in a plastic containing waste and hand over the other sheet to the Environmental Safety Officer.

既読 4916:08
2022. 6. 9. (木)
Shigeharu KINOSHITAさんがトークの送信を取り消しました。
Shigeharu KINOSHITA


廊下の残置物調査を提出しなくてはいけないのですが、昨年の調査表を送りますので、宮下さんは4階、米澤君は3階について、確認してもらえないでしょうか。撤去されたものがあったら撤去済に、新しく置かれたものがあったら追記をお願いします。6月13日頃までにお願いできますか。

RINA MIYASHITA Ryo Yonezawa
I have to submit a survey of the remains of the corridor, but I will send you the survey sheet from last year, so could you please confirm the fourth floor for Miyajita and the third floor for Yonezawa?If there are any removed items, please remove them, and if there are any new items, please add them.Could you make it by around June 13th?

既読 49
Shigeharu KINOSHITA
Sheet_for_grasping_the_current_status(水圏生物工学)2021.xlsx期間 : ~ 2025. 6. 8. 11:02サイズ :24.82KB
既読 49
Shigeharu KINOSHITA

昨年5月時点での廊下の残置物です

This is the remains of the corridor as of May last year.

既読 4911:02
Ryo Yonezawa

承知いたしました。

I understand.

既読 4911:03
RINA MIYASHITA
Shigeharu KINOSHITA
@RINA MIYASHITA @Ryo Yonezawa
廊下の残置物調査を提出しなくてはいけないのですが、昨年の調査表を送りますので、宮下さんは4階、米澤君は3階について、確認してもらえないでしょうか。撤去されたものがあったら撤去済に、新しく置かれたものがあったら追記をお願いします。6月13日頃までにお願いできますか。

分かりました!

I understand!

既読 4911:04
Shigeharu KINOSHITA

廊下の残置物は消防から撤去を求められるのですが、現実問題として室内に移動するのはスペース的に難しいです。オートクレーブなどは人がいる室内では危険というのもありますし。捨てれるものがあれば、積極的に捨てていきたいと思いますので、よろしくお願いします

The fire department will ask you to remove the leftovers in the corridor, but it is difficult to move them indoors as a real problem.Autoclaves can be dangerous in a room where there are people.If there is anything I can throw away, I will actively throw it away, so please take good care of me.

既読 4911:07
Shigeharu KINOSHITA


251室入り口に置いてあるノートパソコン(入退室チェック用?)のログインパスワードを知っている人いますか?

ご存知でしょうか?

All
Does anyone know the login password for the laptop (for checking entry and exit?) at the entrance of the 251 rooms?
full march
Do you know that?

既読 4912:24
Kazutoshi Yoshitake

すみません、昨日机の上から移動させたのですが、その際に再起動したあとパスワードがわからなくて放置しております。満山先生宜しくお願い致します。

I'm sorry, but I moved it from the top of my desk yesterday, but I didn't know the password after restarting it, so I left it unattended.Thank you very much, Dr. Manzan.

既読 4912:25
Shigeharu KINOSHITA

了解です。平田さんが出退勤の打刻に使いたいとのことで、お聞きしました。

このノートパソコンですが、入口に置いておく必要が特段なければ、平田さんの机に置いて、出勤打刻やその他作業に使ってもらおうと思いますが大丈夫でしょうか?

All right. I heard that Mr. Hirata wants to use it when he goes to and from work.
full march
As for this laptop, if you don't need to leave it at the entrance, I'll put it on Hirata's desk and ask him to use it for work and other tasks, is that okay?

既読 4912:28
Kazutoshi Yoshitake
Shigeharu KINOSHITA
了解です。平田さんが出退勤の打刻に使いたいとのことで、お聞きしました。
@満山進
このノートパソコンですが、入口に置いておく必要が特段なければ、平田さんの机に置いて、出勤打刻やその他作業に使ってもらおうと思いますが大丈夫でしょうか?

すみません、ついでなのでお伺いしておきたいのですが、平田さんが現在座られている机は、もうすぐ林嘉慧さんが使用するのではないかと思っておりますが、宜しいでしょうか?

Excuse me, I'd like to ask you a question, but I think Mr. Hayashi will be using the desk where Mr. Hirata is sitting soon, is that okay?

既読 4912:38
Shigeharu KINOSHITA

Liangさん、Qiuさん、林さんの席がまだ決まってないですよね。Liangさんが昨夜来日し、今日からですので、251室に座ってもらおうと思います。サーバー用PCを置くのは平田さんの席の方が良いでしょうか?平田さんの席以外に今二席分空いていますので、とりあえずそこに座ってもらうというのでも良いと思いますが。

Liang, Qiu, and Hayashi haven't decided their seats yet.Mr. Liang came to Japan last night, and since it's from today, I'd like you to sit in 251 rooms.Would it be better for Mr. Hirata to have a PC for the server?"There are two seats available except for Mr. Hirata's, so I think it would be good to ask him to sit there for now."

既読 4912:45
Kazutoshi Yoshitake

最終的には251で今空いている席は全部埋まる予定なので、順番の問題ではあると思うのですが(そうするとその際に平田さんが何処に座るのかという問題がありそうですが)、人口密度を考えるとまずは今平田さんが座っていらっしゃる席に配置したほうが良いかなと思っておりました。

"In the end, all the vacant seats will be filled at 251, so I think it's a matter of order (although there might be a question of where Mr. Hirata will sit at that time), but considering the population density, I thought it would be better to put him in the seat where he is sitting."

既読 4912:48
Kazutoshi Yoshitake

デスクトップPCは、今空ている席すべてに配置予定です。

Desktop PCs will be placed in all available seats.

既読 4912:49
満山進



行き先表示に使っているコンピューターは私の私物ですが、ご自由にお使いください。
パスワードはsuikou293です。

Shigeharu KINOSHITA
Kazutoshi Yoshitake
The computer I use to display the destination is my personal belongings, but please feel free to use it.
The password is suikou293.

既読 4912:50
Shigeharu KINOSHITA

了解しました。全員揃った際には、私のスペースを工夫すれば、追加で一席は確保できると思います。

All right, I think I can reserve an additional seat if I think about my space when everyone is ready.

既読 4912:51
Shigeharu KINOSHITA
満山進
@Shigeharu KINOSHITA
@Kazutoshi Yoshitake
行き先表示に使っているコンピューターは私の私物ですが、ご自由にお使いください。
パスワードはsuikou293です。

ありがとうございます

Thank you.

既読 4912:52
平田麗
満山進
@Shigeharu KINOSHITA
@Kazutoshi Yoshitake
行き先表示に使っているコンピューターは私の私物ですが、ご自由にお使いください。
パスワードはsuikou293です。

ありがとうございます。パスワード等、承知いたしました。では、引き続きパソコンを利用させていただきます。

Thank you.I understand your password.Then, I will continue to use the computer.

既読 4913:24
平田麗
満山進
@Shigeharu KINOSHITA
@Kazutoshi Yoshitake
行き先表示に使っているコンピューターは私の私物ですが、ご自由にお使いください。
パスワードはsuikou293です。

ちなみに、こちらのパソコンは出勤時も退勤時も常に電源が入っていたのですが、これから使用する上で、今まで通り電源はつけたままにしたほうがよろしいのでしょうか。ご教示いただけますと幸いです。

By the way, this computer was always turned on when I went to work and when I left work, but should I leave it on as before when I use it from now on?I would appreciate it if you could let me know.

既読 4913:43
Kazutoshi Yoshitake

電源はつけたままにして、WEBブラウザーを開いてメンバーの在室一覧ページを開いておいて頂ければと思います。

Please leave the power on and open the web browser and open the members' room list page.

既読 4913:44
平田麗
Kazutoshi Yoshitake
電源はつけたままにして、WEBブラウザーを開いてメンバーの在室一覧ページを開いておいて頂ければと思います。

ご返信いただきありがとうございます。承知いたしました。そのようにいたします。

Thank you for your reply.I understand.I will do so.

既読 4913:51
2022. 6. 12. (日)
Ryo Yonezawa
311_Sheet_for_grasping_the_current_status(水圏生物工学)2021.xlsx期間 : ~ 2025. 6. 11. 16:14サイズ :24.63KB
既読 4916:14
Ryo Yonezawa

3階は4階からオークレを移動してきたので、311の方を廃棄に変更いたしました。
328前のフリーザーは新しいのに代わりましたが個数は変わっていないので特に変更していません。
よろしくお願いいたします。

Shigeharu KINOSHITA 3rd floor moved Oakle from 4th floor, so we changed 311 to disposal.
The previous 328 freezer replaced the new one, but the number hasn't changed, so I haven't changed it in particularly.
Thank you.

既読 4916:16
Shigeharu KINOSHITA

ありがとう。助かりました

Thank you. Thank you.

既読 4916:17
2022. 6. 13. (月)
RINA MIYASHITA
311_Sheet_for_grasping_the_current_status(水圏生物工学)2021.xlsx期間 : ~ 2025. 6. 12. 11:43サイズ :18.92KB
既読 4911:43
RINA MIYASHITA


4階は記入済みのものは特にオートクレーブ以外変更はなかったのですが、先日壊れた電子レンジを廃棄するのを忘れていてとりあえず廊下に置いてあるので追加しました。
よろしくお願い致します。

Shigeharu KINOSHITA
"On the 4th floor, there was no change except for autoclave, but I forgot to discard the broken microwave oven the other day, so I added it because it was placed in the hallway."
I look forward to your kind regards.

既読 4911:45
Shigeharu KINOSHITA

対応ありがとう。了解しました

Thank you for your response.OK

既読 4911:45
2022. 6. 20. (月)
Kazutoshi Yoshitake

m512サーバが落ちています。m512とm512bはCPU使用率が高くなると落ちるようなので、あまり使わないほうが良さそうです。これらのノードはグリッドエンジンからは外しているので、sshでm512やm512bに入らなければ問題ないです。

The m512 server is down.The m512 and m512b seem to drop when the CPU utilization is high, so you shouldn't use them often.These nodes are removed from the grid engine, so there is no problem as long as they do not enter m512 or m512b with ssh.

既読 4909:54
Kazutoshi Yoshitake

皆さんの机の上のWindows PCについて、間違って電源を切ってしまう人が後を絶たないので、水曜日に電源メニューにアクセスできなくする処理を行います。その処理のために、suikouアカウントでのログインして作業します。
もし年に一度の停電の際に電源を切りたい場合は、shutdownコマンドを使用してください。(停電が近づいたら再度アナウンスします。)

As many people turn off the Windows PC on your desk by mistake, we will take action to disable access to the power menu on Wednesday.To do so, log in and work with your suikou account.
If you want to turn off the power during an annual power outage, use the shutdown command.(Announce again when the power outage approaches.)

既読 4910:24
2022. 6. 23. (木)
Shigeharu KINOSHITA

258室のマイクロインジェクションに使っているオリンパス顕微鏡(MVX10)の架台が壊れていてライトが使えません。新しく交換の必用ありますが、とりあえずデモ機を持って来てもらう予定です。それまでは外部ライト使えば、とりあえずは使えるとは思います。

The frame of the Olympus Microscope (MVX10) used for 258 microinjections is broken and the lights are not working.I need a new replacement, but I'm planning to ask them to bring me a demo machine.Until then, if you use an external light, I think you can use it for now.

既読 4912:14
2022. 6. 29. (水)
Shigeharu KINOSHITA


258室のオリンパスの実体顕微鏡MVX10の架台が壊れていて、交換するまでデモ機を借りる予定です。7月5日(火)の14時に架台の交換のためにオリンパスの人が258室に来るので、どちらか対応してもらえないでしょうか?私は出張でいないので、すいません。

Ryo Yonezawa Mizubata Hideki
The 258 Olympus Stereo Microscope MVX10 trestle is broken and we plan to rent a demonstration machine until we replace it.A person from Olympus will come to 258 rooms to replace the trestle at two o'clock in the afternoon on July 5th (Tuesday), so could you take care of either of them?I am sorry that I am not on a business trip.

既読 4912:42
溝端秀彬

承知しました

All right.

既読 4912:43
Shigeharu KINOSHITA
溝端秀彬
承知しました

よろしくお願いします

Thank you.

既読 4912:44
2022. 7. 2. (土)
Andre Lanza

The alarm on the fridge in the back corner of room 258 was ringing. The bottom drawer(freezer) wasn’t closed completely and the enzymes/reagents  inside were melted, but inside still felt cold (maybe about 4 degrees) so I think maybe they’re still ok. I’m not sure if anyone keeps samples in the bottom freezer, so you may need to check them for yourself. Please remember to properly close the fridge drawers and doors.

258号室の奥の冷蔵庫のアラームが鳴っていました。 一番下の引き出し(冷凍庫)は完全に閉まっておらず、中の酵素/試薬は溶けていましたが、中はまだ冷えていません(4度くらいかな)ので、まだ大丈夫かと思います。 下の冷凍庫にサンプルを保管している人がいるかどうか分からないので、自分で確認する必要があるかもしれません。 冷蔵庫の引き出しやドアをきちんと閉めてください。

既読 4920:00
2022. 7. 4. (月)
溝端秀彬

低温室内の冷凍室の扉が数日間密閉されておらず、冷蔵室のものが凍っていたようです。心当たりのある方はいらっしゃいますか?

The door of the freezer in the low greenhouse was not sealed for several days, and it seems that the refrigerator was frozen.Do you have any idea?

既読 4918:10
溝端秀彬

In the cold room in front of the food chemistry laboratory, the door to the freezer had been left open for several days and items in the cold room were frozen. Does anyone know anything about it?

食品化学実験室の前の冷たい部屋では、冷凍室のドアが数日間開けっぱなしになっており、冷たい部屋の中の物品が凍っていた。 それについて何か知っている人はいますか?

既読 4918:14
2022. 7. 5. (火)
Ryo Yonezawa
Shigeharu KINOSHITA
@Ryo Yonezawa @溝端秀彬
258室のオリンパスの実体顕微鏡MVX10の架台が壊れていて、交換するまでデモ機を借りる予定です。7月5日(火)の14時に架台の交換のためにオリンパスの人が258室に来るので、どちらか対応してもらえないでしょうか?私は出張でいないので、すいません。

架台の交換が済みました。 架台の光を透過するパーツの交換方法等を教えていただきましたので、説明が必要でしたらお呼びください。
2週間程度お貸しいただけるようです。

The trestle has been replaced. I have been told how to replace the parts that transmit light on the trestle, so please let me know if you need any explanation.
It seems that you can rent it for about two weeks.

既読 4914:38
Shigeharu KINOSHITA
Ryo Yonezawa
架台の交換が済みました。 架台の光を透過するパーツの交換方法等を教えていただきましたので、説明が必要でしたらお呼びください。
2週間程度お貸しいただけるようです。

ありがとう。了解しました

Thank you. All right.

既読 4916:39
2022. 7. 11. (月)
S
Shotaro Ogawa


258顕微鏡のカートリッジのレンタル期限が迫っているとのことで担当の方が来られました。期限は水曜日の午前中までで、明日の17時以降なら担当の方がいつで受け取りに来てくれるそうです。場合によっては誰かの立ち会いがなくても時間さえ教えれば勝手に持っていってくれるとのことです。
どのカートリッジにするか水曜日までに決められない場合は後日改めてレンタルも可能ですが次の予約が埋まっているので一旦返す必要があるそうです。

Hideaki Mizubata Shigeharu KINOSHITARYO Yonezawa
The person in charge came because the rental deadline for the 258 microscope cartridge is approaching.The deadline is Wednesday morning, and the person in charge will come to pick it up after five o'clock in the afternoon tomorrow.In some cases, even if no one is present, if you tell them the time, they will take it without permission.
If you can't decide which cartridge to choose by Wednesday, you can rent it again later, but the next reservation is full, so you need to return it once.

既読 4912:38
Shigeharu KINOSHITA
S
Shotaro Ogawa
@溝端秀彬@Shigeharu KINOSHITA@Ryo Yonezawa
258顕微鏡のカートリッジのレンタル期限が迫っているとのことで担当の方が来られました。期限は水曜日の午前中までで、明日の17時以降なら担当の方がいつで受け取りに来てくれるそうです。場合によっては誰かの立ち会いがなくても時間さえ教えれば勝手に持っていってくれるとのことです。
どのカートリッジにするか水曜日までに決められない場合は後日改めてレンタルも可能ですが次の予約が埋まっているので一旦返す必要があるそうです。

了解です。私から担当の方に連絡します

All right. I'll contact the person in charge.

既読 4913:10
2022. 7. 12. (火)
S
Shotaro Ogawa

402の加熱滅菌ヒーターを現在使用中の方はいますか。別の研究室の人から誰が使っているかと聞かれました。

Is there anyone who is currently using 402 heat sterilization heaters?Someone from another laboratory asked me who was using it.

既読 4917:01
RINA MIYASHITA
S
Shotaro Ogawa
402の加熱滅菌ヒーターを現在使用中の方はいますか。別の研究室の人から誰が使っているかと聞かれました。

すみません私です!すぐ取り出します!

Sorry, it's me!I'll take it out right away!

既読 4917:07
2022. 7. 13. (水)
Shigeharu KINOSHITA


池田理化さんが、ラボにあるマイクロピペットのチェックを無料でしてくれるそうですが、必用ですか?何本でも大丈夫みたいです。日にちが決まっていて、来週火曜日(19日)です。セミナー後16時くらいからで大丈夫だそうです。必用であれば、池田理化に連絡します。

Ryo Yonezawa
I heard that Rika Ikeda will check the micro pipette in the lab for free, but is it necessary?Any number of bottles seems to be fine.The date has been fixed, and it will be next Tuesday (19th).It seems that it is okay to start around four o'clock in the afternoon after the seminar.If necessary, I will contact Rika Ikeda.

既読 4914:23
Ryo Yonezawa
Shigeharu KINOSHITA
@Ryo Yonezawa
池田理化さんが、ラボにあるマイクロピペットのチェックを無料でしてくれるそうですが、必用ですか?何本でも大丈夫みたいです。日にちが決まっていて、来週火曜日(19日)です。セミナー後16時くらいからで大丈夫だそうです。必用であれば、池田理化に連絡します。

ご連絡ありがとうございます。

年度末にニチリョーの方に見てもらっているので、特段必要ではないと思うのですが、もし不調かなと思うピペットがあれば見てもらってもいいかもしれません。

しかし、19日は浅川先生とともに出張に行くため、私は対応できないです。

Thank you for contacting me.

I don't think it's particularly necessary because Nichillo is watching at the end of the fiscal year, but if you have a pipette that you think is not working well, you may want to watch it.

However, I will go on a business trip with Dr. Asakawa on the 19th, so I cannot deal with it.

既読 4914:30
Shigeharu KINOSHITA

了解です。では大丈夫そうですね。

All right. I think it'll be all right.

既読 4914:30
G
Guanting LIU

258室にあるオートクレーブの蓋の重さがいつもより少し重いような気がして、よく見ると、蓋を取り付ける金属が折れていました。

I felt that the autoclave lid in the 258 room was a little heavier than usual, and when I looked closely, the metal to which the lid was attached was broken.

既読 49
G
Guanting LIU
既読 49
G
Guanting LIU
既読 4920:59
2022. 7. 19. (火)
平田麗

おはようございます。息子の体調不良で休みが続きご迷惑をおかけいたしました。本日から出勤いたします。

ちなみに、オートクレーブの蓋が故障したとのことですが、パラメシアの給餌と継代はどうすればよいでしょうか。

Good morning。I'm sorry for the inconvenience caused by my son's poor physical condition.I will go to work from today.

By the way, I heard that the autoclave lid is out of order, but what should I do with the parameters feeding and the step allowance?

既読 4909:55
2022. 7. 28. (木)
Duminda Senevirathna

Does anyone have the biotron key.?

バイオトロンの鍵を持っている人はいますか?

既読 4913:18
S
Shotaro Ogawa

i returned it to 311 twenty minutes ago.

私はそれを20分前に311に戻しました。

既読 4913:22
Duminda Senevirathna

Ok 👌

既読 4913:24
2022. 7. 29. (金)
Shigeharu KINOSHITA


Tapestationですが、今日RNA screentapeを使用中に、サンプルのチューブが機械内部に落ちてしましました(私のミスです、すいません)。内部を覗いたところ、他にもサンプルチューブが入り込んでいるようです。これまでそれで問題なく動いていたので大丈夫なのかもしれませんが、念のため、アジレントに問い合わせます。Tapestationの使用は少しお待ちください

All
Regarding the tapestration, while using the RNA scale today, the sample tube fell inside the machine (my mistake, sorry).When I looked inside, it seems that there are other sample tubes.It may be okay because it has been working without any problems, but I will contact Agilent just in case.Please wait a little while to use the tapestration.

既読 4917:59
2022. 8. 7. (日)
Kazutoshi Yoshitake

m512iがHDD故障のため、水曜日に電源を止めてHDDを交換します。それまでm512iを使わないようにしてください。

The m512i has a hard drive failure and will turn off power and replace the hard drive on Wednesday.Please do not use the m512i until then.

既読 4915:26
Yoji Igarashi
既読 4915:57
2022. 8. 9. (火)
Shigeharu KINOSHITA


TapeStationですが、明日8月10日(水)より使えるようになります。
サンプルチューブの蓋のとり忘れ、8連チューブを切って使う、などはサンプルチューブが装置内に取り込まれるトラブルの原因となるので、注意してください。

All
As for TapeStation, it will be available tomorrow, August 10th (Wednesday).
Please be aware that forgetting to remove the lid of the sample tube, cutting off the 8-line tube, and so on can cause trouble for the sample tube to be taken into the device.

既読 4912:17
2022. 8. 10. (水)
Ryo Yonezawa

Tapestationの修理が終わり、交換が完了しました。今日から使用できます。

木下先生からも連絡がありましたが、8連チューブを切ったり蓋をしたままかけないようにしてください。

All Tapestations have been repaired and replaced.You can use it from today.

Dr. Kinoshita also contacted me, but please don't cut the 8-line tube or put the lid on it.

既読 4911:23
Shigeharu KINOSHITA
Ryo Yonezawa
@All Tapestationの修理が終わり、交換が完了しました。今日から使用できます。

木下先生からも連絡がありましたが、8連チューブを切ったり蓋をしたままかけないようにしてください。

対応ありがとうございます

Thank you for your support.

既読 4911:26
Kazutoshi Yoshitake

今、大学のネットワーク落ちてます?

Is the university network down now?

既読 4913:16
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
今、大学のネットワーク落ちてます?

そんな気がしてます

That's how I feel.

既読 4913:17
Ryo Yonezawa

311の室温が高いため、Tapestationが測定限界の温度を超えているとエラー表示が出ます。

そのような表示が出た時は保冷剤で冷やしてから使用してください(本当はあまり良くないかもしれませんが…)

Due to the high room temperature of 311 the tapestration will display an error if the temperature exceeds the measurement limit.

If such a sign appears, cool it down with a refrigerant before using it (although it may not be very good...).

既読 4917:42
2022. 8. 11. (木)
Kazutoshi Yoshitake
Kazutoshi Yoshitake
m512iがHDD故障のため、水曜日に電源を止めてHDDを交換します。それまでm512iを使わないようにしてください。

連絡が遅れましたが、無事に修理は完了しました。
現在、Metasearch DB用に優先度を下げて全サーバで解析を実行しています。おそらく3ヶ月はかかる予定です。
zabbixで見ると、CPU使用率が紫色になっている部分がそうです。解析でサーバを使う人は、zabbixの紫色は気にせず、青くなっていない空いているサーバを選んでください。

I was late in contacting you, but the repair was completed successfully.
We are currently performing analysis on all servers with a lower priority for Metasearch DB.It will probably take 3 months.
If you look at zabbix, the CPU utilization is purple.If you are using a server for analysis, don't worry about the purple color of zabbix and choose an empty server that is not blue.

既読 4910:12
2022. 8. 15. (月)
RINA MIYASHITA

Our clean bench in cell culture room was contaminated by water overflowed from the air conditioner. It takes about 2 weeks to fix it, so please use the clean bench on the left side, the one from the aquatic natural products chemistry lab.

私たちの細胞培養室の清潔なベンチは、エアコンからあふれ出た水に汚染されていました。 修理には2週間ほどかかりますので、左側の水産物化学研究所のクリーンベンチをご利用ください。

既読 4915:04
満山進


宮下さんから連絡のあったクリーンルームのエアコンの漏水の件ですが、水産化学の小南さんと中尾さんが片付けをしてくれたそうです。

Shuichi Asakawa Shigeharu KINOSHITA Kazutoshi Yoshitake RINA MIYASHITA
Regarding the leak in the air conditioner in the clean room that Miyashita contacted me about, Konan-san and Nakao-san of Fisheries Chemistry cleaned it up.

既読 4915:45
2022. 8. 19. (金)
Ryo Yonezawa

使用頻度の高い試薬や消耗品(例えば、QubitやTapestation)を使いきった時や残り僅かな時はオーダーシートへの記入や連絡をしてください。
研究室に数サンプル分しか残っていない状態や在庫がない状態で放置するのはやめましょう。

All Please fill out the order sheet and contact us when you run out of frequently used reagents and consumables (e.g., Qubit or Tapestration) or when there is not much time left.
Let's not leave a few samples left in the laboratory or out of stock.

既読 4919:45
2022. 8. 20. (土)
Ryo Yonezawa

311のネットが落ちてるようなのですが(人がいなくて他の部屋は分かりません)1536のところにあるネットギア再起動してよろしいですか?

The net of Kazutoshi Yoshitake 311 seems to be down (I don't know the other room because there are no people). May I restart the net gear at 1536.

既読 4921:52
Kazutoshi Yoshitake
Ryo Yonezawa
@Kazutoshi Yoshitake 311のネットが落ちてるようなのですが(人がいなくて他の部屋は分かりません)1536のところにあるネットギア再起動してよろしいですか?

情報ありがとうございます。まだきちんと調べきれておらず、どこが原因かわかりませんが、m1536の上のネットギアのルーターを再起動してもらえると助かります

Thank you for the information.I haven't been able to properly investigate it yet, and I don't know where the cause is, but I would appreciate it if you could restart the net gear router above the m1536.

既読 4922:09
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
情報ありがとうございます。まだきちんと調べきれておらず、どこが原因かわかりませんが、m1536の上のネットギアのルーターを再起動してもらえると助かります

再起動しましたが直らないですね…

I restarted it, but it hasn't been fixed...

既読 4922:16
Kazutoshi Yoshitake

リモートから見る限り、251の部屋のほうは正常で、311の部屋のPCはWindowsには部分的には接続できていますが、接続できても不安定なので、311の何かが問題のようです。何となくですが、311の一番根元のBuffaloのルーターが壊れつつあるのかなという感じがします。米澤くんの近くのm64kあたりの後ろにルーターがあるので、一度再起動してみると良いかもしれません。
現在、NTTのほうの回線をつないでいた別のルーターは故障しているので、このBuffaloのルーターが壊れると311のネットワークは壊滅です。高級なYamahaルーターがBuffaloルーターの代わりになってくれると良いのですが、設定変更の影響が大きくて変更できそうにないです。(リモートからログインするIPアドレスなどを全部変更する必要がある…)
24日(水)までにルーターの予備を購入して交換してみようかと思います。

From a remote perspective, 251 rooms are better, and 311 rooms have partial connectivity to Windows, but they are unstable, so something about 311 seems to be the problem.Somehow, I feel like the Buffalo router at the base of 311 is breaking down.There is a router behind the m64k near Yonezawa-kun, so it might be a good idea to restart it.
Currently, another router connected to NTT's line is out of order, so if this Buffalo router breaks down, 311 networks will be destroyed.It would be nice if a high-end Yamaha router could replace the Buffalo router, but it seems that the change of settings is too much to change.(You need to change all IP addresses and so on that you log in remotely…)
I think I will buy a spare router and replace it by Wednesday the 24th.

既読 4923:21
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
リモートから見る限り、251の部屋のほうは正常で、311の部屋のPCはWindowsには部分的には接続できていますが、接続できても不安定なので、311の何かが問題のようです。何となくですが、311の一番根元のBuffaloのルーターが壊れつつあるのかなという感じがします。米澤くんの近くのm64kあたりの後ろにルーターがあるので、一度再起動してみると良いかもしれません。
現在、NTTのほうの回線をつないでいた別のルーターは故障しているので、このBuffaloのルーターが壊れると311のネットワークは壊滅です。高級なYamahaルーターがBuffaloルーターの代わりになってくれると良いのですが、設定変更の影響が大きくて変更できそうにないです。(リモートからログインするIPアドレスなどを全部変更する必要がある…)
24日(水)までにルーターの予備を購入して交換してみようかと思います。

Buffuloのルーターを再起動してみましたがダメそうです…

I tried restarting Buffulo's router, but it doesn't seem to work...

既読 4923:34
2022. 8. 21. (日)
Kazutoshi Yoshitake

もう少し考えてみると、共有フォルダのm32sのネットワークカードが壊れて変な通信を発信してルーターに負荷がかかっているのかもしれません。(以前も10GbpsのLANカードが壊れてハブに負荷をかけたりしていました。)
ですので、私の机の近くにあるほうのサーバ群のうち、m96などの右側で、地面に直接置いてある白いケースのサーバの一つがm32sなので、m32sを電源長押しして終了して、電源が切れてから30秒ほどして再起動してみてもらえると改善するかもしれません。

If you think about it a little bit more, the m32s network card in the shared folder might be broken and the router might be overloaded (previously, the 10Gbps LAN card was broken and the hub was loaded).
So, one of the white case servers on the right side of my desk, such as m96, is m32s, so it might be better if you press the m32s for a long time and try restarting it 30 seconds after the power is off.

既読 4900:10
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
もう少し考えてみると、共有フォルダのm32sのネットワークカードが壊れて変な通信を発信してルーターに負荷がかかっているのかもしれません。(以前も10GbpsのLANカードが壊れてハブに負荷をかけたりしていました。)
ですので、私の机の近くにあるほうのサーバ群のうち、m96などの右側で、地面に直接置いてある白いケースのサーバの一つがm32sなので、m32sを電源長押しして終了して、電源が切れてから30秒ほどして再起動してみてもらえると改善するかもしれません。

再起動して5分程経過しましたがこちらもダメそうです…

It's been about 5 minutes since I restarted it, but I don't think I can do it either.

既読 4900:40
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます。ただ、これで解決していないとみると、ひとつずつ原因を切り分けていく必要があって、簡単ではなさそうです。
水曜日には311のネットワークをどの経路かで回復させたいと思います。ご不便をおかけして申し訳ないのですが、311のネットワークはしばらく使えない状態となります。

Thank you.However, considering that this has not been solved, it is necessary to separate the causes one by one, so it is not easy.
On Wednesday, I would like to restore 311 networks through some route.We apologize for the inconvenience, but the 311 network will not be available for a while.

既読 4901:16
Ryo Yonezawa

承知致しました。

夜遅くに対応いただきありがとうございます。

水曜日手伝いが必要そうでしたらお声掛けください。

I understand.

Thank you for responding late at night.

Please let me know if you need help on Wednesday.

既読 4901:19
2022. 8. 22. (月)
Kazutoshi Yoshitake

311のネットワークが復旧しました。
今回は複数の機器の状態が変になってました。どれかが原因で連鎖して状態異常になったのかもしれませんが、良く分かりません。対応した機器は下記の通りです。
・YAMAHAルーターのDHCPが停止。
・suikou-bind仮想サーバがカーネルパニック。
・311入り口近くのNetGear 10Gbps Hubが正常に点滅しているように見えるけど、実際はハングアップ。
・m24のネットワークが停止、サーバ自体は動いていた。
・Buffaloルーターと10Gbpsが意図せず接続されていてループが出来てしまっていた。
・m768:suikou2ではログインできるが、自分のユーザではログイン不可能なので、m32sのNFS共有を見に行くところがダメっぽい、再起動。
・m256y, m32a, m32b, m64m, m64gがqhostで見えないので再起動。
・311窓側のWindowsが接続されている2.5GbpsのBuffaloハブ下流のWindowsがネットに繋がっていないので、ハブを再起動。

また、ネットワークとは別にm512iのディスクが2台同時に外れてしまい、RAID5が崩れていましたが、物理的には故障していなかったようで、再度RAIDに加えることで復旧しました。

311 networks have been restored.
The condition of several devices has changed this time.One of them may have caused the chain to become abnormal, but I'm not sure.The compatible equipment is as follows.
·The DHCP of the YAMAHA router has stopped.
·The suikou-bind virtual server is kernel panic.
·The NetGear 10Gbps Hub near the 311 entrance looks like it's flashing normally, but it actually hangs up.
·The m24 network was down and the server itself was working.
·The Buffalo router and 10Gbps were unintentionally connected, creating a loop.
·m768: I can log in with suikou2, but I can't log in with my own user, so I can't go to see the NFS share of the m32s, so I restarted it.
- m256y, m32a, m32b, m64m, m64g are not visible in qhost, so I restarted it.
·311 Rebooted the hub because the 2.5Gbps Buffalo hub downstream of Windows is not connected to the net.

Also, apart from the network, two disks of the m512i were disconnected at the same time and RAID 5 was broken, but it didn't seem to be physically broken, so it was restored by adding them to the RAID again.

既読 4915:19
Kazutoshi Yoshitakeさんがトークの送信を取り消しました。
Kazutoshi Yoshitake

関係あるのかどうか良く分かりませんが、ネットワークが停止する少し前の20日の4時ごろに、パキスタンからの不審なアクセスがあり、インシデント報告を提出する必要がありました。もし研究室のネットワークにログインするために、海外の怪しいサーバを踏み台にしている人が居たら、そのようなルートではログインしないようにしてください。

I'm not sure if it's relevant, but I had suspicious access from Pakistan shortly before the network went down, and I had to submit an incident report.If anyone is using suspicious servers overseas as a stepping stone to log in to the lab network, try not to log in via such a route.

既読 4917:34
Kazutoshi Yoshitake
Kazutoshi Yoshitake
関係あるのかどうか良く分かりませんが、ネットワークが停止する少し前の20日の4時ごろに、パキスタンからの不審なアクセスがあり、インシデント報告を提出する必要がありました。もし研究室のネットワークにログインするために、海外の怪しいサーバを踏み台にしている人が居たら、そのようなルートではログインしないようにしてください。


農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

All
The Multimedia Office of the Faculty of Agriculture requested additional virus checks.I'd like to ask everyone to take care of it, but please open the Windows settings screen and click Privacy and Security → Open Windows Security to open Virus and Incredible Prevention to see if the virus is detected.If you have a laptop that you brought in, please check it out.If you have a Mac, please install some kind of security software and make sure you are safe from the virus and report it to us.Please make the deadline within one week.

既読 4918:53
Kazutoshi Yoshitake
既読 49
Kazutoshi Yoshitake
既読 4918:54
満山進


個人所有のPCのウィルスチェックしました。特に何も出てきませんでした。
https://univtokyo-my.sharepoint.com/:i:/g/personal/1883138533_utac_u-tokyo_ac_jp/EawJOM8NEORNr9KPdSkaGQYBMFkGmqVW106V9ErSn_hs2Q?e=ZLRSJc

Kazutoshi Yoshitake
I checked the virus on my personal PC.Nothing in particular came out.
https://univtokyo-my.sharepoint.com/:i:/g/personal/1883138533_utac_u-tokyo_ac_jp/EawJOM8NEORNr9KPdSkaGQYBMFkGmqVW106V9ErSn_hs2Q?e=ZLRSJc

既読 4919:10
Shigeharu KINOSHITA
Kazutoshi Yoshitake
@All
農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

個人所有のデスクトップPCとノートPC各一台を確認しましたが、特に何もなかったです

I checked each of my own desktop and laptop, but there was nothing special.

既読 4919:49
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
@All
農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

デスクトップおよび個人所有PCを確認しましたが、特に問題ありませんでした。

I checked the desktop and personal PC, and there was no problem.

既読 4919:51
Naomi Hadisumarto
Kazutoshi Yoshitake
@All
農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

I scanned my desk’s Windows desktop and personal Mac; there is no problem

デスクのWindowsデスクトップとパーソナルMacをスキャンしましたが、問題ありません。

既読 4920:26
G
Guanting LIU
Kazutoshi Yoshitake
@All
農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

I scanned my desktop and laptop. There is no problem. https://univtokyo-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/2544842260_utac_u-tokyo_ac_jp/EjG6eYNlrUpPpF3Nz9OLnMQBWX-1ug7UCGX7fhxXEGZEaQ?e=mqf2A1

デスクトップとノートパソコンをスキャンしました。 問題ありません。  https://univtokyo-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/2544842260_utac_u-tokyo_ac_jp/EjG6eYNlrUpPpPpF3Nz9OLnMQBWX-1ug7UCGX7fhXEGZAQ?e=mqf2A1

既読 4922:46
2022. 8. 23. (火)
Z
ZHONGNENG XU
Kazutoshi Yoshitake
@All
農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

I have scanned my desk's computer. There is no problem. The result is: No current threats. Last scan: 8/23/2022 10:15 AM (quick scan). o threats found. Scan lasted 46 minutes 22 seconds. 1029638 files scanned.

机のコンピューターをスキャンしました。 問題ありません。 その結果、現在の脅威はありません。 最終スキャン:2022年8月23日10:15AM(クイックスキャン)。 脅威は検出されません。 スキャンは46分22秒続きました。 1029638ファイルがスキャンされました。

既読 4911:08
西
西脇和哉

デスクトップと手元のノートパソコンを確認しましたが、問題ありませんでした

I checked my desktop and my laptop, but there was no problem.

既読 4912:33
林嘉慧

I scanned my desk's desktop, there is no problem.

デスクのデスクトップをスキャンしましたが、問題ありません。

既読 4915:55
Andre Lanza

I scanned my desktop and laptop. There's no problem.

デスクトップとノートパソコンをスキャンしました。 問題ありません。

既読 4919:54
A
Afsana Bhuiyan

I scanned my desktop. There's no problem.

デスクトップをスキャンしました。 問題ありません。

既読 4919:57
RINA MIYASHITA
Kazutoshi Yoshitake
@All
農学部マルチメディア室から追加のウイルスチェックの依頼がありました。全員へ対応をお願いしたいのですが、Windowsの設定画面を開いて、「プライバシーとセキュリティ」→「Windowsセキュリティを開く」をクリックして、「ウイルスと驚異の防止」を開き、ウイルスが検出されているかどうかを確認してください。持ち込んでいるノートPCなどがあれば、それでも確認してください。Macの方は、、、何かしらのセキュリティソフトをインストールの上、ウイルスに感染していないことを確認し、報告してください。期限は1週間以内にお願いします。

個人所有のPCを確認いたしましたが特に問題はありませんでした。

I checked the personal PC, but there was no problem.

既読 4922:08
2022. 8. 24. (水)
L
Liang-Jie Qiu

I scanned my desktop and there is no problem.

デスクトップをスキャンしてみましたが問題ありません。

既読 4912:54
平松優花

デスクトップをスキャンして問題ありませんでした。

Scanned the desktop and found no problem.

既読 4913:58
L
Longson Pang

I scanned my desktop. No threat was found.

デスクトップをスキャンしました。 脅威は見つかりませんでした。

既読 4917:24
溝端秀彬

デスクトップとノートパソコンをスキャンして異常ありませんでした。

Scanned desktops and laptops and found no problem.

既読 4917:37
2022. 8. 25. (木)
溝端秀彬

深夜に失礼いたします。先程帰宅する際、311の鍵が定位置になかったため、施錠できませんでした。持ち帰った方や他の場所に置いた方がいらっしゃいましたら、元の位置に戻しておいてください。(少なくとも昨夜私が施錠した際にはありました。)

Please excuse me for the late night.When I got home earlier, I couldn't lock 311 because it wasn't in place.If there are people who took it home or put it somewhere else, please put it back in its original position.(At least it happened when I locked it last night.)

既読 4902:28
J
JIANCHENG LIANG

I scanned my desktop and laptop. There's no problem.

デスクトップとノートパソコンをスキャンしました。 問題ありません。

既読 4912:39
L
Liang-Jie Qiu

I am sorry that I put the key in a wrong place. I have put it in the right place now.

私は鍵を間違った場所に置いてしまってごめんなさい。 私は今それを正しい場所に置いた。

既読 4912:57
Duminda Senevirathna

I scanned the desktop and laptop, no threats found.

デスクトップとノートパソコンをスキャンしましたが、脅威は見つかりませんでした。

既読 4913:00
Rabeb Teber

I scanned the desktop and there is no problem.

デスクトップをスキャンしてみましたが問題ありません。

既読 4916:25
Shogo Toma

デスクトップと個人PCで問題ありませんでした。

There was no problem with the desktop and personal PC.

既読 4916:36
Ashley Rinka Smith

個人所有のpcを確認しましたが問題ありませんでした。

I checked the pc owned by myself, but there was no problem.

既読 4916:46
2022. 8. 28. (日)
下村美秀

個人PCを確認しましたが問題ありませんでした。

I checked my personal PC, but there was no problem.

既読 4914:02
2022. 8. 29. (月)
S
Shotaro Ogawa

デスクトップとノートパソコンに異常はありませんでした。

There was no problem with the desktop and laptop.

既読 4911:06
Kazutoshi Yoshitake

ウイルスの調査ありがとうございます。調べた範囲では問題は見つからなかったと報告します。今後も、PCを使用していて動作が変だなと感じたら教えてください。(例えば、頻繁に再起動する、変なエラーメッセージが毎回出る、動作が遅い、等)

Thank you for investigating the virus.Report that the problem was not found within the scope of the investigation.Please let me know if you feel that the operation is strange while using the PC.(e.g., frequent reboots, strange error messages, slow operation, etc.)

既読 4911:12
2022. 9. 14. (水)
Kazutoshi Yoshitake

/homeフォルダを提供しているm32sのディスクが一台故障したので、これから交換します。現在実行中のジョブには影響しないと思いますが、10分間ほど研究室のサーバが使えなくなります。

One disk in the m32s that provides the /home folder has failed, so I will replace it now.I don't think it will affect the jobs currently running, but I won't be able to use the lab server for about 10 minutes.

既読 4917:50
2022. 9. 28. (水)
Duminda Senevirathna

I can't find the extaq in the PCR enzyme box.. let me know if someone see it

PCR酵素の箱の中にエクスタクが見つかりません。 もし誰かがそれを見たなら私に知らせてください

既読 4913:39
Kazutoshi Yoshitake

誰かにm16サーバのボタン電池を交換してほしいのですが、どなたかやってくれる方はいますか?
PCケースを開けて、掃除をして、ボタン電池を交換してからもとに戻すという流れです。おそらく30分もあれば終わると思います。

I'd like someone to replace the button battery of the m16 server, is there anyone who can do it?
The flow is to open the PC case, clean it, replace the button battery, and then restore it.I think it will probably be over in 30 minutes.

既読 4914:11
2022. 10. 3. (月)
方奇菲さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 10. 4. (火)
Ryo Yonezawa

最近、ゴミの分別が雑です。
秤量皿やサニメント手袋は実験ゴミです。
また、ラップやアルミの箱や筒、キムワイプなどの箱は可燃ごみではなく、古紙の方に捨ててください

These days, I don't know how to separate garbage.
Weighing plates and sanitary gloves are experimental garbage.
Also, please throw away the plastic wrap, aluminum boxes, cylinders, and kim wipes in the waste paper instead of combustible garbage.

既読 4914:49
孟玲欣さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2022. 10. 16. (日)
溝端秀彬

2号館3階の木質構造化学?の研究室(エレベーター前)で大きめのボヤ騒ぎがありました。かなり焦げ臭く、火災報知器も鳴りましたが、火は消し止められたようです。
今のところ水工に影響はありません。

There was a big buzz in the wood structural chemistry lab (in front of the elevator) on the third floor of Building 2, which smelled quite burning and the fire alarm went off, but the fire seemed to have been extinguished.
There is no effect on the waterworks so far.

既読 4919:54
溝端秀彬

これから消防が確認に来るそうです。

The fire department is coming to check now.

既読 4919:55
2022. 10. 17. (月)
Ryo Yonezawa

PCRチューブのフリーズボックスを購入したので、96穴のラックを冷凍庫に保管している人はフリーズボックスに移行してください。

96穴ラックが無く、不便なのと来週の学生実験でも使いますので元の位置に戻してください。

Since you have purchased a PCR tube freeze box, if you have a 96-hole rack in the freezer, please move to the freeze box.

There is no 96 hole rack, so it is inconvenient and I will use it for next week's student experiment, so please put it back in place.

既読 4914:26
2022. 10. 21. (金)
Kazutoshi Yoshitake

311のネットワーク落ちているっぽいですね。明日朝対応します。

It seems that 311's network is down.I will deal with it tomorrow morning.

既読 4901:19
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
311のネットワーク落ちているっぽいですね。明日朝対応します。

まだもう少しいるので、対応できることがあればやります

I'm still a little longer, so if there's anything I can do, I'll do it.

既読 4901:25
Kazutoshi Yoshitake

それでしたら、米澤くんの席の近くのバッファローのルーターを再起動させてみてください。おそらく一番大元のそのルーターがダウンしていそうに思います。

In that case, please restart the Buffalo router near Yonezawa's seat.I think that the router in the first place is probably down.

既読 4901:26
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
それでしたら、米澤くんの席の近くのバッファローのルーターを再起動させてみてください。おそらく一番大元のそのルーターがダウンしていそうに思います。

復帰しました

I'm back

既読 4901:31
Kazutoshi Yoshitake
既読 4901:31
Kazutoshi Yoshitake

311と405の部屋の大元にあるバッファローのルーターが数か月に一度停止していて不安定なので、自動で割り振られたIPアドレスを使っている人たちはデフォルトゲートウェイをYAMAHAのルーターにするように変更しました。
恐らく反映までに3日かかります。外から見ると、これまで133.11.222.89というIPアドレスに見えていたものが、133.11.222.90に変わります。恐らく影響はないと思いますが、何か変だなと思ったら教えてください。

The Buffalo router at the root of the 311 and 405 rooms is down and unstable once every few months, so people using the automatically assigned IP address have changed the default gateway to be the YAMAHA router.
It will probably take three days to reflect.From the outside, the IP address 133.11.222.89 has changed to 133.11.222.90.I don't think it will affect you, but please let me know if you think something is wrong.

既読 4911:42
2022. 10. 24. (月)
Ashley Rinka Smith
既読 4919:26
Ashley Rinka Smith

311の泳動済みのゲルのゴミが山になっていますが、ある程度増えてるのをみたらまとめて捨ててください。
また、サランラップに巻いて捨てている人がいますが、ここにサランラップで巻いたゲルを捨ててもコンタミ防止にはなりません。それなら直接燃えるゴミに捨ててください。
よろしくお願いします。

There is a pile of garbage from 311 swimming gels, but if you see some increase, please throw them all together.
Also, there are people who wrap it around a saran wrap and throw it away, but even if you throw away the gel wrapped in saran wrap, it won't prevent contamination.Then, please throw it directly into the burning garbage.
Thank you.

既読 4919:28
Ashley Rinka Smith

ちなみにゲルカッターも一緒に入れられていたのですがゲルカッターは実験プラスチックゴミです。

By the way, gel cutters were also put in, but gel cutters are experimental plastic waste.

既読 4919:36
浅川修一

スミスさんの言いたいことをはっきり理解してませんが、コンタミを防止するため、同じプライマーセットで反復するPCR産物を流したゲルはラップで巻いて捨てるよう指示したのは私です。一旦PCR産物のミストがまったら、そのプライマーセットは使えなくなります。特にメタゲノムのように増幅産物の内容を確認しづらいものは特別な注意が必要です。捨て方はルール通りにしたがってもらいますが、かならずラップに巻いてください。さらに一枚一枚ビニール袋に入れて捨てるのが良いでしょう。チップも封じ込めて捨ててください。

I don't understand exactly what Mr. Smith means, but to prevent contamination, I'm the one who instructed the gel to wrap and discard repeated PCR products in the same primer set.Once the PCR product is misted, the primer set is no longer available.Especially if it is difficult to check the contents of amplification products such as metagenome, special care is required.You have to follow the rules to throw it away, but please wrap it around the wrap.You should put them in plastic bags one by one and throw them away.Please also contain the chips and throw them away.

既読 4921:39
浅川修一

この状況だとコンタミ防止とは程遠いね。反復して使うPCRプライマー産物は一枚一枚ビニールに入れて口をしばって捨ててください。

Ashley Rinka Smith This situation is far from preventing contamination.Put the PCR primer products in vinyl one by one and tie your mouth and throw them away.

既読 4921:47
Ashley Rinka Smith
浅川修一
スミスさんの言いたいことをはっきり理解してませんが、コンタミを防止するため、同じプライマーセットで反復するPCR産物を流したゲルはラップで巻いて捨てるよう指示したのは私です。一旦PCR産物のミストがまったら、そのプライマーセットは使えなくなります。特にメタゲノムのように増幅産物の内容を確認しづらいものは特別な注意が必要です。捨て方はルール通りにしたがってもらいますが、かならずラップに巻いてください。さらに一枚一枚ビニール袋に入れて捨てるのが良いでしょう。チップも封じ込めて捨ててください。

浅川先生ありがとうございます。
現状ではカゴからなだれてトレーにゲルが落ちてたりするほどだったので捨て方の改善をしたいのが本来の意図です。

Thank you, Dr. Asakawa.
At present, the original intention is to improve the way of throwing it away, as the gel was falling from the basket to the tray.

既読 4921:49
Ashley Rinka Smith
浅川修一
スミスさんの言いたいことをはっきり理解してませんが、コンタミを防止するため、同じプライマーセットで反復するPCR産物を流したゲルはラップで巻いて捨てるよう指示したのは私です。一旦PCR産物のミストがまったら、そのプライマーセットは使えなくなります。特にメタゲノムのように増幅産物の内容を確認しづらいものは特別な注意が必要です。捨て方はルール通りにしたがってもらいますが、かならずラップに巻いてください。さらに一枚一枚ビニール袋に入れて捨てるのが良いでしょう。チップも封じ込めて捨ててください。

自分のメッセージを読み返して分かりづらかったことに気がつきました、すみません。
サランラップに包んで捨てることが問題なのではなく、中途半端に巻かれたり、巻いたとしても付近になだれたりしている状態はとてもコンタミ防止のためにやっているとは思えないための指摘でした。
サランラップに巻いたり、ビニール袋にいれて都度捨てることがコンタミ防止として最善ですね。

I found it hard to understand my message after reading it again, sorry.
It wasn't a problem to wrap it in a saran wrap and throw it away, but it was pointed out that even if it was rolled up half-heartedly, it would not seem to be done to prevent contamination.
The best way to prevent contamination is to wrap it around a saran wrap or throw it away every time in a plastic bag.

既読 4922:07
2022. 10. 30. (日)
Z
ZHONGNENG XU

The computer used to take microscope pictures in the Culture room (405) is not working.

文化室(405)で顕微鏡写真を撮っていたコンピューターが作動しない。

既読 4923:49
2022. 10. 31. (月)
Kazutoshi Yoshitake

私も以前起動しなくなりましたが、電源ケーブルを外して1分待ってから、再度電源ケーブルを接続すると起動するようになりました

I also stopped booting before, but after disconnecting the power cable and waiting for 1 minute, I connected the power cable again and it started booting.

既読 4907:55
Z
ZHONGNENG XU

Sensei, I have unplugged it and plugged it back in, but the computer still doesn't work.

先生、コンセントを抜いて差し込みましたが、まだパソコンが動きません。

既読 4916:34
2022. 11. 1. (火)
Kazutoshi Yoshitake
Z
ZHONGNENG XU
Sensei, I have unplugged it and plugged it back in, but the computer still doesn't work.

先ほどPCを見ました。恐らく電源が壊れかけているように見えました。電源プラグを少し外しかけた状態にしたら起動するようになりました。
いずれPCの電源を交換しようと思います。

I saw the PC a while ago.It looked like the power supply was about to break.It started to start after a little unplugging the power plug.
I'm going to change the power of my PC in due course.

既読 4909:55
Z
ZHONGNENG XU

Thank you, sensei.

吉武和俊「先生、ありがとうございます。

既読 4911:48
2022. 11. 3. (木)
Ryo Yonezawa

ナノドロップが壊れたかもしれません。

トラブルシューティングに記載されている、電圧テスターで電圧が正常かの確認以外は試みましたが、ダメでした。もし、電圧テスターをお持ちの方がいれば貸して頂きたいです。

The nano drop might be broken.

I tried everything except the voltage tester mentioned in the troubleshooting to see if the voltage was normal, but it didn't work.If anyone has a voltage tester, please lend it to me.

既読 4901:51
満山進

テスターは251室の平田さんや丘さんの座っている実験台に付いている戸棚の中にあります。
色は赤です。

The tester is in a cupboard attached to the experimental table where Hirata and Oka sit in 251 rooms.
The color is red.

既読 4910:14
Ryo Yonezawa
満山進
テスターは251室の平田さんや丘さんの座っている実験台に付いている戸棚の中にあります。
色は赤です。

ありがとうございます。

Thank you.

既読 4916:19
2022. 11. 14. (月)
満山進


浅川先生からですが、今月から来ました留学生の楊さんが月曜日から水曜日は小林先生の机を使うことになりました。他の日は私の机を使うと思います。よろしくお願いいたします。

Kobayashi Kobayashi Keiko Kazutoshi Yoshitake Shigeharu KINOSHITA Asakawa Shuichi
Mr. Asakawa said that Mr. Yang, an international student from this month, will use Mr. Kobayashi's desk from Monday to Wednesday.I think I will use my desk on other days.Thank you.

既読 4916:32
Kazutoshi Yoshitake
満山進
@小林小林敬典敬典 @Kazutoshi Yoshitake @Shigeharu KINOSHITA @浅川修一
浅川先生からですが、今月から来ました留学生の楊さんが月曜日から水曜日は小林先生の机を使うことになりました。他の日は私の机を使うと思います。よろしくお願いいたします。

満山先生の席は小林先生の席と同じ席になっていますが、変更になっているのでしょうか?
座席表
https://docs.google.com/presentation/d/1sZtI4yI6_8uDuMkRVrtmOc7t80CJvwL7kbiE2bFid-w/edit#slide=id.g91b288c16a_2_75
を修正してください。

Mr. Manzan's seat is the same as Mr. Kobayashi's, but has it been changed?
seating chart
https://docs.google.com/presentation/d/1sZtI4yI6_8uDuMkRVrtmOc7t80CJvwL7kbiE2bFid-w/edit#slide=id.g91b288c16a_2_75
Please correct the .

既読 4916:43
満山進


私は実験台のパソコン置き場を使っています。安齋君とも共用しています。

Kazutoshi Yoshitake
I am using the computer storage space on the laboratory.I share it with Ansai.

既読 4916:50
Kazutoshi Yoshitake
満山進
@Kazutoshi Yoshitake
私は実験台のパソコン置き場を使っています。安齋君とも共用しています。

すみません、言葉ではよくわかりませんので、修正をお願いします。

I'm sorry, but I don't understand it in words, so please correct it.

既読 4916:54
Ryo Yonezawa

veriti(サーマルサイクラー)がエラーを吐いており、再起動しても治らないのでサーモに問い合わせしてみます。

Shuichi Asakawa Shigeharu KINOSHITA Kazutoshi Yoshitakeveriti (thermal cycler) is throwing up an error and will not heal after rebooting, so I will contact the thermo.

既読 4917:23
満山進


251室の座席表修正しました。

Kazutoshi Yoshitake
I have revised the seating chart for 251 rooms.

既読 4917:50
満山進


Seat Map 2022修正しました。

Kazutoshi Yoshitake
The Seat Map 2022 has been modified.

既読 4918:27
Kazutoshi Yoshitake
満山進
@Kazutoshi Yoshitake
Seat Map 2022修正しました。

ありがとうございました。

Thank you very much。

既読 4920:40
2022. 11. 30. (水)
Ryo Yonezawa

水産化学で借りているクリーンベンチについて連絡です。

今まで各々研究室がチップを入れていましたが、統一することになりました。(作業スペース確保のためです)
10μLと200μLのチップを工学が、200μLと1000μLを化学が買うことになりました。(チップはニチリョーの低残留フィルターチップです)

また、ピペットは4階と同じような感じになり、クリーンベンチ外にピペットがありますのでそちらを使ってください。

また、ピペット使用後は目盛りは最大値に戻すようにしてください(クリーンベンチ使用以外のピペットにも当てはまりますが)

I am contacting you about the clean bench that I borrow from Fisheries Chemistry.

Until now, each laboratory had a chip in it, but it was decided to unify it (to secure a working space).
Engineering will buy 10 μL and 200 μL chips, and chemistry will buy 200 μL and 1000 μL chips.(Tip is Nichillo's low residual filter chip.)

Also, the pipette looks like the 4th floor, and there is a pipette outside the clean bench, so please use it.

Also, try to return the scale to the maximum value after using the pipette (although this applies to pipettes other than clean benches).

既読 4917:10
Ryo Yonezawa

現在所有してるグライナーなどのチップは4階で使用してください

Please use the chips you currently own on the 4th floor.

既読 4917:11
2022. 12. 8. (木)
Ryo Yonezawa

最近、試薬消耗品の確認が甘いです。 
試薬・消耗品が無くなったら(可能なら無くなる前に)必ずオーダーシートに記載をしてください!!

Recently, it is not easy to check reagent consumables. 
If you run out of reagents and consumables (if possible, before they run out), be sure to write them down on the order sheet!!

既読 4916:50
Ryo Yonezawa

tapestation、またチューブの飲み込まれ案件が発生しました。

今回は異音がしてたので、チューブの取り出しだけでは済まないかもしれません…

和科盛さんに問い合わせと代替え機をお願いしようと思います

There was also an issue of tapestration and tube swallowing.

There was a noise this time, so it might not be enough to just take out the tube...

I would like to inquire with Mr. Mori Wakase and ask for a replacement machine.

既読 4917:39
2022. 12. 9. (金)
溝端秀彬

I have updated the Local Blast Server. If you are using the old version, please try the new one! The server can be accessed from the lab’s website. If you find a big, please report it to me.

LocalBlastServerを更新しました。 旧バージョンをお使いの方は、ぜひ新バージョンをお試しに! このサーバには、研究所のWebサイトからアクセスできます。 大きいものを見つけたら、私に報告してください。

既読 4917:32
溝端秀彬

big→bug

大→バグ

既読 4917:33
Kazutoshi Yoshitake

The following url is the new laboratory blast server.
http://suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp:4567/

次のURLは、新しいラボブラストサーバです。
http://suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp:4567/

既読 4917:37
Kazutoshi Yoshitake

Blast database will be created and added to server by the following url.
http://suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp:3000/upload

Blastデータベースが作成され、次のURLによってサーバに追加されます。
http://suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp:3000/upload

既読 4917:39
2022. 12. 17. (土)
Kazutoshi Yoshitake

今朝の8時ごろから311入り口側(米澤くん、稲橋くん付近)のサーバがすべてネットワーク的にダウンしていそうです。4階のWindowsもすべてネットワークが遮断されているのではないでしょうか。
何となくですが、311入り口付近の10Gbpsハブが停止している感じがします。
月曜日には復旧させる予定ですが、その前にネットワークを使いたい人は毒劇物庫の近くの10Gbpsハブを再起動させてみると良いかもしれません。

It seems that all the servers on the 311 entrance side (near Yonezawa-kun and Inahashi-kun) have been down on the network since around 8 o'clock this morning.I think all of Windows on the 4th floor is also blocked from the network.
Somehow, I feel that the 10Gbps hub near the 311 entrance is stopped.
It will be restored on Monday, but if you want to use the network before that, you may want to restart the 10Gbps hub near the toxic theater.

既読 4911:24
2023. 1. 6. (金)
Ryo Yonezawa

フリーズボックス(0.2 と1.5ml用)を購入しましたので、ラックで保存して方はフリーズボックスを使用してください。

I bought a freeze box (for 0.2 and 1.5ml), so please use the freeze box if you want to save it in a rack.

既読 4916:13
Ryo Yonezawa

保存して→保存している

Save → Save

既読 4916:14
2023. 1. 11. (水)
Ryo Yonezawa

258の鍵が前回同様に閉じ込めかと思ったのですが、部屋の中に鍵がありませんでした。

鍵を閉めた後に持ち帰ってしまった方はいませんか?

I thought the key 258 was locked up just like last time, but there was no key in the room.

Did anyone take it home after locking it?

既読 4920:14
2023. 1. 12. (木)
Kazutoshi Yoshitake

An alert for 'Malware XOR Obfuscation Detection' has been detected again from room 251 and it needs to be addressed. The detection shows that something was being sent to China at 10:48 am on January 10th, and the person recorded in the room at that time is Duminda.

Is there anyone else in the room 251 at that time or have you seen anyone?


As this detection may lead to a restriction on network usage, it is requested that all the members in room 251 perform a scan with an anti-virus software on the desktop PCs and your laptops and inform me of the results. The deadline for this is next Wednesday. If anyone in room 251 cannot respond, please contact me in advance, and I will arrange for someone else to perform the scan.


251の部屋から、再び'Malware XOR Obfuscation Detection' alert が検知されたとの指摘があり、対応する必要があります。
検知された内容は1月10日の10:48に中国に向けて何かデータを送信しているというもので、その時間に251にいた人は記録上Dumindaさんです。
その時間に他に251にいた人はいますか?もしくはだれか見かけたりしましたか?

恐らく何度も検知されると、ネットワークの使用を禁止されるなどもあり得そうなので、251の人は全員デスクトップPCや持ち込んだノートPCについてアンチウイルスソフトによるスキャンを実行し、結果を私まで連絡してください。期間は来週の水曜日までとします。251で間に合いそうにない人は、事前に連絡してください。ほかの人に検査をしてもらいます。

251号室から「マルウェアXOR難読化検出」の警告が再び検出され、対処する必要があります。 検出結果、1月10日午前10時48分に中国に何かが送られていたことが判明し、当時部屋に記録されていたのはDumindaです。
デュミンダ·セネビラトナ
その時251号室に他に誰かいますか、それとも誰かに会いましたか?

すべて
この検出により、ネットワークの使用が制限される可能性があるため、251号室のすべてのメンバーは、デスクトップPCとノートパソコン上のアンチウイルスソフトウェアを使用してスキャンを実行し、その結果を私に通知するように要求されます。 これの締め切りは来週の水曜日です。 251号室で対応できない方がいらっしゃいましたら、事前にご連絡いただければ、他の方にスキャンをお願いいたします。


251の部屋から、再び'Malware XOR Obfuscation Detection' alert が検知されたとの指摘があり、対応する必要があります。
検知された内容は1月10日の10:48に中国に向けて何かデータを送信しているというもので、その時間に251にいた人は記録上Dumindaさんです。
その時間に他に251にいた人はいますか?もしくはだれか見かけたりしましたか?

恐らく何度も検知されると、ネットワークの使用を禁止されるなどもあり得そうなので、251の人は全員デスクトップPCや持ち込んだノートPCについてアンチウイルスソフトによるスキャンを実行し、結果を私まで連絡してください。期間は来週の水曜日までとします。251で間に合いそうにない人は、事前に連絡してください。ほかの人に検査をしてもらいます。

既読 4922:10
Shigeharu KINOSHITA

私もその頃居ましたが、311室に居たか、251室に居たか微妙です。水曜までにはウィルスチェックします

I was there at that time, but I'm not sure if I was in 311 rooms or 251 rooms.I'll check the virus by Wednesday.

既読 4922:19
Duminda Senevirathna
Kazutoshi Yoshitake
An alert for 'Malware XOR Obfuscation Detection' has been detected again from room 251 and it needs to be addressed. The detection shows that something was being sent to China at 10:48 am on January 10th, and the person recorded in the room at that time is Duminda.
@Duminda Senevirathna
Is there anyone else in the room 251 at that time or have you seen anyone?

@All
As this detection may lead to a restriction on network usage, it is requested that all the members in room 251 perform a scan with an anti-virus software on the desktop PCs and your laptops and inform me of the results. The deadline for this is next Wednesday. If anyone in room 251 cannot respond, please contact me in advance, and I will arrange for someone else to perform the scan.


251の部屋から、再び'Malware XOR Obfuscation Detection' alert が検知されたとの指摘があり、対応する必要があります。
検知された内容は1月10日の10:48に中国に向けて何かデータを送信しているというもので、その時間に251にいた人は記録上Dumindaさんです。
その時間に他に251にいた人はいますか?もしくはだれか見かけたりしましたか?

恐らく何度も検知されると、ネットワークの使用を禁止されるなどもあり得そうなので、251の人は全員デスクトップPCや持ち込んだノートPCについてアンチウイルスソフトによるスキャンを実行し、結果を私まで連絡してください。期間は来週の水曜日までとします。251で間に合いそうにない人は、事前に連絡してください。ほかの人に検査をしてもらいます。

Yes sensei, I was there on the 10th morning and saw that san also came to the room as I remember...!!??

はい、先生、10日の朝に行ったのですが、YIDAPANさんも部屋に来ていたのを覚えています...!!???

既読 4923:06
Kazutoshi Yoshitake

What were you doing at that time? Did you have your laptop open?

YIDAPANその時何をしていましたか? ノートパソコンは開いていましたか?

既読 4923:20
2023. 1. 13. (金)
YIDA PAN

I was doing experiments in 311 on the morning of Jan 10th and just kept the laptop open in 251, then used the laptop to present the progress report in the afternoon. Considering the possibility of mine and prevention measures, I will never bring my laptop to avoid the potential situation. I would like to sincerely make an apology for that and sorry for taking up people's minds and time.

KazutoshiYoshitake1月10日の朝、311で実験をしていて、251でノートパソコンを開いたまま、午後にノートパソコンを使って進捗報告をしていました。 私の可能性と予防策を考えると、ノートパソコンを持って行くことは決してありません。 そのことについて心から謝罪し、人々の心と時間を奪って申し訳ありません。

既読 4902:08
Kazutoshi Yoshitake

Thanks for the information. However, for all 251 members, please run a virus check and let me know the results.

情報をありがとうございます。 ただし、251人全員に対してウイルスチェックを実施し、結果をお知らせください。

既読 4916:54
Duminda Senevirathna

I checked my desktop and laptop, and no threats or malware were found.

デスクトップとノートパソコンを確認したところ、脅威やマルウェアは見つかりませんでした。

既読 4917:18
Shigeharu KINOSHITA

ネットに接続した可能性のあるデスクトップとノートPCをチェックしましたが、ウィルスやマルウェアは検出されませんでした

I checked the desktops and laptops that might have been connected to the net, but no viruses or malware were detected.

既読 4917:56
J
JIANCHENG LIANG

I also check my laptop and tablet, and no viruses were detected.

ノートパソコンやタブレットも確認していますが、ウイルスは検出されませんでした。

既読 4918:00
G
Guanting LIU

I scanned my desktop and laptop, no threats or malware were detected.
https://univtokyo-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/2544842260_utac_u-tokyo_ac_jp/EoviaadDV0NEpZOo8EL2Cu8Bu1AN9BNZgjagW2QXQEOBPQ?e=tM8nhx

デスクトップとノートパソコンをスキャンしたが、脅威やマルウェアは検出されなかった。
https://univtokyo-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/2544842260_utac_u-tokyo_ac_jp/EoviaadDV0NEPZO8EL2Cu8Bu1AN9BNZgjagW2QXQEOBPQ?e=tM8nhx

既読 4918:21
Naomi Hadisumarto

I scanned my desktop last Wednesday 11th, no troubles. I’ll scan again next week

先週水曜日の11日にデスクトップをスキャンしましたが、問題ありませんでした。 来週もう一度スキャンします。

既読 4918:57
吉田一馬

ウイルスチェックを実行しましたがウイルス等は検出されませんでした。

We did a virus check, but no viruses were detected.

既読 4919:00
2023. 1. 16. (月)
満山進

東大が配布しているTREND MICRO Apex Oneで1月16日ウィルスチェックをしました。ウィルスは、検出されませんでした。

I checked the virus on January 16th at TREND MICRO Apex One distributed by Tokyo University.The virus was not detected.

既読 4911:43
Kazutoshi Yoshitake


251でウイルスチェックがまだの方は水曜日までに実行して結果を教えてください。

Meng Reikin Liang-Jie Qiu Hayashi Kaie Nishibaki Kazuya Fujisawa Minoru Shogo Toma Manzan Shin Kobayashi Kobayashi Keiken YIDAPAN
If you haven't checked the virus on 251, please do it by Wednesday and let me know the results.

既読 4911:45
西
西脇和哉

今週水曜日に研究室に行く予定なので、水曜日に確認いたします

I plan to go to the laboratory this Wednesday, so I will confirm it on Wednesday.

既読 4912:04
林嘉慧

I scanned my desktop and no viruses detected

デスクトップをスキャンしたが、ウイルスは検出されなかった。

既読 4918:20
孟玲欣

I checked my laptop and no viruses were detected.

ノートパソコンを調べたが、ウイルスは検出されなかった。

既読 4919:25
2023. 1. 17. (火)
L
Liang-Jie Qiu

I scanned my computer and no threat was detected.

コンピュータをスキャンしたが、脅威は検出されなかった。

既読 4914:05
Kazutoshi Yoshitake

ウイルススキャンの結果を既に送ってくださった皆様、ご協力ありがとうございます。


明日ウイルスチェックするときに、今のところ反応のないPANさん、藤澤くんのPCのチェックもお願いして良いでしょうか。

Thank you to everyone who has already sent us the virus scan results.

It's Kazuya Nishibaki.
When I check the virus tomorrow, may I ask you to check the PC of Mr. PAN and Mr. Fujisawa, who have not responded so far?

既読 4914:11
西
西脇和哉

申し訳ないですが他の方に頼んでいただくことはできないでしょうか。

I'm sorry, but would it be possible for you to ask someone else?

既読 4914:21
藤澤稔

すみません、私も明日確認いたします。

I'm sorry, but I'll check tomorrow too.

既読 4914:22
Kazutoshi Yoshitake

Can you check your PC until tomorrow?

YIDAPAN明日までパソコンを確認できますか?

既読 4914:23
YIDA PAN

sensei, I had used Malwarebytes to detect xor obfuscation operation, and the result showed there were no threats on my laptop but 2 threats with desktop computer. I have quarantined the threats on the desktop. If there is a better method to detect and fix I will check again.

sensei、xまたは難読化操作を検出するためにMalwarebytesを使用していたのですが、その結果、私のラップトップには脅威はありませんでしたが、デスクトップコンピュータには2つの脅威があります。 デスクトップ上の脅威を隔離しました。 何かもっと良い方法があれば、もう一度確認してみます。

既読 4915:41
YIDA PAN
既読 49
YIDA PAN
既読 4915:42
Kazutoshi Yoshitake

I am not familiar with Malwarebytes, but it seems to have a good reputation, so if you have quarantined with that software, it should be sufficient in this case. Thank you.

Malwarebytesについては詳しくないのですが、評判は良いようなので、そのソフトウェアで隔離しているのであれば、この場合は十分です。 ありがとうございます。

既読 4915:51
2023. 1. 18. (水)
西
西脇和哉

スキャンを行いましたが脅威は見つかりませんでした。

We scanned and found no threats.

既読 4914:04
藤澤稔

ノートパソコン、デスクトップのスキャンを行いましたが、ウイルスは検出されませんでした。

We scanned laptops and desktops, but no viruses were detected.

既読 4917:38
2023. 1. 19. (木)
Duminda Senevirathna

@ 251 please lock all doors and unplug water heaters before leaving the room..!

@ 251部屋を出る前に全てのドアをロックし、給湯器のプラグを抜いてください。

既読 4910:18
楊凱喬,Michiko Kudoさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2023. 1. 21. (土)
Ashley Rinka Smith
既読 49
Ashley Rinka Smith

使わなかった溶けたアガロースゲルは固めてからゴミに捨ててください。そのまま水道に流しても流れずに詰まります。

Please harden the melted agarose gel that you didn't use and throw it away in the trash.Even if you just flush it into the water, it won't flow and it will get clogged.

既読 4922:19
2023. 1. 30. (月)
Kazutoshi Yoshitake

連絡するのを忘れていましたが、今朝m24サーバーがダウンした影響で、在室確認システムの更新が停止しています。水曜日に復旧予定です。

I forgot to contact you, but due to the m24 server down this morning, the update of the room confirmation system has stopped.It will be restored on Wednesday.

既読 4923:23
2023. 2. 1. (水)
井原一生さんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2023. 2. 9. (木)
Shigeharu KINOSHITAさんがトークの送信を取り消しました。
Shigeharu KINOSHITA


来週火曜か水曜に311室の薬品のたな卸しをしたいのですが、手伝って頂けないでしょうか?3人でやれば、そんなに時間かからないと思います。

Kazutoshi Yoshitake Ryo Yonezawa
I'd like to take out the medicine in 311 rooms next Tuesday or Wednesday, so could you help me?I don't think it will take long if the three of us do it together.

既読 4912:52
Ryo Yonezawa
Shigeharu KINOSHITA
@Kazutoshi Yoshitake @Ryo Yonezawa
来週火曜か水曜に311室の薬品のたな卸しをしたいのですが、手伝って頂けないでしょうか?3人でやれば、そんなに時間かからないと思います。

私は現状、どちらの日でも大丈夫です

At present, either day is fine for me.

既読 4913:36
Kazutoshi Yoshitake

来週水曜日であれば大丈夫です。

Next Wednesday is fine.

既読 4914:20
Shigeharu KINOSHITA


それでは水曜日(15日)の13時半ころからということで、よろしくお願いします

Kazutoshi Yoshitake Ryo Yonezawa
Well then, it will be from around 13:30 on Wednesday (15th), so please take good care of me.

既読 4914:23
2023. 2. 15. (水)
Shigeharu KINOSHITA


本日薬品類の棚卸しということでご連絡していましたが、安全管理室に確認したところ、とりあえずはUTCIMS上での作業をした後、実際のたな卸しは3月24日までに行うようです。UTCIMS上の操作は本日私の方で行いますので、実際のたな卸しは、3月に入ってから、別途日程調整させてください。

Kazutoshi Yoshitake Ryo Yonezawa
I contacted you today about taking inventory of chemicals, but I checked with the safety management office, and it seems that the actual inventory will be done by March 24th after working on UTCIMS.I will do the operation on UTCIMS today, so please allow me to adjust the actual inventory schedule separately in March.

既読 4912:00
Shigeharu KINOSHITA

日程確保してもらったのに、すいません

I'm sorry that you secured the schedule.

既読 4912:01
Kazutoshi Yoshitake
Shigeharu KINOSHITA
@Kazutoshi Yoshitake @Ryo Yonezawa
本日薬品類の棚卸しということでご連絡していましたが、安全管理室に確認したところ、とりあえずはUTCIMS上での作業をした後、実際のたな卸しは3月24日までに行うようです。UTCIMS上の操作は本日私の方で行いますので、実際のたな卸しは、3月に入ってから、別途日程調整させてください。

承知しました。どうぞよろしくお願いいたします。

All right. Thank you for your cooperation.

既読 4912:01
Ryo Yonezawa
Shigeharu KINOSHITA
@Kazutoshi Yoshitake @Ryo Yonezawa
本日薬品類の棚卸しということでご連絡していましたが、安全管理室に確認したところ、とりあえずはUTCIMS上での作業をした後、実際のたな卸しは3月24日までに行うようです。UTCIMS上の操作は本日私の方で行いますので、実際のたな卸しは、3月に入ってから、別途日程調整させてください。

承知致しました。

I understand.

既読 4913:05
2023. 2. 17. (金)
Kazutoshi Yoshitake


昨日からm64gが停止していましたが、先ほど復旧させました。恐らくDeepLabCutを実行していたのが止まっていると思いますので、再度実行してください。
故障原因は10GbpsのLANカードでした。別のLANポートに差し替えて復旧しました。

Shotaro Ogawa
The m64g had been stopped since yesterday, but it was restored a while ago.I think DeepLabCut has stopped running, so please try again.
The cause of the failure was a 10Gbps LAN card.Recovered by replacing it with another LAN port.

既読 4911:48
S
Shotaro Ogawa

ありがとうございます。

Thank you.

既読 4912:48
2023. 2. 19. (日)
issey kato,遠藤真寿,伊藤タイチさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2023. 3. 2. (木)
Ryo Yonezawaさんがトークの送信を取り消しました。
Ryo Yonezawa

311室の冷凍庫の整理を再来週行いたいと考えています。
個人の保存場所が引出しが割り当てられている方は来週中に整理をお願い致します。
吉武先生と話した結果、311をメインで実験している方には保存場所を割り当てたいと考えています。
またNGS関連試薬を銀の冷凍庫から、黒の冷凍庫に移動したいと考えています。
We hope to reorganize the freezer in around room 311 the week after next.
If you have been assigned a drawer for personal storage, please organize it during the next week.
Talking with Yoshitake-sensei, we would like to assign storage space to those who are mainly doing experiments on 311.
We would also like to move NGS-related reagents from the silver freezer to the black freezer.

 
廃棄する古い試薬・サンプルの確認日の調整(3/13~)を設けたいと思いますので記入お願い致します。

先生方の確認を経た後に試薬サンプルの片付けをするので、記入お願いします。
https://chouseisan.com/s?h=9f1d34c60ff7458e996af218124cc3c7

I'd like to organize 311 freezers the week after next.
If you have a drawer assigned to your personal storage location, please organize it by the end of next week.
As a result of talking with Dr. Yoshitake, I would like to assign a storage space to those who experiment mainly with 311.
Also, I would like to move NGS-related reagents from the silver freezer to the black freezer.
We hope to reorganize the freezer in around room 311 the week after next.
If you have been assigned a drawer for personal storage, please organize it during the next week.
Talking with Yoshitake-sensei, we would like to assign storage space to those who are maintaining experiences on 311.
We would like to move NGS-related agents from the silver freezer to the black freezer.

Shuichi Asakawa Shigeharu KINOSHITA Kazutoshi Yoshitake  
We would like to set up an adjustment for the confirmation date of the old reagents and samples to be discarded (from March 13th), so please fill them out.
All
I will clean up the reagent samples after the doctor's confirmation, so please fill them out.
https://chouseisan.com/s?h=9f1d34c60ff7458e996af218124cc3c7

既読 4909:29
Ryo Yonezawaさんがトークの送信を取り消しました。
Ryo Yonezawa

調整さんの時間は19時となっていますが無視してください。開始時間は後ほど決めたいと思います

The coordinator's time is seven o'clock in the evening, but please ignore it.We'll decide the start time later.

既読 4909:31
2023. 3. 10. (金)
Kazutoshi Yoshitake

251の部屋のWiFiが不安定だという件について、昨日WiFiルーターを交換しましたが、より悪化しました。私の方で調べたところ、誰かがネットワークハブ間を2本のケーブルで繋いでしまっており、ループが出来ていたことがそもそもの原因であると判明しました。ループが出来てなんでだめなのかわからない人は、研究室内でLANケーブルを勝手に抜き差しすることを禁止します。

Regarding the unstable WiFi in room 251, I replaced the WiFi router yesterday, but it got worse.When I looked into it, I found out that someone had connected two cables between the network hubs and that a loop had formed.If you have a loop and don't know why it's not working, you can't plug in and out the LAN cable without permission in the laboratory.

既読 4922:18
Kazutoshi Yoshitake
既読 4922:19
2023. 4. 3. (月)
Kazutoshi Yoshitake

今から/homeなどを共有しているm32sをメンテナンスのため停止させます。研究室のサーバに10分間ほどログインできなくなると思います。恐らく今実行中のプログラムには影響がないはずです。

From now on, stop the m32s that share /home, etc. for maintenance.I think I won't be able to log in to the lab server for about 10 minutes.It probably won't affect the program you're running right now.

既読 4813:52
2023. 4. 10. (月)
Shigeharu KINOSHITA
2023Safety and Health Management System for Education and Research.pdf期間 : ~ 2026. 4. 9. 14:22サイズ :2.65MB
既読 47
Shigeharu KINOSHITA
important risks 2023.pdf期間 : ~ 2026. 4. 9. 14:22サイズ :1.15MB
既読 4714:22
2023. 4. 20. (木)
Kijima Yusukeさんがグループトークルームから退室しました。
2023. 5. 1. (月)
Kazutoshi Yoshitake

サーマルサイクラーで下記のトレイを使う人がいると思います。

I think some people use the tray below for thermal cyclists.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake
既読 4416:55
Kazutoshi Yoshitake

これが古くなると砕けてヒートブロックの中に入ってしまうので、古いトレイは使わないでください。そもそもトレイを使わなくても問題ないはずです。

Do not use old trays as this will break into heat blocks when it gets old.There should be no problem without using the tray in the first place.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake
既読 4416:57
2023. 5. 10. (水)
Ryo Yonezawa

ピペットは各部屋に用意されてるものを使用してください。基本的に移動はしないようにしてください。(最近、311用に新しく買ったピペットが1本行方が分かりません) 足りないとか壊れてて欲しい場合は連絡してください。

また、258はRNAとDNAと大腸菌のゾーンが別れており、各々専用のピペットが用意されてますので、移動させないようにしてください。

Please use the pipette provided in each room.Basically, don't move. (I don't know where one of the new pipettes I bought for 311 is) Please contact me if it's missing or broken.

Also, 258 has separate RNA, DNA, and E. coli zones, and each has its own pipette, so please do not move it.

既読 4409:50
Andre Lanza

Does anyone know where we normally keep the keys for the storage room on the 4th floor (room 401)?

4階の保管室(401号室)の鍵を普段どこに保管しているかご存知の方いらっしゃいますか?

既読 4410:38
Ryo Yonezawa
Andre Lanza
Does anyone know where we normally keep the keys for the storage room on the 4th floor (room 401)?

Maybe there is no key.

I think it just locks when turn the knob.

鍵がないのかもしれない。

ノブを回すとロックするだけだと思います。

既読 4410:46
Ashley Rinka Smith
Ryo Yonezawa
Maybe there is no key.

I think it just locks when turn the knob.

私も昨日開けようとしたら鍵がかかってましたね…

When I tried to open it yesterday, it was locked too...

既読 4410:47
Andre Lanza

Yeah it’s normally open but when I check it I can see the lock is turned

はい、通常は開いていますが、チェックするとロックが回されているのが見えます

既読 4410:51
下村美秀

廊下の棚の缶の中だと思います

I think it's in the can on the shelf in the hallway

既読 44
下村美秀

あ、すみません。保管室のかは分かりませんが

I'm sorry.I don't know if it's a storage room

既読 4412:18
Kazutoshi Yoshitake

ここ数日大学のネットワークが10〜30分ほど通じないことがありますが、東京大学全体のトラブルのようです。もしラボにいて大学のネットワークがダウンしているけど、どうしてもネットワークを使用したい場合は、311に来てsuikou-ntt-g/aのWiFiに接続するとNTTの回線を通して接続できます。

In the past few days, the university's network has not been working for about 10 to 30 minutes, but it seems to be a problem for the University of Tokyo as a whole.If you're in the lab and your university network is down, but you really want to use it, you can connect to the WiFi of suikou-ntt-g/a at 311.

既読 4412:19
Andre Lanza

I tried the keys in the can on the shelf in the hallway and all the keys that are hung on the inside of 405 near the entrance but it looks like none of them can open the door

廊下の棚にある缶の鍵と玄関近くの405の内側にかかっている鍵を全部試してみましたが、どれもドアを開けられないようです

既読 4412:43
Kazutoshi Yoshitake

すみませんが、バイオトロンの鍵が必要な方はバイオトロンの1階上の404号室に持ってきているので取りに来てもらえますでしょうか。17時に311に戻します。

I'm sorry, but if you need a biotron key, I brought it to room 404 on the first floor of biotron, so could you come and pick it up?I'll return it to 311 at five o'clock in the afternoon.

既読 4412:49
Ryo Yonezawa
既読 4413:02
Ryo Yonezawa

倉庫(401)の鍵を4階のフリーザーの鍵の近くに設置しました。

扉が閉まってたら使ってください(現状開けたままです)

The key to the warehouse (401) was placed near the key to the freezer on the fourth floor.

If the door is closed, please use it (it is currently open)

既読 4413:03
Andre Lanza

Thanks!

ありがとう!

既読 4413:05
Kazutoshi Yoshitake
Kazutoshi Yoshitake
すみませんが、バイオトロンの鍵が必要な方はバイオトロンの1階上の404号室に持ってきているので取りに来てもらえますでしょうか。17時に311に戻します。

鍵は下村くんに渡しました。

I gave the key to Shimomura-kun.

既読 4413:05
2023. 5. 18. (木)
満山進


浅川先生の依頼でAgilent 2100 Expert Softwareをダウンロードしましたがライセンスキーが必要な様です。

Kazutoshi Yoshitake Asakawa Shuichi
I downloaded Agilent 2100 Expert Software at the request of Dr. Asakawa, but it seems that I need a license key.

既読 4423:11
満山進
既読 4423:12
2023. 5. 19. (金)
浅川修一

一度返品します。

I will return it once.

既読 4410:11
Ryo Yonezawa

秤量皿は実験ゴミに捨ててください

Throw the weighing dish into the experimental garbage

既読 4413:53
2023. 5. 30. (火)
Shigeharu KINOSHITA


研究室安全衛生の一環で、研究室メンバーの連絡先、緊急連絡先情報を集める必要があります。下記google formから入力をお願いします。

https://forms.gle/V6DaP75H82zaAYdb6

All
As part of laboratory safety and health, it is necessary to gather contact information and emergency contact information of laboratory members.Please input from Google form below.

https://forms.gle/V6DaP75H82zaAYdb6

既読 4416:07
2023. 6. 9. (金)
Ryo Yonezawa

別館の液体窒素容器、液体窒素枯れてます。

何本か試料が保管されてるみたいですが、今いる人で保管に容器を使ってる人はいますか?

to 4階の液体窒素容器を使ってる方
4階はしっかり液体窒素を補充されてますか? (私は保管容器使ってないので把握してませんが、補充の当番制度は今も運用されてるのでしょうか?)

The liquid nitrogen container in the annex is dead.

It seems that some samples are stored, but is there anyone who uses containers for storage?

To those who use liquid nitrogen containers on the 4th floor
Is liquid nitrogen properly replenished on the fourth floor? (I don't know because I don't use storage containers, but is the replenishment duty system still in operation?)

既読 4412:37
Andre Lanza
Ryo Yonezawa
別館の液体窒素容器、液体窒素枯れてます。

何本か試料が保管されてるみたいですが、今いる人で保管に容器を使ってる人はいますか?

to 4階の液体窒素容器を使ってる方
4階はしっかり液体窒素を補充されてますか? (私は保管容器使ってないので把握してませんが、補充の当番制度は今も運用されてるのでしょうか?)

Cell culture users have a system to replenish the LN tank in the cell culture room every two weeks. I don’t think anyone doing cell culture is storing their samples in the annex building so I’m not sure who uses the tank there or what the replenishment system is

細胞培養使用者は、2週間ごとに細胞培養室にLNタンクを補充するシステムがある。 細胞培養をしている人は誰もサンプルを別館に保管していないと思うので、誰がタンクを使っているのか、補充システムが何なのかよくわかりません

既読 4413:27
Ryo Yonezawa
Andre Lanza
Cell culture users have a system to replenish the LN tank in the cell culture room every two weeks. I don’t think anyone doing cell culture is storing their samples in the annex building so I’m not sure who uses the tank there or what the replenishment system is

Thanks, Lanza san

ありがとう、ランザサン

既読 4413:56
林嘉慧

すみません、保存容器を使っていますが、先週液体窒素を補充しようとしましたけど、病気でずっとラボに行っていません。

Excuse me, I'm using a storage container, but I tried to replenish liquid nitrogen last week, but I haven't been to the lab for a long time because of illness.

既読 4415:20
Ryo Yonezawa
林嘉慧
すみません、保存容器を使っていますが、先週液体窒素を補充しようとしましたけど、病気でずっとラボに行っていません。

分かりました。
サンプルは既にダメになってるかもしれませんが、一応今ある液体窒素を入れておきます。

病気から戻ってきたら確認してみてください。

お大事に

I understand.
The sample may already be ruined, but I'll put in the liquid nitrogen that I have now.

Please check when you come back from your illness.

Please take care of yourself

既読 4415:22
林嘉慧

ありがとうございます🙏

Thank you very much🙏

既読 4416:15
2023. 6. 23. (金)
Kazutoshi Yoshitake

テープステーションの修理可能期間が終わり、故障させないように注意を呼び掛けてきましたが、先日故障していました。本日代理店の方が協力してくださって本体を分解したところ、故障の原因は8連チューブが装置の中に飲み込まれていたためと判明しました。8連チューブが飲み込まれたことは使った本人は必ずわかるはずですが、だれか心当たりはありますか?テープステーションに限らず、装置を使ったときにおかしいなと思ったらすぐにスタッフに報告してください。
今回のトラブルで機械内部がダメージを受けており、おそらく次回同じことをしてしまったら完全に壊れてしまうと思われます。そのため、テープステーションを使う際は私か米澤くん、溝端くんあたりに声をかけて間違ったことをしていないかチェックを受けてください。黙って使えないようにテープステーションのPCはパスワードをかけてあります。

The tape station's repairable period has expired, and I asked them to be careful not to break it, but it broke down the other day.Today, with the cooperation of our distributor, we disassembled the main body and found that the cause of the failure was that an eight-tube tube had been swallowed up in the device.I'm sure the person who used it will know that an octave tube was swallowed, but do you have any idea?Not only tape stations, but if you feel something is wrong when using the device, please report it to the staff immediately.
The inside of the machine has been damaged by this trouble, and if I do the same thing next time, it will probably be completely broken.Therefore, when you use the tape station, please talk to me, Yonezawa-kun and Mizobata-kun to check if they have done anything wrong.The tape station's PC has a password so that it can't be used silently.

既読 4418:44
2023. 6. 26. (月)
Kazutoshi Yoshitake

冷凍庫のドアのロックが最後まで閉められていないことが多く、手前の試薬が解けかけていることがあります。ロックをきちんと最後まで閉めて、冷凍庫のドアを完全に閉めてください。

The door of the freezer is often not locked until the end, and the reagent in front of you is about to unravel.Close the lock to the end and close the freezer door completely.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake
既読 4410:14
Kazutoshi Yoshitake

解ける→溶ける

Solving → Melting

既読 4410:15
RINA MIYASHITA

赤色のサーマルサイクラーが蓋開けっ放しでずっとプログラムonになってました。
使い終わったらプログラムをstopして、それから電源を切ってください。

The red thermal cycler has been programmed on with the lid open.
When you're done, stop the program and then turn it off.

既読 44
RINA MIYASHITA
既読 4420:22
S
Shotaro Ogawa

実験スペース等を確保するために311と405にある使っていない棚、もしくは使わなくても良いと思われる棚を撤去したいと思います。

下の黄色い紙が目印です。
紙が貼ってあっても中身は捨てずに移動させるつもりです。
もし残して欲しいという人がいれば遠慮なく言ってください。今はなくなればいいかなあ、くらいの感覚なので残して欲しいと言ってくれれば残ると思います。

In order to secure experimental space, we would like to remove unused shelves in 311 and 405, or shelves that we think are unnecessary.

The yellow paper below is the mark.
Even if there is paper on it, I will not throw away the contents and move it.
Please feel free to let me know if anyone wants me to leave it.I feel like it should disappear now, so if you ask me to leave it, I think it will remain.

既読 44
S
Shotaro Ogawa
既読 4421:19
2023. 7. 6. (木)
S
Shotaro Ogawa

@405の人
OS入れ替えをしたので、自分のデスクトップでプリンターを使えるようにするために再設定する必要があります。方法は(http://www.suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp/dokuwiki/doku.php?id=%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC)の「405/406号室プリンター設定方法」を参考にしてください。
*写真付きで説明されていますが、文章の内容と少しちがう部分があります。文章の方を参照しながら進めてください。

@a person of 405
Now that I've replaced my operating system, I need to reconfigure it to work on my desktop.For instructions, please refer to "How to set up a printer in room 405/406" at (http://www.suikou.fs.a.u-tokyo.ac.jp/dokuwiki/doku.php?id=%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC ).
*It is explained with a photo, but there are some differences from the content of the text.Please refer to the passage.

既読 4420:23
2023. 7. 7. (金)
S
Shotaro Ogawa

@405の人

@a person of 405

既読 4415:09
S
Shotaro Ogawa

サーバーを持ってきた関係で、使える電気コンセントが制限されました。7のシールが貼ってあるコンセントのみ使えます。それ以外のコンセントは使わないようにしてください。

Because I brought the server, the available electrical outlets were limited.You can only use the outlet with sticker 7.Please do not use any other outlet.

既読 4415:11
2023. 7. 20. (木)
S
Shotaro Ogawa

311のレイアウト替えをします。下リンクから新しいレイアウトが見れます。要望があればできるだけ沿うので、お気軽にご提案ください。

I will rearrange the layout of 311.You can view the new layout from the link below.If you have any requests, please feel free to make suggestions.

既読 4415:54
S
Shotaro Ogawa

まず約1週間かけて僕が一人でものを動かします。処分したいものがあるときは適宜、皆さんに聞きます。その後、多くの人員がいる作業は、声をかけるので、お時間のある方は手伝ってください。よろしくお願いします。

First of all, it takes me about a week to move things by myself.If there is anything you want to dispose of, I will ask everyone accordingly.After that, I will talk to you about the work with a lot of people, so please help me if you have time.Thank you.

既読 4415:58
2023. 7. 21. (金)
Kazutoshi Yoshitake

405のサーバの電源系統4が容量オーバーで停電しました。現在一台のサーバを別系統に移して復旧しています。

Power system 4 of the 405 servers went out due to overcapacity.Currently, one server is being moved to another system and restored.

既読 4409:30
2023. 7. 23. (日)
Kazutoshi Yoshitake

405の電源系統9のブレーカーが落ちたようです。電力の余裕はあるはずなので、落ちた理由が良くわかりません。405で掃除機や瞬間的に大きな電力を消費するものを昨日(22日)の22:50ごろに使った人はいませんか?もしくは見かけた人はいませんか?
前回4系統が落ちたのも20日の22:40ごろと時間が近いので、何かそのあたりで定期的に作動させている機器はありませんか?

It seems that the breaker of 405 power system 9 has fallen off.I don't know why it fell because there should be room for electricity.Is there anyone who used a vacuum cleaner or something that consumes a lot of electricity at 405 around 22:50 yesterday (the 22nd?Or did you see anyone?
The last time four lines fell was around 22:40 on the 20th, so are there any devices that operate regularly around there?

既読 4409:50
S
Shotaro Ogawa

昨晩その時間405に人はいなかったと思います。
そもそも昔の誰かがはったあの系統番号シールが間違ってる可能性はありますか。
シールが正しければ4は電話しか繋がってないはずです。4のコンセントも電話台裏の1ヶ所なので誰もわざわざ、あそこにささないと思います。その時間に電話がかかってきた可能性は内線も外線も低いと思います。電話がかかっただけでは落ちないとも思いますが。
シールが間違ってれば異なる系統が連日落ちるという状況も起こり得るかもしれません。

I don't think there was anyone at 405 at that time last night.
Is there a possibility that the line number sticker worn by someone in the past was wrong?
If the sticker is correct, 4 should only be connected by phone.The outlet number 4 is also in the back of the telephone stand, so I don't think anyone would bother to put it there.I think it's unlikely that you got a call at that time for both internal and external lines.I don't think it will fall off just by making a phone call.
If the seal is wrong, it may happen that different lines will fall off every day.

既読 4410:32
Kazutoshi Yoshitake

シールは恐らく間違っていないと思いますが、外の機器(オートクレーブなど)が何番を使っているのかは調査したほうが良いのかなと思いました。もしかしたら4番や9番を使っている廊下の機器があるのかもしれません。

I don't think the seal is wrong, but I thought it would be better to investigate what number the outside device (autoclave, etc.) uses.Maybe there is a device in the corridor that uses number 4 or 9.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake

もしくは培養室の機器など…

Or equipment in the culture room...

既読 4410:52
2023. 7. 24. (月)
Kazutoshi Yoshitake

405の廊下のコンセントは番号が書かれていないものが多いのですが、どうやらオートクレーブが4系統、今回の9系統は−80℃の1台が繋がっていたようです。今ブレーカーを入れると-80℃が動き出しました。温度が−8℃まで上がっていました。今度は11系統に1台移動して様子を見ます。

Most of the outlets in the 405 corridors have no numbers on them, but apparently there were 4 autoclaves connected and one -80℃ connected to this 9th one.When I turned on the breaker now, -80℃ started to move.The temperature had risen to -8℃.Next time, I will move one car to 11 lines and see how it goes.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake
既読 4409:31
noriko kuritaさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2023. 7. 26. (水)
Kazutoshi Yoshitake

m128gのディスク(旧m512フォルダ)がダウンしています。原因はSATA拡張ボードの故障です。明日には復旧見込みです。

The m128g disk (old m512 folder) is down.This is caused by a SATA expansion board failure.It is expected to be restored tomorrow.

既読 4417:07
2023. 7. 27. (木)
Ryo Yonezawa
既読 44
Ryo Yonezawa

秤量皿は実験ゴミに捨ててください。
不燃ごみに捨てないように

Please throw the weighing dish away in the experimental garbage.
Don't throw it away in incombustible garbage

既読 4414:43
2023. 8. 4. (金)
溝端秀彬

I have fixed some bugs in the Local Blast Server, undated it and restarted the service. Now you can access the server from the same link as the original.

Local Blast Server のバグをいくつか修正し、更新してサービスを再起動しました。 これで、オリジナルと同じリンクからサーバにアクセスできます。

既読 44
溝端秀彬

updated

更新された

既読 4414:30
2023. 8. 11. (金)
Kazutoshi Yoshitake

405の4系統?の電源が落ちているっぽいです。どなたかブレーカーを復旧させてください。4系統であればオートクレーブ+サーバなどが繋がっていますが、それ以外にも−80度などが繋がっているかもしれません。どれが4系統を使っているか知りたいので、ブレーカーを復旧させる前にダウンしている廊下の冷凍庫があるかなど見ておいて欲しいです。
電源が回復したら、m208、m48i、m96、m96bが落ちているので電源を入れてください。どうぞ宜しくお願いします。

It seems that the power of 405's four-line? is off.Someone please restore the circuit breaker.If it's 4 lines, autoclaves and servers are connected, but other than that, -80 degrees might be connected.I'd like to know which one uses four lines, so I want you to check if there is a freezer in the corridor that is down before restoring the breaker.
When power is restored, please turn on the m208, m48i, m96 and m96b as they are down.I look forward to your kind regards.

既読 4408:13
S
Shotaro Ogawa

ブレーカー上げました。サーバーは動いてますか。
405外のオークレが繋がってるナンバリングされてないコンセントは系統4でした。

I turned on the breaker.Is the server running?
The non-numbering outlet connected to the Ocre outside 405 was system 4.

既読 4411:52
Kazutoshi Yoshitake

ありがとうございます! また同じように使うとブレーカーが落ちるので、しばらくm48i、m96, m96bはグリッドエンジンから外します。電源を廊下と分けたいですね。

Thank you! I will remove m48i, m96, m96b from the grid engine for a while because the breaker will fall if I use it the same way.I want to separate the power supply from the corridor.

既読 4412:08
Kazutoshi Yoshitake

サーバーは復旧していました。

The server was recovered.

既読 4412:09
Kazutoshi Yoshitake

現在サーバのCPU使用率50%ほどで各系統の電気使用量は下記のとおりです。
4系統 800w
6系統 870w
9系統 800w
11系統 1250w

CPU Maxで使うと2, 3割さらに消費量が増えると思うのを考慮に入れて、クーラーを新規設置も視野に入れた電源の接続案を考えてください。

Currently, the server CPU usage rate is about 50%, and the electricity consumption of each system is as follows.
4 Series 800w
6 Series 870w
9 Series 800w
11 Series 1250w
Shotaro Ogawa
Considering that the consumption will increase by 230% if you use CPU Max, please consider connecting the power supply with a view to installing a new air conditioner.

既読 4412:27
Kazutoshi Yoshitake

各系統の許容量は2000Wまでです。

The tolerance for each line is up to 2000W.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake

メーターに入っていない機器たちの使用量はもちろん上には含まれていません。

Of course, the usage of equipment not included in the meter is not included above.

既読 4412:28
S
Shotaro Ogawa

考えておきます。

I'll think about it.

既読 4413:45
2023. 8. 25. (金)
S
Shotaro Ogawa

【重要】
申し訳ないのですが、電気容量の関係で、405外のオートクレーブはしばらく使わないようにしてください。ご不便をお掛けしますがよろしくお願いします。

[Important]
I'm sorry, but due to the electrical capacity, please do not use autoclaves outside 405 for a while.We apologize for the inconvenience, but we appreciate your cooperation.

既読 4412:34
Ryo Yonezawa
S
Shotaro Ogawa
【重要】
申し訳ないのですが、電気容量の関係で、405外のオートクレーブはしばらく使わないようにしてください。ご不便をお掛けしますがよろしくお願いします。

鍵を置いてる方のクレーブですか?

そうだとしたら、化学と天然物の方が使用率高いと思います

Is it the clave that keeps the key?

If that's the case, I think chemistry and natural products have higher utilization rates."

既読 44
Ryo Yonezawa

部屋の鍵を置いてる棚の近くの小さいクレーブ

a small clave near the shelf on which the room key is placed

既読 4412:37
S
Shotaro Ogawa

それです。そうなんですね。ちょっと考えます。

That's it. I see.I'll think about it for a moment.

既読 4412:38
S
Shotaro Ogawa
S
Shotaro Ogawa
【重要】
申し訳ないのですが、電気容量の関係で、405外のオートクレーブはしばらく使わないようにしてください。ご不便をお掛けしますがよろしくお願いします。

化学と天然物の人にもしばらく使わないでもらうように伝えしました。どうしても使いたい場合は水工の空いてるやつを使ってもらうことにしました。

I told people with chemistry and natural products not to use it for a while.If I really want to use it, I decided to ask them to use an empty one from a waterworks.

既読 4415:19
2023. 8. 28. (月)
満山進
405室配線工事案20230825.pdf期間 : ~ 2026. 8. 27. 16:34サイズ :32.09KB
既読 44
満山進


4階電源工事案を送ります。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa 浅川修一
I am sending you the power supply construction plan on the 4th floor.

既読 4416:34
Kazutoshi Yoshitake

サーバ用に100V20Aを2つ引いて頂けるようなので、サーバ側としては問題ありません。

It seems that you can subtract two 100V20A for the server, so there is no problem on the server side.

既読 4416:36
2023. 8. 30. (水)
Ryo Yonezawa

TapeStation用のチップが無くなったので、チップが納品されるまではTapestationを使わないようにしてください。


とりあえず3箱注文していますが、溝端君と佐藤君以外にたくさんのサンプル(>50サンプル以上)を読む人はいますか?

Please do not use Tapestation until the chip is delivered, as we have run out of chips for TapeStation.

All
I ordered 3 boxes for now, but is there anyone else besides Mizobata-kun and Sato-kun who reads many samples (>50 samples or more)?

既読 4420:11
2023. 9. 1. (金)
Ryo Yonezawa
Ryo Yonezawa
TapeStation用のチップが無くなったので、チップが納品されるまではTapestationを使わないようにしてください。

@All
とりあえず3箱注文していますが、溝端君と佐藤君以外にたくさんのサンプル(>50サンプル以上)を読む人はいますか?

届いたのでTapestation使えます

I received it, so I can use Tapestation

既読 4416:43
2023. 9. 4. (月)
Ryo Yonezawa
既読 4415:24
Ryo Yonezawa

2ヶ月くらい実験台においてあるので来週のゼミの後には捨てたいと思います。

必要な人は今週中に回収してください

It has been on the laboratory for about two months, so I would like to throw it away after next week's seminar.

If you need it, please collect it this week

既読 4415:25
2023. 9. 9. (土)
満山進
既読 4413:52
満山進

4階のエアコンから漏水が見つかりました。応急処置を佐野電気にしてもらいました。

A leak was found in the air conditioner on the fourth floor.I had Sano Electric take first aid.

既読 4413:53
満山進
既読 44
満山進
既読 4415:35
満山進
既読 4415:36
満山進

4階にエアコン付きました。
月曜日に仕上げの工事があります。
電源は上の写真です。

The air conditioner is on the fourth floor.
There will be finishing work on Monday.
The power supply is shown in the picture above.

既読 4415:37
S
Shotaro Ogawa

そこは三相200v60Aで電源工事のときに単相200v30Aに変更することになっていましたが変えますか。

It was supposed to be changed from a three-phase 200v60A to a single-phase 200v30A during power construction, but would you like to change it?

既読 4416:05
S
Shotaro Ogawa

※工事のときに変えますか

工事Will it be changed during construction

既読 4416:06
満山進

既に単相で取っています。

I have already taken it in a single phase.

既読 4416:06
満山進

工事は不要です。

No construction is required.

既読 4416:07
2023. 9. 11. (月)
満山進


9/24の4階電気工事の現在の案を送ります。
前の案との違いは、廊下側4番コンセントを増設したブレーカーからに変更して、室内の4番と分けます。これでオートクレーブを使ってもサーバーが落ちることはなくなります。
実験台上は、1回路増設になります。
4番、9番ga

Shotaro Ogawa Kazutoshi Yoshitake 浅川修一
I am sending you the current proposal for the 4th floor electrical work on September 24.
The difference from the previous plan is to change the circuit breaker with the corridor number 4 outlet and divide it into indoor number 4.This will prevent the server from falling down even if you use autoclave.
One additional circuit will be added on the laboratory.
Number four, number nine ga

既読 4415:08
満山進


9/24の4階電気工事の現在の案を送ります。
前の案との違いは、廊下側4番コンセントを増設したブレーカーからに変更して、室内の4番と分けます。これでオートクレーブを使ってもサーバーが落ちることはなくなります。
実験台上は、1回路増設になります。
4番、9番が廊下から独立しますので、実質

Shotaro Ogawa Kazutoshi Yoshitake 浅川修一
I am sending you the current proposal for the 4th floor electrical work on September 24.
The difference from the previous plan is to change the circuit breaker with the corridor number 4 outlet and divide it into indoor number 4.This will prevent the server from falling down even if you use autoclave.
One additional circuit will be added on the laboratory.
Number 4 and 9 are independent from the hallway

既読 4415:11
満山進


9/24の4階電気工事の現在の案を送ります。
前の案との違いは、廊下側4番コンセントを増設したブレーカーからに変更して、室内の4番と分けます。これでオートクレーブを使ってもサーバーが落ちることはなくなります。
実験台上は、1回路増設になります。

Shotaro Ogawa Kazutoshi Yoshitake 浅川修一
I am sending you the current proposal for the 4th floor electrical work on September 24.
The difference from the previous plan is to change the circuit breaker with the corridor number 4 outlet and divide it into indoor number 4.This will prevent the server from falling down even if you use autoclave.
One additional circuit will be added on the laboratory.

既読 44
満山進
405室配線工事案20230911.pdf期間 : ~ 2026. 9. 10. 15:12サイズ :44.18KB
既読 4415:12
Kazutoshi Yoshitake
満山進
@Shotaro Ogawa @Kazutoshi Yoshitake @浅川修一
9/24の4階電気工事の現在の案を送ります。
前の案との違いは、廊下側4番コンセントを増設したブレーカーからに変更して、室内の4番と分けます。これでオートクレーブを使ってもサーバーが落ちることはなくなります。
実験台上は、1回路増設になります。

工事案につきまして、ありがとうございます。室内の4番、9番が廊下と分けられるならば、サーバ側は問題ないように思います。
廊下のほうはオートクレーブ用に新4番?を作るのは良さそうですが、12番系統は容量的に大丈夫なのでしょうか?恐らく大丈夫という設計なのだろうと思いますが、念のためお伺いしました。

Thank you for the construction plan.If indoor numbers 4 and 9 are separated from corridors, there should be no problem on the server side.
In the hallway, it sounds good to make a new number 4? for autoclave, but is line 12 okay in terms of capacity?"I think the design is probably OK, but I came here just in case."

既読 4415:16
満山進
Kazutoshi Yoshitake
工事案につきまして、ありがとうございます。室内の4番、9番が廊下と分けられるならば、サーバ側は問題ないように思います。
廊下のほうはオートクレーブ用に新4番?を作るのは良さそうですが、12番系統は容量的に大丈夫なのでしょうか?恐らく大丈夫という設計なのだろうと思いますが、念のためお伺いしました。

12番は廊下のモーターブレーカーに繋がっており、単独です。
以前は、オートクレーブに使っていたようです。

Number 12 is connected to the motor breaker in the hallway, so it's on its own.
It seems to have been used for autoclaves before.

既読 4415:19
Kazutoshi Yoshitake

なるほど、あの入り口のオートクレーブですよね。その系統を使うなら大丈夫そうですよね。

I see, it's an autoclave at that entrance.It seems to be okay if you use that line.

既読 4415:19
2023. 9. 12. (火)
Ryo Yonezawa

皆さんすいません。
311前の白冷蔵庫の冷凍庫のしまりが悪く、霜取りをしたらにとどめを刺してしまいました…(氷で穴が塞がっていたようで、氷を取ったらガス漏れし始めてしまいました...)

ポリメラーゼや一部のNGS試薬は低温室に移したので、使用したい人は低温室に取りにいってください

I'm sorry, everyone.
"The freezer in the white refrigerator before 311 was not tight, so when I defrosted it, I ended up sticking it...(It seems that the hole was blocked by ice, and when I removed the ice, gas started leaking...) "

Polymerase and some NGS reagents have been transferred to a low greenhouse, so if you want to use them, please go get them."

既読 4413:37
2023. 9. 22. (金)
満山進


9/24(日)の4階の電気工事ですが、佐野電機の都合で配電盤の取り付け工事のみになりました。室内の配線工事は後日になります。
日程が決まりましたらご連絡します。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa 浅川修一
Regarding the electrical work on the 4th floor on September 24th (Sunday), due to Sano Electric's circumstances, only the installation work of the switchboard has been carried out.Indoor wiring will be done at a later date.
I will contact you when the schedule is decided.

既読 4418:14
Kazutoshi Yoshitake

承知しました。なるべく早めに工事していただけるようによろしくお願いします。

All right. I'd appreciate it if you could start the construction as soon as possible.

既読 4418:16
満山進


9/24(日)の4階の電気工事ですが、佐野電機の都合で配電盤のブレーカー取り付け工事のみになりました。室内の配線工事は後日になります。
日程が決まりましたらご連絡します。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa 浅川修一
Regarding the electrical work on the 4th floor on September 24th (Sunday), due to Sano Electric's circumstances, only breaker installation work has been carried out for the switchboard.Indoor wiring will be done at a later date.
I will contact you when the schedule is decided.

既読 4418:16
2023. 9. 24. (日)
満山進


2号館の電気が復旧しました。

Kazutoshi Yoshitake Shigeharu KINOSHITA 浅川修一
The electricity in Building 2 has been restored.

既読 4411:57
満山進


4階の配電盤に2個ブレーカーが増設されました。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa 浅川修一
Two breakers have been added to the switchboard on the fourth floor.

既読 4412:17
S
Shotaro Ogawa

ご連絡ありがとうございます。承知しました。

Thank you for contacting me.I understand.

既読 4412:18
2023. 9. 25. (月)
満山進


251に来ている人がWebページに表示されません。

Kazutoshi Yoshitake
The person who came to 251 is not displayed on the web page.

既読 4414:44
Kazutoshi Yoshitake

まだまだサーバの復旧中です。本日中に復旧できるか微妙です。

The server is still recovering.I am not sure if it can be restored by the end of course.

既読 4417:46
2023. 10. 2. (月)
Kijima Yusuke,Khai Nguyenさんがグループトークルームに参加しました。
新しく参加したメンバーも参加以前のトーク内容を確認できます。
2023. 10. 11. (水)
満山進

4階の電気工事ですが、10/16の10時頃から佐野電気が行います。

Regarding the electrical work on the fourth floor, Sano Electric will start around 10:00 on October 16.

既読 4414:16
2023. 10. 12. (木)
Kazutoshi Yoshitake

実験機器の電源は使い終わったら消しましょう。電子天秤はスイッチを上に上げると電源が消えます。

Let's turn off the power of the laboratory equipment when you're done.The electronic balance turns off when the switch is turned up.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake
既読 4410:25
Kazutoshi Yoshitake

電気泳動のゲル撮影装置も電源を切りましょう。

Let's also turn off the electrophoretic gel camera.

既読 44
Kazutoshi Yoshitake
既読 4410:26
2023. 10. 16. (月)
満山進
既読 4410:40
満山進


内臓バッテリー切れのようです。

Kazutoshi Yoshitake
It seems that the internal battery is dead.

既読 44
満山進


m512pです。

Kazutoshi Yoshitake
It's m512p.

既読 4410:41
Kazutoshi Yoshitake

情報ありがとうございます。m512pはバッテリーが古くても起動してくれるので放置しているのですが、m768bはバッテリーが古くて起動が途中で止まるので近いうちに交換を予定しています。

Thank you for the information.The m512p will start even if the battery is old, so I have left it unattended, but the m768b will stop starting because the battery is old.

既読 4410:43
Kazutoshi Yoshitake

(実は今の研究室にあるサーバのRAIDカードは全部バッテリーが切れています…)

(Actually, all the RAID cards in the current lab are dead...)

既読 4410:44
Kazutoshi Yoshitake

あ、最近購入したm1024だけはバッテリー大丈夫でした。

Ah, only the recently purchased m1024 battery was fine.

既読 4410:45
満山進


浅川先生の教授室の近く東大のネットワークのHubが落ちました。電源が落ちています。
既に基盤情報センターで確認に来ています。修理をするそうです。
教授室はネットワークがつながりません。

Kazutoshi Yoshitake
The Hub of Tokyo University's network dropped near Professor Asakawa's office.Power is off.
I have already come to check at the basic information center.It will be repaired.
The professor's office is not connected to the network.

既読 4414:33
満山進
405室配線工事案20231016.pdf期間 : ~ 2026. 10. 15. 17:36サイズ :49.82KB
既読 44
満山進


今日の工事で1回路使えるようになりました。

Kazutoshi Yoshitake 浅川修一 Shotaro Ogawa Shigeharu KINOSHITA
Today's construction made it possible to use one circuit.

既読 4417:36
S
Shotaro Ogawa

ご連絡ありがとうございます。

Thank you for contacting me.

既読 4417:44
2023. 10. 19. (木)
Shigeharu KINOSHITA
Shigeharu KINOSHITA
@All
研究室安全衛生の一環で、研究室メンバーの連絡先、緊急連絡先情報を集める必要があります。下記google formから入力をお願いします。

https://forms.gle/V6DaP75H82zaAYdb6


今年5月にお願いした連絡先と緊急連絡先の登録ですが、まだ全員でないようです。
新しく入室した人もいるので、改めて、登録をお願いします。
現在登録してくれているのは、下記になります。未だの人はよろしくお願いします

木下滋晴
佐藤荘志
Naomi Hadisumarto
ホウ キフィ(Fang Qifei)
加藤壱青
潘奕達
工藤倫子
Liang jiancheng
満山 進
下村美秀
遠藤真寿
米澤遼
Longson
平田 麗
吉武和敏
稲橋 京史郎
Qiu Liangjie
林嘉慧
Yang Kaiqiao
Andre Lanza
當間祥五

以上

All
Regarding the registration of the contact information and emergency contact that I requested in May of this year, it seems that not everyone is here yet.
There are new people who have entered the room, so please register again.
The registered items are as follows.If you haven't done it yet, please take good care of me

Shigeru Kinoshita Corporation
Sato Shoshi (The Lord of Sato)
Naomi Hadisumarto
Fang Qifei
Kazuo Kato Corporation
good-for-nothing
Tomoko Kudo Corporation
Liang jiancheng
going all the whole mountain
Mihide Shimomura
true longevity of Endo
Ryo Yonezawa Corporation
Longson
flat-looking
Kazutoshi Yoshitake
Inahashi Kyoshiro Corporation
Qiu Liangjie
good-for-nothing
Yang Kaiqiao
Andre Lanza
Shogo for the time being

that's

既読 4416:30
2023. 10. 20. (金)
Shigeharu KINOSHITA


本日は地震の避難訓練です。在室者は、12時の地震発生後、2号館横アネックス前に集合してください。その後、農学部グラウンドに避難します。

https://docs.google.com/presentation/d/1x0LUfP2_pIU7VtM79nlTd-2IGv34c1BP/edit?usp=sharing&ouid=104424238744662336269&rtpof=true&sd=true

All
Today is the earthquake evacuation drill.Please gather in front of Annex next to Building 2 after the earthquake at 12 o'After that, I will evacuate to the agricultural department ground.

https://docs.google.com/presentation/d/1x0LUfP2_pIU7VtM79nlTd-2IGv34c1BP/edit?usp=sharing&ouid=104424238744662336269&rtpof=true&sd=true

既読 4411:30
2023. 10. 24. (火)
Kazutoshi Yoshitake

m1536, m1024, m768c, m512i, m64kあたりが落ちていますね。。。水曜日に復旧したいと思います。

M1536, m1024, m768c, m512i, m64k are falling...I would like to restore it on Wednesday.

既読 4400:20
2023. 11. 1. (水)
S
Shotaro Ogawa

 



multina今日だけではなおりませんでした。

修理費等の見積もりを再度出してもらい、価格や日取りを相談した上でもう一度来てくれるそうです。そのときは1、2日で終わるだろうとのことです。

普段触れない深いところのチューブが詰まっていて、そこが故障原因かもしれないとのことです。チップの手洗浄を怠り、チップ詰まりが起きるとそうなることが多いらしいです。

パソコンに関しては、ソフトウェアは起動しますが、解析を始めるとエラーになるみたいです。ソフトウェアのインストール用ディスクは付属であるそうです。今後修理の人が自前のパソコンで動作確認してそれで直っても、部屋のパソコンでは動かないという状態になるかもしれないので、パソコンの問題も改善する必要がありそうです。

Table of 浅川修一 
Ryo Yonezawa
Kazutoshi Yoshitake
JIANCHENG LIANG
multiina, today was not the only day alone.

They will send us an estimate of the repair cost, and they will come back after discussing the price and so on.At that time, it will be over in a day or two.

The tube in the deep place that you don't usually touch is clogged, and that may be the cause of the failure.It seems that it often happens when the chip is not cleaned by hand and clogged.

As for personal computers, the software starts up, but it seems that an error occurs when you start analyzing them.Apparently, the software installation disk is included.In the future, even if a repair person checks the operation with his or her own computer and fixes it, it may not work with the computer in the room, so it seems necessary to improve the problem with the computer.

既読 4416:35
2023. 11. 6. (月)
満山進
既読 43
満山進
既読 4310:37
満山進


4階の増設したブレーカーは仮称13番としました。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa
The circuit breaker on the fourth floor was tentatively named number 13.

既読 4310:39
S
Shotaro Ogawa

ありがとうございます!

Thank you!

既読 4310:39
満山進


11月14日に4階の2回目の電気工事が行われることになりました。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa Shigeharu KINOSHITA 浅川修一
On November 14th, the second electrical work on the fourth floor will be carried out.

既読 4318:23
満山進
405室配線工事案20231113.pdf期間 : ~ 2026. 11. 5. 18:24サイズ :44.42KB
既読 4318:24
満山進


電話の4番は、新しいブレーカーに接続する配線が前回行われましたのでそのまま配線してもらいます。
実験台の上に廊下のモータブレーカーと接続されている12番からコンセントを増設します。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa
Phone number 4 was wired to a new breaker last time, so please wire it as it is.
On top of the laboratory, add an outlet from number 12, which is connected to the motor breaker in the corridor.

既読 4318:26
2023. 11. 13. (月)
満山進

今日の4階の電気工事は佐野電気の都合により、13時から行います。

Today's electrical work on the fourth floor will start at one o'clock in the afternoon due to Sano Electric.

既読 4209:46
満山進


今日の4階の電気工事の図面を送ります。
廊下のオートクレーブのコンセントは新設の14番ブレーカーになりました。
廊下の左側の-80℃は12番ブレーカーのコンセントに差し替えました。
よろしくお願いいたします。

Kazutoshi Yoshitake Shotaro Ogawa Shigeharu KINOSHITA 浅川修一
I am sending you a diagram of the electrical work on the 4th floor today.
The outlet of the autoclave in the hallway has become a new breaker number 14.
The -80℃ on the left side of the corridor was replaced with the outlet of breaker 12.
Thank you.

既読 42
満山進
405室配線工事案20231113.pdf期間 : ~ 2026. 11. 12. 17:39サイズ :44.42KB
既読 4217:39
満山進
405室配線工事20231113.pdf期間 : ~ 2026. 11. 12. 17:40サイズ :74.00KB
既読 4217:40
2023. 11. 14. (火)
Ryo Yonezawa

verttiがまたエラーを出すようになったので、試しに311に入ってすぐの実験机に移動して起動してます。

試しにチューブを入れずにrunしてるので、明日まで置いといてください

Vertti started giving errors again, so as a trial, I went to the laboratory desk right after entering 311 and started it.

I'm running it without putting the tube in as a trial, so please leave it until tomorrow

既読 4214:34
2023. 11. 15. (水)
Ryo Yonezawa

フェノールが入ったものを実験ゴミに捨てないでください。

2次洗浄液までフェノール廃液に捨てる必要があります。

Do not throw phenol-containing substances into the experimental garbage.

Even the secondary cleaning solution should be thrown into the phenol waste solution.

既読 4218:41
Kazutoshi Yoshitake
Ryo Yonezawa
フェノールが入ったものを実験ゴミに捨てないでください。

2次洗浄液までフェノール廃液に捨てる必要があります。

補足すると、捨てた人はフェノールが入っていると認識していなかったのかもしれませんが、258の実験室にピンク色の液体が入った1.5mlチューブなどがプラスチックごみに捨てられていました。おそらくTRIzolだと思うので、心当たりのある人は258のゴミ箱の中から該当するチューブをすべて回収してください。

In addition, the throwers may not have recognized that it contained phenol, but 258 laboratories threw 1.5ml tubes containing pink liquid into plastic waste.I think it's probably TRIzol, so if you have any idea, please collect all the relevant tubes from 258 trash cans.

既読 4222:04
2023. 11. 20. (月)
西脇和哉さんがグループトークルームから退室しました。
黄松銭,Afsana Bhuiyanさんがグループトークルームから退室しました。
藤澤稔さんがグループトークルームから退室しました。
2023. 11. 22. (水)
I
issey kato

オーバーナイトでインキュベーションを行うために258の恒温器を37℃設定で使っています。中に入っていたものは一旦取り出して恒温器前に置いてあります。

In order to incubate overnight, 258 thermostats are used at 37℃.Take out what was inside and put it in front of the thermostat.

既読 4118:46
2023. 12. 4. (月)
Kazutoshi Yoshitake

電気泳動のゲルを作ったあと、洗わないで放置したままの人がいるようです。洗いましょう。

After making electrophoretic gel, some people leave it without washing it.Let's wash it.

既読 41
Kazutoshi Yoshitake
既読 4111:00
2023. 12. 15. (金)
Ryo Yonezawa

ミクロトームの刃は、危険なので使用後は取り外してください。

残しておく場合は注意書きを書きましょう

The microtome blade is dangerous, so please remove it after use.

If you want to keep it, write a warning

既読 4113:02
2023. 12. 21. (木)
Naomi Hadisumarto


在室の記録に251のデータが登録されていません。先週は時々登録されているような、されていないような、感じでしたが、昨日から在室なのに登録されていません。ご確認をよろしくお願いします🙏

Kazutoshi Yoshitake
251 data are not registered in the room record."Last week, it felt like I was registered sometimes and not, but I have been in the room since yesterday, but it hasn't been registered yet.Thank you for your confirmation🙏

既読 4116:30
Kazutoshi Yoshitake
Naomi Hadisumarto
@Kazutoshi Yoshitake
在室の記録に251のデータが登録されていません。先週は時々登録されているような、されていないような、感じでしたが、昨日から在室なのに登録されていません。ご確認をよろしくお願いします🙏

ご連絡ありがとうございます。調べてみると、17日から251で稼働中のMitoSearch用のサーバが停止しており、そのサーバを経由していたプログラムが停止していたのが原因でした。先ほど復旧したと思います。

Thank you for contacting me.I looked it up and found that the server for Mitosearch, which had been running on 251 since the 17th, had stopped and the program that was going through that server had stopped.I think it was restored a while ago.

既読 4119:05
2024. 1. 5. (金)
Ryo Yonezawa

ホットスターラーの電源が入ってました(温度帯はLowでしたが)。
火事の原因になりますので、必ず使用後は電源を消してください!

The hot stirrer was turned on (although the temperature was low).
Please make sure to turn off the power after use, as it may cause a fire!

既読 4108:38
2024. 2. 13. (火)
2024. 3. 25. (月)
小林小林敬典敬典さんがグループトークルームから退室しました。
吉田一馬さんがグループトークルームから退室しました。
Khai Nguyenさんがグループトークルームから退室しました。
佐藤荘志,noriko kuritaさんがグループトークルームから退室しました。
湊杏海さんがグループトークルームから退室しました。
Yoji Igarashi,ZHONGNENG XUさんがグループトークルームから退室しました。
平松優花,貴志祐介さんがグループトークルームから退室しました。
Shogo Tomaさんがグループトークルームから退室しました。
Kijima Yusuke,Mariko Kondoさんがグループトークルームから退室しました。
Guanting LIUさんがグループトークルームから退室しました。
xizi Suさんがグループトークルームから退室しました。
Duminda Senevirathna,Andre Lanzaさんがグループトークルームから退室しました。
テキストは入力できません。

Groups note

Note list
rotation伊藤拓己2020. 9. 7. 12:28既読 2300
ノート活用ガイドNOTE

Note information

ゴミ箱設定